Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+penetrate+into

  • 81 войти

    1) General subject: bob in, bob into, enter, get in, get into, go into, intrude (am I intruding? - я не помешаю?), penetrate into, penetrate through, penetrate to, step into, wade (in, into) (в воду и т.п.), walk in
    2) Computers: log in, log on, sign on
    4) Engineering: move in
    5) Mathematics: go in
    6) Makarov: come in
    7) Microsoft: Sign In

    Универсальный русско-английский словарь > войти

  • 82 вникать

    (во что-л.)
    penetrate (into), fathom, go deeply (into), consider carefully; delve (into) книжн. (углубляться в изучение)
    * * *
    * * *
    вникать; вникнуть penetrate, fathom, go deeply
    * * *
    introspect
    penetrate

    Новый русско-английский словарь > вникать

  • 83 проходить

    1) General subject: blow over, come in, cover, elapse (о времени), get by, get by (осмотр), get over (расстояние), get through (о законопроекте), go, go away, go by (о времени), lapse (об интересе и т. п.), overgo, overpass, pass, pass along, pass off (об ощущениях и т. п.), pass on, penetrate, penetrate into, penetrate through, penetrate to, percolate, pervade (по, через), pierce, reeve, roll, roll by (о времени и т. п.), roll on (о времени и т. п.), sink, skirt, slip by (о времени), spread, take course, transit, traverse, undergo, wear off (the effect of the medicine will wear off in a few hours - лекарство перестанет действовать через несколько часов), wear on, get through, get under, sweep past, pass away (о времени), (о болезни-не столько в результате лечения, сколько само собой) run its course (пример: The doctor said I just had to stay in and rest until bronchitis ran it’s course), live through, (о болезни, инфекции) clear up, already tried
    2) Computers: route
    3) Geology: deepen (ствол), pass(о границе чего-либо, например, чинка, обрыва), thread
    4) Naval: run in
    5) Medicine: permeate (сквозь), subside
    6) Engineering: cross, learn, move, pass through, propagate (о сигнале), raise, traverse through
    7) Rare: pervade (через что-л.), underrun
    8) Construction: drive (забой)
    9) Mathematics: assume, be in progress, become, go through, run across, run from (...) into (...), take on, take place
    11) Mining: hole (выработку), put down, sink (шахтный ствол), thirl, win (выработку)
    12) Diplomatic term: proceed (о визите и т.п.)
    13) Textile: pierce (сквозь что-л.)
    14) Jargon: fly
    15) Information technology: propagate, travel
    17) Astronautics: run
    18) Mechanic engineering: advance
    19) Makarov: be under way, come through, develop, draw (напр. штрек), get in, intervene (о времени), pass over, progress, run (о времени), sift (о пыли, снеге и т.п.), silt, transmit, trickle (тж. back, out, through)
    20) General subject: sink (колодец)

    Универсальный русско-английский словарь > проходить

  • 84 penetro

    pĕnē̆tro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [root pa- of pasco; v. penates].
    I.
    Act.
    A.
    To put, place, or set any thing into any thing (ante- and post-class.; v. Brix ad Plaut. Trin. 1, 2, 109).
    1.
    Lit.:

    penetrare pedem intra aedes,

    Plaut. Men. 5, 2, 64; 2, 3, 49: quo illic homo foras se penetrat ex aedibus? to betake one's self, go in any direction, id. Trin. 2, 2, 1:

    me ad pluris penetravi,

    id. ib. v. 14:

    se in fugam,

    to take to flight, id. Am. 1, 1, 94:

    in eam (specum) me penetro et recondo,

    Gell. 5, 14, 18.— To enter, penetrate:

    ea intra pectus se penetravit potio,

    Plaut. Truc. 1, 1, 23.—In the same sense, mid.:

    quae penetrata queunt sensum progignere acerbum,

    having entered, having penetrated, Lucr. 4, 670; 1246.—
    2.
    Trop.:

    Labeo Antistius in grammaticam sese atque dialecticam litterasque antiquiores altioresque penetraverat,

    had penetrated into, Gell. 13, 10, 1.—
    B.
    Aliquid, to pierce into any thing; to enter, penetrate any thing ( poet. and in post-Aug. prose).
    1.
    Lit., Lucr. 4, 894:

    (semen) penetrare locos nequit,

    id. 4, 1246:

    vox aures penetrat,

    id. 4, 613:

    hominem cum vini vis penetravit Acris,

    id. 3, 476:

    Illyricos sinus,

    Verg. A. 1, 243:

    nave Aegyptum,

    Suet. Caes. 52:

    mediae cryptam Suburrae,

    Juv. 5, 106. — Pass.:

    ut (India) penitus nequeat penetrari,

    Lucr. 2, 539:

    penetratae cum victoriā Media, Albania, etc.,

    Vell. 2, 40, 1:

    penetrata limina montis,

    Stat. S. 4, 6, 104:

    iter L. Lucullo penetratum,

    Tac. A. 15, 27.—
    2.
    Trop.:

    id Tiberii animum altius penetravit,

    Tac. A. 1, 69; cf. id. ib. 3, 4.—With subject-clause:

    tum penetrabat eos, posse haec, etc.,

    it entered their thoughts, it occurred to them, Lucr. 5, 1262.—
    II.
    Neutr., to enter, penetrate into any place or thing, betake one's self (class.; cf.: pervado, permano).
    A.
    Lit.:

    in palaestram,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 32:

    sub terras,

    Cic. Verr. 2, 4, 48, § 107:

    ad os Pelusii,

    Curt. 4, 1, 29:

    in ipsum portum,

    Cic. Verr. 2, 5, 37, § 96:

    in castra hostium,

    Liv. 2, 12, 3:

    in artissimas fauces,

    Curt. 5, 3, 17:

    ad urbes,

    Cic. Prov. Cons. 13, 32:

    per angustias,

    id. Tusc. 1, 20, 45:

    intra vallum,

    Liv. 39, 31:

    in urbem,

    id. 2, 53:

    cum eo penetrasset,

    thus far, Nep. Chabr. 4:

    astra per caelum penetrantia,

    Cic. Univ. 9:

    penetrat vox ad aures,

    Ov. M. 12, 42:

    usque ad nares,

    Cels. 7, 7.— Impers. pass.:

    in eam speluncam penetratum cum signis est,

    Liv. 10, 1.—
    B.
    Trop.:

    Romuli animus haec ipsa in templa penetravit,

    Cic. Rep. 6, 22, 24:

    hominum ratio in caelum usque penetravit,

    id. N. D. 2, 61, 163:

    nulla res magis penetrat in animos,

    id. Brut. 38, 142:

    penetrare ad sensum judicis opinionemque,

    id. Part. 36:

    quo non ars penetrat?

    Ov. A. A. 3, 291:

    in provincias quoque grammatica penetraverat,

    Suet. Gram. 3.

    Lewis & Short latin dictionary > penetro

  • 85 промъквам

    get/squeeze through; smuggle
    промъквам се steal, slink (by, in); squeeze through; creep, slip (in, by)
    edge (в into)
    (за мисъл, чувство) steal, creep (в into); make/worm/edge/sneak o.'s way (into); insinuate o.s.
    промъквам се в разположението на противника penetrate into the positions of the enemy
    * * *
    промъ̀квам,
    гл. get/squeeze through; smuggle;
    \промъквам се steal, slink (by, in); squeeze through; creep, slip (in, by); edge (в into); edge o.’s way (into); (за мисъл, чувство) steal, creep (в into); make/worm/edge/sneak o.’s way (into); insinuate o.s.; ( влизам без билет) gate-crash.
    * * *
    1. (влизам без билет) gate-crash 2. (за мисъл, чувство) steal, creep (в into);make/worm/edge/sneak o.'s way (into);insinuate o.s. 3. edge (в into) 4. get/squeeze through;smuggle 5. ПРОМЪКВАМ ce steal, slink (by, in);squeeze through;creep, slip (in, by) 6. ПРОМЪКВАМ се в разположението на противника penetrate into the positions of the enemy 7. промъкнали са се много грешки many errors have slipped/crept in

    Български-английски речник > промъквам

  • 86 vorstoßen

    (unreg., trennb., -ge-)
    I v/t (hat) push forward
    II v/i (ist) MIL. etc. push ahead (auch fig.), advance; SPORT attack; vorstoßen in (+ Akk) penetrate (into); (Neuland etc.) auch venture into; vorstoßen nach oder zu press on as far as; mit Gewalt: fight one’s way through to; vorstoßen bis advance as far as, reach; in den Weltraum vorstoßen venture into space
    * * *
    vor|sto|ßen sep
    1. vt
    to push forward
    2. vi aux sein
    to venture; (SPORT) to attack; (MIL) to advance

    ins All vórstoßen (Rakete, Mensch)to venture into space

    ins Viertelfinale vórstoßen — to advance into the quarterfinal

    * * *
    vor|sto·ßen
    I. vi Hilfsverb: sein
    [irgendwohin] \vorstoßen to venture [somewhere]; Truppen, Panzer to advance [or push forward] [somewhere]
    II. vt Hilfsverb: haben
    jdn \vorstoßen to push sb forward
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein advance; push forward
    * * *
    vorstoßen (irr, trennb, -ge-)
    A. v/t (hat) push forward
    B. v/i (ist) MIL etc push ahead (auch fig), advance; SPORT attack;
    vorstoßen in (+akk) penetrate (into); (Neuland etc) auch venture into;
    zu press on as far as; mit Gewalt: fight one’s way through to;
    vorstoßen bis advance as far as, reach;
    in den Weltraum vorstoßen venture into space
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein advance; push forward
    * * *
    v.
    to push forward expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vorstoßen

  • 87 забираться

    I несовер. - забираться;
    совер. - забраться возвр.
    1) (во что-л.;
    на кого-л./что-л.;
    под что-л.) climb/creep (in, on, up) ;
    reach (достигать)
    2) (во что-л.;
    проникать) steal( into), penetrate( into), get (into)
    3) get (to), hide out, go into hiding куда он забрался? ≈ where has he gotten to? II страд. от забирать
    , забраться
    1. (залезать, карабкаться) get*;
    (наверх) climb (on) ;
    (внутрь) creep*;
    ~ на дерево climb (up) a tree;
    ~ под одеяло creep* under the bedclothes;

    2. (в вн. ;
    проникать куда-л.) get* (into), penetrate (into) ;
    в дом забрались воры thieves broke into the house;

    3. (уходить, уезжать далеко) go* away/off;
    (прятаться) hide*.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > забираться

  • 88 गाह् _gāh

    गाह् 1 Ā. [गाहते, जगाहे, अगाहिष्ट, अगाढ, गाहितुम्, गाढुम्, गाढ or गाहित]
    1 To dive or plunge into, bathe, immerse oneself into (as water); गाहन्तां महिषा निपानसलिलं शृङ्गैर्मुहु- स्ताडितम् Ś.2.6; गाहितासे$थ पुण्यस्य गङ्गामूर्तिमिव द्रुताम् Bk.22.11;14.67; (fig. also); मनस्तु मे संशयमेव गाहते Ku.5.46 is plunged into or entertains doubt.
    -2 To enter deeply into, penetrate, roam or range over; गाहितमखिलं गहनम् Bv.1.21; कदाचित्काननं जगाहे K.58; ऊनं न सत्त्वेष्वधिको बबाधे तस्मिन्वनं गोप्तरि गाहमाने R.2.14; Me.5; H.1.15; Ki.13.24.
    -3 To stir up, agitate, shake, churn.
    -4 To be absorbed in (with loc.).
    -5 To hide oneself in.
    -6 To destroy. With सम् to enter, go to or into, penetrate into; समगाहिष्ट चाम्बरम् Bk.15.59.

    Sanskrit-English dictionary > गाह् _gāh

  • 89 eindringen

    ein|drin·gen
    vi irreg sein
    in etw akk \eindringen to force one's way [or an entry] into sth
    in etw akk \eindringen to force one's way into sth; mil to penetrate [into] sth
    3) (hineindringen, hineinsickern)
    in etw akk \eindringen to penetrate [into] sth;
    Grundwasser drang in den Tunnel ein groundwater got [or seeped] into the tunnel
    in etw akk \eindringen to get to know sth
    in etw akk \eindringen to find its/their way into sth
    [mit etw] auf jdn \eindringen to besiege sb [with sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > eindringen

  • 90 пройти

    1) General subject: blow over, complete (курс обучения), elapse, get by, get in (на выборах), get over (расстояние), get thorough, get thru, go by (о времени), overpass, pass, pass along, pass off (об ощущениях и т. п.), pass on, penetrate into, penetrate through, penetrate to, percolate, pierce, roll by (о времени и т. п.), roll on (о времени и т. п.), skirt, get through (о законопроекте), move on, pass off (о дожде, буре), get through (о законопроекте), go off (о концерте и т.п.), be over (When these difficult times are over, we'll be much stronger. - трудное время пройдёт), go away (о боли, проблеме), pass away (о времени), make the cut (отбор успешно, см. http://en.wiktionary.org/wiki/make_the_cut), make it through
    2) Computers: route
    4) Mathematics: assume, be in progress, become, go, pass through, run across, run from (...) into (...), take on, take place
    5) Diplomatic term: (for a constituency) get in (на выборах от какого-л. избирательного округа), pass (цензуру, досмотр и т.п.)
    7) Quality control: go through
    8) Makarov: go( went; gone), go through (smth.) (о проекте, предложении; где-л.), come at (к кому-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > пройти

  • 91 проникать на рынок

    Универсальный русско-английский словарь > проникать на рынок

  • 92 przedosta|ć się

    pf — przedosta|wać się impf (przedostanę sięprzedostaję się) v refl. 1. (dotrzeć) to get, to find a. make one’s way
    - przedostać się na drugi brzeg/na drugą stronę ulicy to get across to the other bank/the opposite side of the street
    - przedostać się przez góry/bagna to get across a. through the mountains/marshes
    - przedostać się do środka to get in, to gain access
    - przedostał się do ogrodu/parku przez płot he got into the garden/park through a hole in the fence
    - przedostać się przez tłum/do baru to make one’s way through the crowd/to the bar
    2. (przeniknąć) [ciecz, dźwięk, zapach] to penetrate; [ciecz] to seep in; [zapach] to permeate
    - pył przedostawał się do płuc dust was penetrating into the lungs
    - zawarte w kremach substancje przedostają się do skóry the substances contained in face creams penetrate into the skin
    - przez zasłonięte okno przedostawało się światło sunlight was filtering a. getting in through the curtained window
    - żaden dźwięk nie przedostawał się przez zamknięte drzwi not a sound could be heard through the closed door
    - woda przedostawała się do wnętrza łodzi water was leaking into the boat
    - przedostawanie się zarazków do organizmu człowieka the penetration of germs into the body
    3. przen. (zostać ujawnionym) [informacja, fakty] to be leaked
    - skandal przedostał się do mediów the scandal leaked out to the media

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedosta|ć się

  • 93 penetreren

    [+ in] [binnendringen (in)] penetrate (into)
    voorbeelden:
    1   penetreren in vijandelijk gebied penetrate into enemy territory
    [doordringen met] penetrate

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > penetreren

  • 94 descendo

    dē-scendo, di, sum, 3 ( perf. redupl.: descendidit, Valer. Antias ap. Gell. 7, 4 fin.; and, descendiderant, Laber. ib.; perf.: desciderunt, Inscr. Frat. Arv. 13 Henzen.), v. n., to come down; and of inanimate subjects, to fall, sink down, to descend, opp. to ascendo (class. and freq.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    ex equo,

    to alight, Cic. de Sen. 10, 34; Auct. B. Hisp. 15, 2;

    for which, equo,

    Sall. Hist. Fragm. 5, 13:

    sicut monte descenderat,

    id. J. 50, 2:

    e curru,

    Suet. Tib. 20:

    e tribunali,

    id. Claud. 15:

    de rostris,

    Cic. Vatin. 11:

    de templo,

    Liv. 44, 45:

    de caelo,

    id. 6, 18;

    for which, caelo,

    Hor. Od. 3, 4, 1:

    e caelo,

    Juv. 11, 27:

    caelo ab alto,

    Verg. A. 8, 423; cf.:

    vertice montis ab alto,

    id. ib. 7, 675; and:

    ab Histro (Da cus),

    id. G. 2, 497:

    ab Alpibus,

    Liv. 21, 32, 2; 27, 38, 6:

    monte,

    Verg. A. 4, 159:

    aggeribus Alpinis atque arce Monoeci,

    id. ib. 6, 831:

    antro Castalio,

    Ov. M. 3, 14:

    per clivum,

    id. F. 1, 263 et saep.—Indicating the terminus ad quem:

    in mare de caelo,

    Lucr. 6, 427:

    Juppiter in terras,

    id. 6, 402:

    in pon tum,

    Sil. 1, 607; 15, 152; cf.:

    caelo in hibernas undas,

    Verg. G. 4, 235:

    caelo ad suos honores templaque, etc.,

    Ov. F. 5, 551:

    in aestum,

    Lucr. 6, 402:

    in inferiorem ambulationem,

    Cic. Tusc. 4:

    in campos,

    Liv. 6, 737; cf. Curt. 9, 9:

    in Piraeum,

    Quint. 8, 6, 64 et saep.:

    ad naviculas,

    Cic. Ac. 2, 48 fin.:

    ad genitorem imas Erebi descendit ad umbras,

    Verg. A. 6, 404:

    sinus vestis infra genua,

    Curt. 6, 5 et saep. Poet. also with dat.:

    nocti, i. e. ad inferos,

    Sil. 13, 708; cf.

    Erebo,

    id. 13, 759.—With sup.:

    per quod oraculo utentes sciscitatum deos descendunt,

    Liv. 45, 27, 8.— Absol.:

    turbo descendit,

    Lucr. 6, 438; cf. Verg. E. 7, 60:

    asta ut descendam (sc. ex equo),

    dismount, alight, Plaut. As. 3, 3, 120; Suet. Galb. 18:

    descendens (sc. e lecto),

    Tib. 1, 5, 41:

    descendo (sc. de arce),

    Verg. A. 2, 632:

    umbrae descendentes (sc. ad inferos),

    Stat. S. 5, 5, 41.— Poet.: trepidi quoties nos descendentis arenae vidimus in partes, i. e. that seemed to sink as the wild beasts rose from the vaults, Calp. Ecl. 7, 69.—
    B.
    In partic.
    1.
    To go down, to go, to come, sc. from the dwelling-houses (which in Rome were mostly situated on eminences) to the forum, the comitia, etc.: in forum descendens, Crass. ap. Cic. de Or. 2, 66, 267; so, ad forum, Cic. Fragm. ap. Non. 538, 26; Q. Cic. Petit. cons. 14; Valer. Antias ap. Gell. 7, 9 fin.; Liv. 24, 7; 34, 1; cf.:

    fuge, quo descendere gestis,

    Hor. Ep. 1, 20, 5;

    Orell. ad loc.: ad comitia,

    Suet. Caes. 13 al.:

    de palatio et aedibus suis,

    Cic. Rosc. Am. 46.— Absol.:

    hodie non descendit Antonius,

    Cic. Phil. 2, 6, 15; id. Verr. 2, 2, 38; Liv. 2, 54; Sen. Ben. 3, 27 al. —
    b.
    Transf.:

    in causam,

    Cic. Phil. 8, 2; Liv. 36, 7; Tac. H. 3, 3:

    in partes,

    id. A. 15, 50. —
    c.
    Of land, etc., to sink, fall, slope:

    regio,

    Val. Fl. 1, 538.—
    d.
    Of forests whose wood is brought to the plain, Stat. Ach. 2, 115:

    Caucasus,

    Val. Fl. 7, 55.—
    e.
    Of water conveyed in pipes, to fall:

    subeat descendatque,

    Plin. 31, 6, 31, § 57; cf.

    of the sea: non magis descenderet aequor,

    Luc. 5, 338.—
    2.
    In milit. lang., to march down, sc. from an eminence [p. 555] into the plain:

    ex superioribus locis in planitiem,

    Caes. B. C. 3, 98; cf. id. ib. 3, 65, 2:

    qua (sc. de monte),

    Sall. J. 50, 3:

    inde (sc. de arce),

    Liv. 32, 32; cf. id. 7, 29:

    in aequum locum,

    Caes. B. G. 7, 53, 2;

    for which, in aequum,

    Liv. 1, 12:

    in campum omnibus copiis,

    id. 23, 29:

    in plana,

    Front. Strat. 2, 5, 18:

    ad Alexandriam,

    Liv. 45, 12 et saep.— Absol., Liv. 44, 5; Front. Strat. 3, 17, 9:

    ad laevam,

    Sall. J. 55 al. —With supine:

    praedatum in agros Romanos,

    Liv. 3, 10, 4; 10, 31, 2.—Hence,
    b.
    Transf.:

    in aciem,

    to go into battle, to engage, Liv. 8, 8; 23, 29; Front. Strat. 1, 11, 11 al.:

    in proelium,

    id. ib. 2, 1, 10; Just. 21, 2, 5:

    in certamen,

    Cic. Tusc. 2, 26:

    ad pugnam, ad tales pugnas,

    Val. Fl. 3, 518; Juv. 7, 173; Front. Strat. 2, 1, 11; 2, 5, 41;

    and even, in bellum,

    Just. 15, 4, 21; 38, 8, 1; cf.:

    in belli periculum,

    id. 15, 1, 2.—
    3.
    In medic. lang., of the excrements: to pass off, pass through, Cels. 2, 4 fin.:

    olera,

    id. 1, 6:

    alvus,

    id. 2, 7.—
    4.
    Pregn., to sink down, penetrate into any thing (freq. only after the Aug. per.;

    not in Cic. and Caes.): ferrum in corpus,

    Liv. 1, 41; cf. Sil. 16, 544:

    toto descendit in ilia ferro,

    Ov. M. 3, 67:

    (harundo) in caput,

    Luc. 6, 216; cf.:

    in jugulos gladiis descendebant (hostes),

    Flor. 3, 10, 13:

    ense in jugulos,

    Claud. B. Get. 601:

    in terram (fulmen),

    Plin. 2, 55, 56, § 146:

    in rimam calamus,

    id. 17, 14, 24, § 102:

    subjacens soli duritia non patitur in altum descendere (radices), lapathi radix ad tria cubita,

    Plin. 19, 6, 31, § 98 et saep.:

    toto corpore pestis,

    Verg. A. 5, 683:

    galeas vetant descendere cristae,

    to sink down, Stat. Th. 9, 262. —
    5.
    In an obscene sense, Catull. 112, 2; Juv. 11, 163.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen. (esp. freq. in Quint.), to descend, etc.:

    a vita pastorali ad agriculturam,

    Varr. R. R. 2, 1, 3 sq.; cf.:

    ad aliquem,

    Just. 1, 4, 1:

    usus in nostram aetatem descendit,

    Quint. 1, 11, 18:

    (vox) attollitur concitatis affectibus, compositis descendit,

    id. 11, 3, 65; cf. id. 9, 4, 92:

    grammatici omnes in hanc descendent rerum tenuitatem,

    id. 1, 4, 7 et saep.:

    in omnia familiaritatis officia,

    Plin. Pan. 85, 5.— Pass. impers.:

    eo contemptionis descensum, ut, etc.,

    Tac. A. 15, 1 et saep.:

    si quid tamen olim Scripseris, in Maeci descendat judicis aures,

    Hor. A. P. 387:

    si descendere ad ipsum Ordine perpetuo quaeris sunt hujus origo Ilus et Assaracus, etc.,

    Ov. M. 11, 754.—
    B.
    In partic.
    1.
    (Acc. to no. I. A. 4.) To sink deep into, to penetrate deeply:

    quod verbum in pectus Jugurthae altius, quam quisquam ratus erat, descendit,

    Sall. J. 11, 7; cf.:

    ut altius injuriae quam merita descendant,

    Sen. Ben. 1, 1 med.; id. Contr. 1 praef.; Spart. Ant. Get. 6:

    cura in animos Patrum,

    Liv. 3, 52; cf.:

    qui (metus deorum) cum descendere ad animos... non posset,

    id. 1, 19:

    nemo in sese tentat descendere,

    to examine himself, Pers. 4, 23.—
    2.
    To lower one's self, descend to an act or employment, etc.; to yield, agree to any act, esp. to one which is unpleasant or wrong (freq. in Cic. and Caes.; cf. Orell. ad Cic. Cael. 2, and Fabri ad Liv. 23, 14, 3).—Constr. with ad, very rarely with in or absol.:

    senes ad ludum adolescentium descendant,

    Cic. Rep. 1, 43; cf. id. de Or. 2, 6:

    ad calamitatum societates,

    id. Lael. 17, 64:

    sua voluntate sapientem descendere ad rationes civitatis non solere,

    id. Rep. 1, 6 al.:

    ad ejusmodi consilium,

    Caes. B. G. 5, 29, 5:

    ad innocentium supplicia,

    id. ib. 6, 16 fin.:

    ad vim atque ad arma,

    id. ib. 7, 33:

    ad gravissimas verborum contumelias,

    id. B. C. 3, 83:

    ad accusandum, ad inimicitias,

    Cic. Mur. 27, 56; id. Sest. 41, 89; cf. id. Div. in Caecil. 1: ad extrema, Pollio ap. Cic. Fam. 10, 33, 4:

    ad frontis urbanae praemia,

    Hor. Ep. 1, 9, 11:

    preces in omnes,

    Verg. A. 5, 782:

    videte, quo descendam, judices,

    Cic. Font. 1, 2; cf. id. Verr. 2, 1, 38; Caes. B. C. 1, 81, 5:

    ad intellectum audientis,

    Quint. 1, 2, 27:

    ad minutissima opera,

    id. 1, 12, 14; 4, 2, 15: placet mihi ista defensio;

    descendo,

    I acquiesce, id. ib. 2, 2, 72.—
    3.
    (Mostly ante-Aug.) To descend or proceed from any person or thing:

    ex gradu ascendentium vel descendentium uxorem ducere,

    Dig. 23, 2, 68 et saep.:

    quod genus liberalitatis ex jure gentium descendit,

    ib. 43, 26, 1; cf. ib. 18, 1, 57 fin.:

    a Platone,

    Plin. 22, 24, 51, § 111; Lampr. Alex. Sev. 43.—Hence, subst.: dē-scendens, entis, m. and f., a descendant; plur. descendentes, posterity, Dig. 23, 2, 68. —
    4.
    (In Quint.) To depart, deviate, differ from:

    tantum ab eo defluebat, quantum ille (sc. Seneca) ab antiquis descenderat,

    Quint. 10, 1, 126; id. 3, 5, 8.
    The passive is very rare, Plin.
    2, 16, 13, § 71; Prud. Apoth. 1075.

    Lewis & Short latin dictionary > descendo

  • 95 достигам

    1. reach (до to), gain, win
    достигнахме до върха we reached/made the peak
    достигам до брега gain/win the shore
    достигам до мястото си get to/gain o.'s seat
    (за звук, размер и др. и) get to
    достигам на дължина/височина/тегло до reach a length/height/weight of
    косата й достига до коленете her hair comes down to her knees, her hair reaches (to) her knees
    тя едва достига до раменете му she scarcely reaches up to his shoulder
    сложи го някъде, където детето не може да го достигне put it out of the child's reach
    не мога да го достигна I can't catch up with him
    не достига до международното ниво it does not measure up to the international standard
    2. (в отриц. изр.-недостатъчен) be short (of)
    не ми достигат... точки да се класирам за I am... points short of qualifying for
    не ми достигат две години за пенсия I am two years short of getting my pension
    не ми достигат сили за да (не съм годен) I am not up to, I am not equal to (със сьщ./с ger.), ( нямам смелост) I can't bring myself to (c inf.), I can't face the task of (c ger.)
    3. прен. (успех, цел и др.) attain, achieve
    не достигам до fail to achieve
    достигам целта си achieve/gain/attain/reach o.'s object/end
    достигам връхната си точка reach o.'s climax
    достигам крайния предел reach the limit(s)
    достигам пълнолетие reach majority
    достигам до дълбоки старини live to a ripe old age
    достигам осемдесет години live to be eighty
    * * *
    достѝгам,
    гл.
    1. reach (до to), gain, win; \достигам до брега gain/win the shore; \достигам до мястото си get to/gain o.’s seat; \достигам на дължина/височина/тегло до reach a length/height/weight of; достигнахме до върха we reached/made the peak; достигнахме до местоназначението си we gained our destination; (за звук, размер и др.) get to; до ухото ми достигат звукове sounds reach my ear; косата ѝ достига до коленете her hair comes down to her knees, her hair reaches (to) her knees; (до даденото ниво) measure up; не достига до международното ниво it does not measure up to the international standard; ( прониквам) penetrate; не мога да го достигна I can’t catch up with him; сложи го някъде, където детето не може да го достигне put it out of the child’s reach;
    2. (в отриц. изреч. ­ недостатъчен) be short (of); не ми достигат две години за пенсия I am two years short of getting my pension; не ми достигат сили за да (не съм годен) I am not up to, I am not equal to ( със същ./с ger.), ( нямам смелост) I can’t bring myself to (с inf.), I can’t face the task of (с ger.); не ми достигат точки да се класирам за I am … points short of qualifying for;
    3. прен. ( успех, цел и др.) attain, achieve; \достигам връхната си точка reach the limit(s); \достигам целта си achieve/gain/attain/reach o.’s object/end; не \достигам до fail to achieve;
    4. ( доживявам) reach; \достигам до дълбоки старини live to a ripe old age; \достигам осемдесет години live to be eighty; \достигам пълнолетие reach majority.
    * * *
    abut ; achieve: fail to достигам - не достигам до; acquire ; arrive ; measure up ; penetrate (into, to, through); reach: to достигам the peak - достигам върха; run to
    * * *
    1. (в отриц. изр. - недостатъчен) be short (of) 2. (до даденото ниво) measure up 3. (доживявам) reach 4. (за звук, размер и др. и) get to 5. (прониквам) penetrate 6. reach (до to), gain, win 7. ДОСТИГАМ връхната си точка reach o.'s climax 8. ДОСТИГАМ до брега gain/win the shore 9. ДОСТИГАМ до дълбоки старини live to a ripe old age 10. ДОСТИГАМ до мястото си get to/gain o.'s seat 11. ДОСТИГАМ крайния предел reach the limit(s) 12. ДОСТИГАМ на дължина/ височина/тегло до reach a length/height/ weight of 13. ДОСТИГАМ осемдесет години live to be eighty 14. ДОСТИГАМ пълнолетие reach majority 15. ДОСТИГАМ целта си achieve/gain/ attain/reach o.'s object/end 16. детето не може да достигне до най-горната полица the child can't reach the top shelf 17. до ухото ми достигат звукове sounds reach my ear 18. достигнахме до върха we reached/made the peak 19. достигнахме до местоназначението си we gained our destination 20. косата й достига до коленете her hair comes down to her knees, her hair reaches (to) her knees 21. не ДОСТИГАМ до fail to achieve 22. не достига до международното ниво it does not measure up to the international standard 23. не ми достигат два лева I am two levs short 24. не ми достигат две години за пенсия I am two years short of getting my pension 25. не ми достигат сили за да (не съм годен) I am not up to, I am not equal to (със сьщ./с ger.), (нямам смелост) I can't bring myself to (c inf.), I can't face the task of (c ger.) 26. не ми достигат... точки да се класирам за I am... points short of qualifying for 27. не мога да го достигна I can't catch up with him 28. прен. (успех, цел и др.) attain, achieve 29. сложи го някъде, където детето не може да го достигне put it out of the child's reach 30. тя едва достига до раменете му she scarcely reaches up to his shoulder

    Български-английски речник > достигам

  • 96 निमज्ज्


    ni-majj
    P. Ā. - majjati, - te (p. - majjat andᅠ - jjamāna MBh. ;

    pf. - mamajja MārkP. ;
    fut. - majjishyati MBh. ;
    - maṅkshye, AitBr. ;
    aor. - amāṅkshīt Bhaṭṭ. ;
    - majjīḥ MBh.), to sink down, dive, sink orᅠ plunge orᅠ penetrate into, bathe in (loc.) Br. Mn. MBh. etc.;
    to sink in its cavity (the eye) Suṡr. ;
    to disappear, perish MBh. Kāv. etc.;
    to immerse orᅠ submerge in water, cause to sink orᅠ perish MBh.:
    Caus. - majjayati, to cause to dive under water Mn. VIII, 114 ;
    (with samare, saṉgrāme etc.) to cause to penetrate into a battle, lead into the thick of a fight MBh.

    Sanskrit-English dictionary > निमज्ज्

  • 97 infiltrarsi vip

    [infil'trarsi]

    infiltrarsi in — to infiltrate, (fumo, gas, luce) to penetrate into, filter into, (umidità, liquido) to penetrate, seep (into)

    Dizionario Italiano-Inglese > infiltrarsi vip

  • 98 infiltrarsi

    vip [infil'trarsi]

    infiltrarsi in — to infiltrate, (fumo, gas, luce) to penetrate into, filter into, (umidità, liquido) to penetrate, seep (into)

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > infiltrarsi

  • 99 penetrar

    • come in
    • penetrate
    • penetrate into
    • perforate
    • permeability
    • permeate through
    • pierce
    • seep into
    • sink in
    • understand

    Diccionario Técnico Español-Inglés > penetrar

  • 100 проникать

    гл.
    несов - проникать, сов - проникнуть

    проникать на территорию другого государства с целью осуществления подрывной деятельности — to infiltrate (penetrate) into another state for (with) the purpose of subversion

    Русско-английский юридический словарь > проникать

См. также в других словарях:

  • penetrate — pen|e|trate [ˈpenıtreıt] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(go through)¦ 2¦(business)¦ 3¦(organization)¦ 4¦(understand)¦ 5¦(sex)¦ 6¦(see through)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: , past participle of penetrare] 1.) ¦(GO THROUGH)¦ [I …   Dictionary of contemporary English

  • penetrate — v. 1) to penetrate deeply 2) (D; intr.) to penetrate into (our troops penetrated deeply into enemy lines) * * * [ penɪtreɪt] to penetrate deeply (D; intr.) to penetrate into (our troops penetrated deeply into enemy lines) …   Combinatory dictionary

  • Penetrate — Pen e*trate, v. t. [imp. & p. p. {Penetrated}; p. pr. & vb. n. {Penetrating}.] [L. penetratus, p. p. of penetrare to penetrate; akin to penitus inward, inwardly, and perh. to pens with, in the power of, penus store of food, innermost part of a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • penetrate — [pen′i trāt΄] vt. penetrated, penetrating [< L penetratus, pp. of penetrare, to pierce into, penetrate < base of penitus, inward, far within (< penus, store of food, storeroom, sanctuary of temple of Vesta < IE base * pen , to feed,… …   English World dictionary

  • penetrate — [v1] pierce; get through physically access, barge in, bayonet, blow in, bore, break in, breeze in, bust in, charge, come, crack, diffuse, drill, drive, eat through, encroach, enter, filter in, force, get in, gore, go through, impale, infiltrate,… …   New thesaurus

  • penetrate — ► VERB 1) force a way into or through. 2) infiltrate (an enemy organization or a competitor s market). 3) understand or gain insight into. 4) (penetrating) (of a sound) clearly heard through or above other sounds. 5) (of a man) insert the penis… …   English terms dictionary

  • penetrate — I verb absorb, bore, break into, burst in upon, cut through, empierce, enter, erupt, fill, filter in, flow in, force a passage, give entrance to, go through, gore, imbrue, impale, impregnate, infiltrate, inflow, inject, insert, interfuse, lance,… …   Law dictionary

  • penetrate — early 15c. (implied in penetrable), from L. penetratus, pp. of penetrare to put or get into, enter into, related to penitus within, inmost, penus innermost part of a temple, store of food, penates household gods. Related: Penetrated; penetrating …   Etymology dictionary

  • penetrate */*/ — UK [ˈpenəˌtreɪt] / US verb Word forms penetrate : present tense I/you/we/they penetrate he/she/it penetrates present participle penetrating past tense penetrated past participle penetrated 1) a) [intransitive/transitive] to get inside an object… …   English dictionary

  • penetrate — pen|e|trate [ penə,treıt ] verb ** ▸ 1 get through something & get in ▸ 2 be felt, etc. through something ▸ 3 be heard/understood ▸ 4 join to learn secrets ▸ 5 put penis into body ▸ + PHRASES 1. ) intransitive or transitive to get inside an… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • penetrate — verb ADVERB ▪ deep, deeply, far ▪ caves penetrating deep into the hills ▪ completely, fully ▪ barely …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»