-
81 be/feel at home
(to feel as relaxed as one does in one's own home or in a place or situation one knows well: I always feel at home in France; He's quite at home with cows - he used to live on a farm.) sentir-se à vontade -
82 be/feel at home
(to feel as relaxed as one does in one's own home or in a place or situation one knows well: I always feel at home in France; He's quite at home with cows - he used to live on a farm.) estar/sentir-se em casa -
83 concentrate
['konsəntreit]1) (to give all one's energies, attention etc to one thing: I wish you'd concentrate (on what I'm saying).) concentrar-se2) (to bring together in one place: He concentrated his soldiers at the gateway.) concentrar3) (to make (a liquid) stronger by boiling to reduce its volume.) concentrar•- concentration -
84 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) fio, cordão2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila6) (a short letter: I'll drop him a line.) bilhete7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha, linhagem8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) traçado9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linha13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha, classe de mercadorias14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar(-se)2) (to mark with lines.) delinear•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman - hard lines! - in line for - in - out of line with - line up - read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) encapar2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar•- lined- liner- lining -
85 reach
[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) chegar a2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) alcançar3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) estender o braço4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) contatar5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) estender(-se)2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) alcance2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) alcance3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) trecho de rio/canal -
86 tread
[tred] 1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) pisar em2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) trilhar3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pisotear, pisar2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) passada2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) banda de pneu3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) degrau• -
87 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) depois2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) após3) (behind: Shut the door after you!) atrás de4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) atrás de5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) depois6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) depois2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) depois3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) depois- afterthought
- afterwards
- after all
- be after* * *af.ter['a:ftə; 'æftə] adj 1 subseqüente, ulterior, posterior, seguinte. 2 Naut de popa ou ré. • adv 1 atrás, detrás, em seguida. the dog trots after him / o cão corre atrás dele. 2 depois, após, posteriormente. this was after I had married / isto foi após o meu casamento. • conj depois que, logo que. • prep 1 atrás de, após, depois de. what are you after? / atrás de que você anda? 2 em seguimento a, em seqüência a. 3 em perseguição de, ao encalço de. 4 acerca de, a respeito de, sobre. 5 por causa de, em conseqüência de. I was named after my grandmother / eu recebi o nome da minha avó. 6 à maneira de, à moda de. 7 abaixo de, inferior a. 8 segundo, de acordo com, conforme. 9 em atenção a, em consideração a, em homenagem a. after all afinal. after date of delivery após a data de entrega. after death the doctor trancar a porta depois que o ladrão entrou. after hours após o expediente. after this fashion deste modo. day after day dia após dia. in after years em anos vindouros. six months after seis meses depois. the after sail a vela de popa. the day after tomorrow depois de amanhã. the month after next o mês após o próximo. the morning after na manhã seguinte. to ask after perguntar por. to follow after seguir imediatamente. to long after pretender, desejar alguma coisa, ter saudade de. to look after tomar conta de, cuidar de. -
88 control
[kən'trəul] 1. noun1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) controle2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) domínio3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) controle4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) posto de controle2. verb1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) controlar2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) controlar-se3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) restringir•- control-tower
- in control of
- in control
- out of control
- under control* * *con.trol[kəntr'oul] n 1 controle, supervisão. 2 força, autoridade, direção, poder. 3 restrição. 4 verificação, fiscalização. 5 instalação de controle. 6 comando, chave, alavanca, direção (de uma máquina). 7 controle, padrão de comparação. 8 direção da economia pelo governo. • vt 1 dirigir, comandar, governar. 2 restringir, reprimir, frear, controlar. 3 regular. 4 testar por comparação com padrão. under control sob controle. without control descontrolado. -
89 mine
I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) meu/minhaII 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) mina2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mina2. verb1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) extrair2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) minar3) (to blow up with mines: His ship was mined.) destruir•- miner- mining
- minefield* * *mine1————————mine2[main] n mina: a) escavação subterrânea para obtenção de minérios. b) escavação por baixo de fortificações inimigas, destinada a fazê-las explodir. c) engenho de guerra contendo explosivos colocado no roteiro de navios inimigos para destruí-los. d) jazida de minério. e) manancial, fonte de riqueza. • vt+vi 1 minar, escavar uma mina. 2 minerar, extrair minério. 3 minar, solapar. 4 colocar minas. he is a mine of information ele é uma mina (fonte) de informações. -
90 pride
1) (a feeling of pleasure and satisfaction at one's achievements, possessions, family etc: She looked with pride at her handsome sons.) orgulho2) (personal dignity: His pride was hurt by her criticism.) orgulho3) (a group (of lions or of peacocks): a pride of lions.) bando•- the pride of
- pride of place
- pride oneself on
- take pride in* * *[praid] n 1 orgulho, soberba, vaidade, ufania. he is the pride of his class / ele é o orgulho de sua classe. 2 brio, amor-próprio, dignidade. she’s nursing her pride / ela está tentando recuperar sua dignidade. 3 arrogância, jactância. 4 prazer, satisfação. 5 ostentação, pompa, alarde. 6 objeto de orgulho. you are his very pride / você é o orgulho dele. she is her mothers’ pride and joy / ela é o orgulho e a alegria de sua mãe. 7 auge, apogeu. • vt 1 vangloriar-se, orgulhar-se. she prides herself upon / ela se vangloria de... 2 causar orgulho a. in the pride of youth na flor da mocidade. pride of China Bot cinamomo, jasmim-de-soldado, lilás-da-índia. pride of India = link=pride%20of%20China pride of China. pride of place lugar de honra. to feel a pride at, to take a pride in orgulhar-se de. to swallow your pride engolir seu orgulho. -
91 replace
[rə'pleis]1) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) substituir2) (to put (something) back where it was: Please replace the books on the shelves.) voltar a colocar•- replacement* * *re.place[ripl'eis] vt 1 repor, tornar a pôr no mesmo lugar. 2 substituir (by por), tomar o lugar de. -
92 shoal
I [ʃəul] noun(a great number of fish swimming together in one place: The fishing-boats were searching for large shoals of fish.) cardumeII [ʃəul] noun(a shallow place in the sea etc; a sandbank: The boat grounded on a shoal.) baixio* * *shoal1[ʃoul] n baixio, banco de areia. • vt+vi tornar-se raso. • adj raso, pouco profundo.————————shoal2[ʃoul] n multidão, quantidade grande, cardume. • vi formar em cardume, agrupar-se em massa. -
93 transfer
[træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) mudar2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) transferir(-se)3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transmitir2. noun(['trænsfə:])1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) transferência2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) decalque•* * *trans.fer1[tr'ænsfə:] n 1 transferência, cessão. 2 cópia. 3 remoção. 4 Amer baldeação, bilhete com direito a baldeação. 5 transporte litográfico, decalque, prova tipográfica. • [trənsf'ə:] vt+vi 1 transferir, transportar, remover, ceder, passar de um lugar para outro ou de uma pessoa para outra. 2 copiar, reproduzir. 3 Amer baldear. 4 ser transferido. 5 decalcar, fazer transporte tipográfico, tirar prova tipográfica.————————trans.fer2[tr'ænsfə:] n Comp 1 transferência, salto: operação pela qual o controle do processamento é transferido por uma instrução ou sinal que indicam a posição da instrução seguinte e dirigem o computador até essa instrução. 2 transmissão. • vt tranferir. -
94 somewhere or other
(in one place if not in another; in some place not known or decided: He must have hidden it somewhere or other.) em qualquer parte -
95 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) depois de2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) após3) (behind: Shut the door after you!) atrás de4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) atrás de5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) depois de6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) depois de2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) depois3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) depois que- afterthought - afterwards - after all - be after -
96 control
[kən'trəul] 1. noun1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) controle2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) controle3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) controle4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) posto de controle2. verb1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) controlar2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) controlar(-se)3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) controlar•- control-tower - in control of - in control - out of control - under control -
97 mine
I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).) meu, minha, meus, minhasII 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.) mina2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.) mina2. verb1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.) extrair2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.) minar3) (to blow up with mines: His ship was mined.) minar•- miner- mining - minefield -
98 shoal
-
99 somewhere or other
(in one place if not in another; in some place not known or decided: He must have hidden it somewhere or other.) em algum lugar, em um lugar qualquer -
100 spot
[spot] 1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) mancha2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) pinta3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) marca4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) lugar5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) um pouco2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) avistar2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) reconhecer•- spotless- spotlessly - spotlessness - spotted - spotty - spottiness - spot check - spotlight 3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) iluminar com spotlight2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) pôr na berlinda•- on the spot - spot on
См. также в других словарях:
place at one's disposal — index extend (offer), present (make a gift) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
place of one's domestic affections — index home (domicile) 67 Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
place where one lives — index home (domicile) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
place in one's heart — fond place in one s heart, fondness or affection for someone or something … English contemporary dictionary
A Place of One's Own — Infobox Film name = A Place of One s Own caption = Screenshot director = producer = writer = starring = James Mason Barbara Mullen Margaret Lockwood Dennis Price Dulcie Gray music = cinematography = editing = distributor = released = 1943 UK… … Wikipedia
One Galleon Place — General information Type Hotel Office Location ADB Avenue, Ortigas Center, Pasig City, Philippines Cost Php 20,000,000,000 Height … Wikipedia
One McKinley Place — General information Status Complete Type Residential Condominium … Wikipedia
One London Place — General information Type Office Location London, Ontario … Wikipedia
One Liberty Place — Le One Liberty Place se situe en arrière plan, à droite Localisation Localisation … Wikipédia en Français
One Main Place (Dallas) — One Main Place General information Status Complete Type Office … Wikipedia
place — ► NOUN 1) a particular position or location. 2) a portion of space occupied by or set aside for someone or something. 3) a vacancy or available position. 4) a position in a sequence or hierarchy. 5) the position of a figure in a series indicated… … English terms dictionary