Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+plead+as+an+excuse

  • 61 تذرع بـ

    تَذَرّعَ بِـ: تَوَسّلَ بِـ ـ اِحْتَجّ بَـ
    to use as a means or as an expedient; to advance (offer, use) as an excuse, as a pretext, as a pretense, as an argument, as a plea; to plead, invoke, allege, claim, maintain

    Arabic-English new dictionary > تذرع بـ

  • 62 отговориться

    сов

    Американизмы. Русско-английский словарь. > отговориться

  • 63 оправдываться

    св - оправда́ться
    1) доказывать свою невиновность to justify oneself/one's actions; to prove one's innocence

    опра́вдываться незна́нием — to plead ignorance

    2) подтверждаться to prove to be correct; сбываться to come true
    3) объяснять свои поступки to defend/to excuse oneself, to make excuses
    4) окупаться to (re)pay, to be worth it

    расхо́ды оправда́лись — it was worth the expenses

    Русско-английский учебный словарь > оправдываться

  • 64 отговариваться

    разг; св - отговори́ться
    to excuse oneself, to beg off (from doing sth)

    отгова́риваться нездоро́вьем/незна́нием — to plead illness/ignorance

    Русско-английский учебный словарь > отговариваться

  • 65 deprecatus

    dē-prĕcor, ātus, 1, v. dep. a.
    I.
    To avert, ward off (from one's self or others) by earnest prayer; to deprecate; also to pray, to intercede for the averting of any evil, or to obtain pardon for any transgression (cf. Gell. 6, 16, 3).
    A.
    In gen. (for syn. cf.: averto, averrunco, avoco, revoco —freq. and class.), constr. with the acc. (rei v. personae), the inf., the acc. and inf., ne, quominus, quin, and absol.
    (α).
    With acc. rei:

    ullam ab sese calamitatem,

    Cic. Verr. 2, 1, 60 fin.; cf.:

    ut a me quandam prope justam patriae querimoniam detester ac deprecer,

    id. Cat. 1, 11: quibus servitutem mea miseria deprecor? Enn. ap. Gell. 6, 16, 9; cf.:

    ego meae cum vitae parcam, letum inimico deprecer?

    id. ib. §

    10: qui nullum genus supplicii deprecatus est neque recusavit,

    Cic. Tusc. 2, 22, 52:

    mortem,

    Caes. B. G. 7, 40, 6; cf.:

    non jam mortem neque aerumnas, tantummodo inimici imperium et cruciatus corporis deprecor,

    Sall. J. 24, 10:

    periculum,

    Caes. B. C. 1, 5; Asin. Pollio ap. Cic. Fam. 10, 31, 3 (with refugere), Liv. 3, 58:

    poenam,

    id. 40, 15:

    ignominiam,

    id. 27, 20 fin.:

    iram senatus,

    id. 39, 35:

    praecipiendi munus,

    Quint. 2, 12, 12 et saep.—Of abstract subjects:

    Claudii invidiam Gracchi caritas deprecabatur,

    averted, Cic. Rep. 6, 2 (ap. Gell. 6, 16, 11; and Non. 290, 17).—
    (β).
    With acc. pers., usually in the sense of praying:

    quem deprecarentur, cum omnes essent sordidati?

    Cic. Sest. 12: in hoc te deprecor, ne, etc., Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1:

    Patres, ne festinarent decernere, etc.,

    Liv. 34, 59:

    senatum litteris deprecatus est, ne, etc.,

    Suet. Caes. 29:

    dispensatorem deprecati sumus, ut, etc.,

    Petr. 30, 9:

    deos mala (opp. bona rogare),

    Sen. Q. N. 2, 33; cf.:

    hoc superos, hoc te quoque deprecor,

    Val. Fl. 8, 53:

    numina versu,

    Petr. 133, 2: Dominum, Vulg. [p. 552] Esth. 14, 3 et saep.—Less freq. in the sense of averting:

    lecto te solum, lecto te deprecor uno,

    Prop. 2, 34, 17 (3, 32, 7 M.).—
    (γ).
    With inf.:

    umbram accipere,

    Stat. Th. 8, 116; Luc. 9, 213.—
    * (δ).
    With acc. and inf., to plead in excuse:

    postquam errasse regem et Jugurthae scelere lapsum deprecati sunt,

    Sall. J. 104, 4.—
    (ε).
    With ne:

    primum deprecor, ne me, etc.,

    Cic. Fin. 2, 1:

    unum petere ac deprecari... ne se armis despoliaret,

    Caes. B. G. 2, 31, 4:

    spem ne nostram fieri patiare caducam, deprecor,

    Ov. H. 15 (16), 170; cf. no., b; so,

    opp. to postulo ut,

    Liv. 40, 15, 8.—And with the dat. of the person for whom one entreats: deprecari alicui ne vapulet, Plaut. As. grex 5.—
    (ζ).
    With quominus:

    neque illum se deprecari, quominus pergat,

    Liv. 3, 9, 10 (but non precarere is the true reading in Cic. Fin. 2, 24, 79 fin.).—So very rarely
    (η).
    with quin:

    quin gravedinem ipsi ferat frigus,

    Cat. 44, 18.—
    (θ).
    With ut (rarely):

    deprecatus esse dicitur, ut se tertium in amicitiam reciperent,

    Lact. 5, 17, 23; cf.

    supra,

    Petr. 30, 9.—
    (ι).
    Absol.:

    pro amico, pro republica deprecari,

    Cic. Sest. 12 fin.; cf. Suet. Claud. 21; id. Vit. 14:

    arma deponat, roget, deprecetur,

    Cic. Phil. 5, 1, 3; id. Or. 40, 138; Caes. B. G. 4, 7, 3; Quint. 5, 13, 2; *Verg. A. 12, 931 al.—
    B.
    In relig. lang., to imprecate: diras devotiones in eum deprecata, Ap. M. 9, p. 227.—
    2.
    Transf.:

    quasi non totidem mox deprecor illi Assidue,

    execrate, Cat. 92, 3 (dictum est quasi detestor vel exsecror vel depello vel abominor, Gell. 6, 16, 5).—
    II.
    To pray for, intercede in behalf of (that which is in danger):

    vitam alicujus ab aliquo,

    Cic. Sull. 26; cf. vitam sibi, Auct. B. Afr. 89, 3;

    paucos dies exsolvendo donativo deprecatum,

    Tac. H. 1, 41:

    quos senatus non ad pacem deprecandam, sed ad denuntiandum bellum miserat,

    Cic. Fam. 12, 24. Also with personal objects:

    a vobis deprecor custodem salutis meae,

    Cic. Planc. 42, 102:

    nullae sunt imagines, quae me a vobis deprecentur,

    id. Agr. 2, 36 fin.:

    te assiduae lacrimae C. Marcelli deprecantur,

    id. Fam. 4, 7 fin. —Sometimes, by zeugma, deprecor is used in both senses, I. and II., with different objects: non mortem sed dilationem mortis deprecantur, Justin. 11, 9, 14; Gronov. ad loc.
    dēprĕcātus, in pass. signif.:

    deprecatum bellum,

    Just. 8, 5, 4: deprecato summo numine, Ap. M. 11, p. 270.

    Lewis & Short latin dictionary > deprecatus

  • 66 deprecor

    dē-prĕcor, ātus, 1, v. dep. a.
    I.
    To avert, ward off (from one's self or others) by earnest prayer; to deprecate; also to pray, to intercede for the averting of any evil, or to obtain pardon for any transgression (cf. Gell. 6, 16, 3).
    A.
    In gen. (for syn. cf.: averto, averrunco, avoco, revoco —freq. and class.), constr. with the acc. (rei v. personae), the inf., the acc. and inf., ne, quominus, quin, and absol.
    (α).
    With acc. rei:

    ullam ab sese calamitatem,

    Cic. Verr. 2, 1, 60 fin.; cf.:

    ut a me quandam prope justam patriae querimoniam detester ac deprecer,

    id. Cat. 1, 11: quibus servitutem mea miseria deprecor? Enn. ap. Gell. 6, 16, 9; cf.:

    ego meae cum vitae parcam, letum inimico deprecer?

    id. ib. §

    10: qui nullum genus supplicii deprecatus est neque recusavit,

    Cic. Tusc. 2, 22, 52:

    mortem,

    Caes. B. G. 7, 40, 6; cf.:

    non jam mortem neque aerumnas, tantummodo inimici imperium et cruciatus corporis deprecor,

    Sall. J. 24, 10:

    periculum,

    Caes. B. C. 1, 5; Asin. Pollio ap. Cic. Fam. 10, 31, 3 (with refugere), Liv. 3, 58:

    poenam,

    id. 40, 15:

    ignominiam,

    id. 27, 20 fin.:

    iram senatus,

    id. 39, 35:

    praecipiendi munus,

    Quint. 2, 12, 12 et saep.—Of abstract subjects:

    Claudii invidiam Gracchi caritas deprecabatur,

    averted, Cic. Rep. 6, 2 (ap. Gell. 6, 16, 11; and Non. 290, 17).—
    (β).
    With acc. pers., usually in the sense of praying:

    quem deprecarentur, cum omnes essent sordidati?

    Cic. Sest. 12: in hoc te deprecor, ne, etc., Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1:

    Patres, ne festinarent decernere, etc.,

    Liv. 34, 59:

    senatum litteris deprecatus est, ne, etc.,

    Suet. Caes. 29:

    dispensatorem deprecati sumus, ut, etc.,

    Petr. 30, 9:

    deos mala (opp. bona rogare),

    Sen. Q. N. 2, 33; cf.:

    hoc superos, hoc te quoque deprecor,

    Val. Fl. 8, 53:

    numina versu,

    Petr. 133, 2: Dominum, Vulg. [p. 552] Esth. 14, 3 et saep.—Less freq. in the sense of averting:

    lecto te solum, lecto te deprecor uno,

    Prop. 2, 34, 17 (3, 32, 7 M.).—
    (γ).
    With inf.:

    umbram accipere,

    Stat. Th. 8, 116; Luc. 9, 213.—
    * (δ).
    With acc. and inf., to plead in excuse:

    postquam errasse regem et Jugurthae scelere lapsum deprecati sunt,

    Sall. J. 104, 4.—
    (ε).
    With ne:

    primum deprecor, ne me, etc.,

    Cic. Fin. 2, 1:

    unum petere ac deprecari... ne se armis despoliaret,

    Caes. B. G. 2, 31, 4:

    spem ne nostram fieri patiare caducam, deprecor,

    Ov. H. 15 (16), 170; cf. no., b; so,

    opp. to postulo ut,

    Liv. 40, 15, 8.—And with the dat. of the person for whom one entreats: deprecari alicui ne vapulet, Plaut. As. grex 5.—
    (ζ).
    With quominus:

    neque illum se deprecari, quominus pergat,

    Liv. 3, 9, 10 (but non precarere is the true reading in Cic. Fin. 2, 24, 79 fin.).—So very rarely
    (η).
    with quin:

    quin gravedinem ipsi ferat frigus,

    Cat. 44, 18.—
    (θ).
    With ut (rarely):

    deprecatus esse dicitur, ut se tertium in amicitiam reciperent,

    Lact. 5, 17, 23; cf.

    supra,

    Petr. 30, 9.—
    (ι).
    Absol.:

    pro amico, pro republica deprecari,

    Cic. Sest. 12 fin.; cf. Suet. Claud. 21; id. Vit. 14:

    arma deponat, roget, deprecetur,

    Cic. Phil. 5, 1, 3; id. Or. 40, 138; Caes. B. G. 4, 7, 3; Quint. 5, 13, 2; *Verg. A. 12, 931 al.—
    B.
    In relig. lang., to imprecate: diras devotiones in eum deprecata, Ap. M. 9, p. 227.—
    2.
    Transf.:

    quasi non totidem mox deprecor illi Assidue,

    execrate, Cat. 92, 3 (dictum est quasi detestor vel exsecror vel depello vel abominor, Gell. 6, 16, 5).—
    II.
    To pray for, intercede in behalf of (that which is in danger):

    vitam alicujus ab aliquo,

    Cic. Sull. 26; cf. vitam sibi, Auct. B. Afr. 89, 3;

    paucos dies exsolvendo donativo deprecatum,

    Tac. H. 1, 41:

    quos senatus non ad pacem deprecandam, sed ad denuntiandum bellum miserat,

    Cic. Fam. 12, 24. Also with personal objects:

    a vobis deprecor custodem salutis meae,

    Cic. Planc. 42, 102:

    nullae sunt imagines, quae me a vobis deprecentur,

    id. Agr. 2, 36 fin.:

    te assiduae lacrimae C. Marcelli deprecantur,

    id. Fam. 4, 7 fin. —Sometimes, by zeugma, deprecor is used in both senses, I. and II., with different objects: non mortem sed dilationem mortis deprecantur, Justin. 11, 9, 14; Gronov. ad loc.
    dēprĕcātus, in pass. signif.:

    deprecatum bellum,

    Just. 8, 5, 4: deprecato summo numine, Ap. M. 11, p. 270.

    Lewis & Short latin dictionary > deprecor

  • 67 ὑποτιμάω

    A name the price of what one offers for sale,

    ἰχθύν Alex. 125.4

    .
    II [voice] Med.,
    1 make a return or assessment of one's property, Arist.Oec. 1347a22, 1353a12.
    2 as law-term, = ἀντιτιμάομαι, X.Ap.23, Arr.Epict.3.24.61, D.Chr.56.14;

    ἀποθνῄσκειν ὑποτιμῶ Arist.Rh.Al. 1437a17

    ; cf.

    τιμάω 111.2b

    .
    3 allege, plead in excuse,

    ἀμβλυωπίαν Gal.5.192

    ; γῆρας, ἀσθένειαν, Nic. Dam. Fr. 130.17 J.;

    ἀγνοίας πρόφασιν POxy.1119.11

    (iii A. D.);

    πενίαν Iamb.VP5.23

    , cf. Apollod.2.5.3.
    4 under-estimate, tone down,

    εἰρωνεύεσθαι καὶ ὑ. D.

    Chr.32.90.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποτιμάω

  • 68 הלל

    הִלֵּל, הִילֵּ׳pr. n. m. Hillel, 1) H. the Babylonian ( הבבלי) or Senior ( הזקן). Pes.66a. Tosef.Snh.VII, 11. Yoma 35b ה׳ מחייבוכ׳ the example of Hillel condemns the poor (who plead poverty as an excuse for not studying the Law); a. v. fr.בֵּיתה׳ Beth-Hillel, the School of H; the Hillelites. Bets.I, 1; a. v. fr. 2) H., son of Rabban Gamliel. Pes.51a; Tosef.M. Kat. II, 16; a. fr. 3) R. H., son of אָלָס or וָולָס, an Amora. Y.Kil.IX, 32a top. Gitt.59a; a. fr.Y.Bets. V, 63a bot. ר׳ ליל, prob. a corrupt. or abbrev. of H. 4) name of several Amoraim. Y.Ber.II, 5a bot.; a. fr. v. Frank. Mbo p. 76a>. 5) one Rabbi H. Snh.98b, sq.

    Jewish literature > הלל

  • 69 היל׳

    הִלֵּל, הִילֵּ׳pr. n. m. Hillel, 1) H. the Babylonian ( הבבלי) or Senior ( הזקן). Pes.66a. Tosef.Snh.VII, 11. Yoma 35b ה׳ מחייבוכ׳ the example of Hillel condemns the poor (who plead poverty as an excuse for not studying the Law); a. v. fr.בֵּיתה׳ Beth-Hillel, the School of H; the Hillelites. Bets.I, 1; a. v. fr. 2) H., son of Rabban Gamliel. Pes.51a; Tosef.M. Kat. II, 16; a. fr. 3) R. H., son of אָלָס or וָולָס, an Amora. Y.Kil.IX, 32a top. Gitt.59a; a. fr.Y.Bets. V, 63a bot. ר׳ ליל, prob. a corrupt. or abbrev. of H. 4) name of several Amoraim. Y.Ber.II, 5a bot.; a. fr. v. Frank. Mbo p. 76a>. 5) one Rabbi H. Snh.98b, sq.

    Jewish literature > היל׳

  • 70 הִלֵּל

    הִלֵּל, הִילֵּ׳pr. n. m. Hillel, 1) H. the Babylonian ( הבבלי) or Senior ( הזקן). Pes.66a. Tosef.Snh.VII, 11. Yoma 35b ה׳ מחייבוכ׳ the example of Hillel condemns the poor (who plead poverty as an excuse for not studying the Law); a. v. fr.בֵּיתה׳ Beth-Hillel, the School of H; the Hillelites. Bets.I, 1; a. v. fr. 2) H., son of Rabban Gamliel. Pes.51a; Tosef.M. Kat. II, 16; a. fr. 3) R. H., son of אָלָס or וָולָס, an Amora. Y.Kil.IX, 32a top. Gitt.59a; a. fr.Y.Bets. V, 63a bot. ר׳ ליל, prob. a corrupt. or abbrev. of H. 4) name of several Amoraim. Y.Ber.II, 5a bot.; a. fr. v. Frank. Mbo p. 76a>. 5) one Rabbi H. Snh.98b, sq.

    Jewish literature > הִלֵּל

  • 71 הִילֵּ׳

    הִלֵּל, הִילֵּ׳pr. n. m. Hillel, 1) H. the Babylonian ( הבבלי) or Senior ( הזקן). Pes.66a. Tosef.Snh.VII, 11. Yoma 35b ה׳ מחייבוכ׳ the example of Hillel condemns the poor (who plead poverty as an excuse for not studying the Law); a. v. fr.בֵּיתה׳ Beth-Hillel, the School of H; the Hillelites. Bets.I, 1; a. v. fr. 2) H., son of Rabban Gamliel. Pes.51a; Tosef.M. Kat. II, 16; a. fr. 3) R. H., son of אָלָס or וָולָס, an Amora. Y.Kil.IX, 32a top. Gitt.59a; a. fr.Y.Bets. V, 63a bot. ר׳ ליל, prob. a corrupt. or abbrev. of H. 4) name of several Amoraim. Y.Ber.II, 5a bot.; a. fr. v. Frank. Mbo p. 76a>. 5) one Rabbi H. Snh.98b, sq.

    Jewish literature > הִילֵּ׳

См. также в других словарях:

  • excuse — Synonyms and related words: abject apology, absolution, absolve, acknowledgment, acquit, acquittal, acquittance, alibi, alibi out of, allow, amnesty, apologize for, apology, basis, be blind to, blind, breast beating, cause, clear, clearance,… …   Moby Thesaurus

  • Plead — Plead, v. t. 1. To discuss, defend, and attempt to maintain by arguments or reasons presented to a tribunal or person having uthority to determine; to argue at the bar; as, to plead a cause before a court or jury. [1913 Webster] Every man should… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • plead — / plēd/ vb plead·ed or pled also plead / pled/, plead·ing [Anglo French plaider to argue in a court of law, from Old French plaid legal action, trial more at plea] vi …   Law dictionary

  • Excuse — Ex*cuse , v. t. [imp. & p. p. {Excused}; p. pr. & vb. n. {Excusing}.] [OE. escusen, cusen, OF. escuser, excuser, F. excuser, fr. L. excusare; ex out + causa cause, causari to plead. See {Cause}.] 1. To free from accusation, or the imputation of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • plead — [pli:d] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: plaidier, from plaid; PLEA] 1.) [I and T] to ask for something that you want very much, in a sincere and emotional way = ↑beg ▪ Don t go! Robert pleaded. plead for ▪ Civil rights groups pleaded… …   Dictionary of contemporary English

  • plead — [ plid ] (past tense and past participle pleaded or pled [ pled ] ) verb ** 1. ) intransitive to ask for something in an urgent or emotional way: plead for: He knelt in front of the king, pleading for mercy. plead with someone (to do something):… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • plead — [plēd] vi. pleaded or pled or plead [pled] pleading [ME pleden < OFr plaidier < plaid: see PLEA] 1. a) to present a case in a law court; argue the case of either party b) to present a PLEA (sense …   English World dictionary

  • plead — [v1] beg, request appeal, ask, beseech, cop a plea*, crave, crawl, entreat, entreaty, implore, importune, make up for, petition, pray, solicit, square things*, supplicate; concept 48 Ant. answer, reply plead [v2] present a defense adduce,… …   New thesaurus

  • excuse — [n] reason, explanation alibi, apology, cleanup*, cop out*, cover*, cover story*, coverup, defense, disguise, evasion, expedient, extenuation, fish story*, grounds, jive*, justification, makeshift, mitigation, plea, pretext, rationalization,… …   New thesaurus

  • plead — ► VERB (past and past part. pleaded or N. Amer., Scottish, or dialect pled) 1) make an emotional appeal. 2) present and argue for (a position), especially in court or in another public context. 3) Law state formally in court whether one is guilty …   English terms dictionary

  • plead — [[t]pli͟ːd[/t]] pleads, pleading, pleaded 1) VERB If you plead with someone to do something, you ask them in an intense, emotional way to do it. [V with n to inf] The lady pleaded with her daughter to come back home... [V for n] He was kneeling… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»