-
1 peal
pi:l
1. noun1) (the ringing of (a set of) bells.) repique, toque de campanas2) (a set of (usually church) bells.) juego de campanas3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) carcajada (risa), estruendo
2. verb(to (cause to) ring or sound loudly: Thunder pealed through the valley.) retumbar, repicar, tocar a vuelotr[piːl]1 (of bells) repique nombre masculino1 (bells) repicar, tocar a vuelo1 (bells) repicar, tocar a vuelo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa peal of thunder un truenopeal ['pi:l] vi: repicarpeal n: repique m, tañido m (de campanada)peals of laughter: carcajadasn.• estruendo s.m.• fragor s.m.• repique s.m.• repique de campanas s.m.v.• repicar v.• repiquetear v.• resonar v.
I piːlpeal of bells — (sound, musical pattern) repique m de campanas; ( set) carillón m
peals of laughter — carcajadas fpl
II
intransitive verb peal (out) (liter) \<\<bells\>\> repicar*, tocar* a vuelo[piːl]1.N (=sound of bells) repique ma peal of bells — (=set) un carillón
2.VT (also: peal out) repicar, tocar a vuelo3.VI [church bell] repicar, tocar a vuelo; [doorbell, organ] sonar* * *
I [piːl]peal of bells — (sound, musical pattern) repique m de campanas; ( set) carillón m
peals of laughter — carcajadas fpl
II
intransitive verb peal (out) (liter) \<\<bells\>\> repicar*, tocar* a vuelo -
2 peal
s.repique (de campanas)v.repicar, sonar, campanear, tañer.vi.1 tocar con mucho ruido.2 aturdir haciendo ruido muy grande.3 moverse alguna cosa con mucha agitación. (pt & pp pealed) -
3 peal out
v.repiquetear.vi.repicar (bells) -
4 a peal of thunder
-
5 repique
Del verbo repicar: ( conjugate repicar) \ \
repiqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
repique es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: repicar repique
repicar ( conjugate repicar) verbo intransitivo to ring out, peal
repicar
I verbo intransitivo to peal: a las cinco las campanas repicaban con alegría, at five o'clock the bells were pealing with joy
II vtr (hacer sonar las campanas) to peal
repique m (de campanas) peal ' repique' also found in these entries: English: chime - peal - ring - ringing -
6 repicar
repicar ( conjugate repicar) verbo intransitivo to ring out, peal
repicar
I verbo intransitivo to peal: a las cinco las campanas repicaban con alegría, at five o'clock the bells were pealing with joy
II vtr (hacer sonar las campanas) to peal ' repicar' also found in these entries: Spanish: doblar English: chime - ring -
7 tañer
tañer ( conjugate tañer) verbo transitivo (liter) ‹ arpa› to strum verbo intransitivo [ campana] to peal, ring out
tañer vtr (una guitarra, un laúd, etc) to strum (las campanas) to toll, peal -
8 tañido
Del verbo tañer: ( conjugate tañer) \ \
tañido es: \ \el participioMultiple Entries: tañer tañido
tañer ( conjugate tañer) verbo transitivo (liter) ‹ arpa› to strum verbo intransitivo [ campana] to peal, ring out
tañer vtr (una guitarra, un laúd, etc) to strum (las campanas) to toll, peal
tañido m (de un instrumento musical) sound (de una campana) ringing ' tañido' also found in these entries: English: ring - ringing - twang -
9 tano
Del verbo tañer: ( conjugate tañer) \ \
taño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tañó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tano tañer
tano
◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino (RPl fam &pey) Italian
tañer ( conjugate tañer) verbo transitivo (liter) ‹ arpa› to strum verbo intransitivo [ campana] to peal, ring out
tañer vtr (una guitarra, un laúd, etc) to strum (las campanas) to toll, peal -
10 chime
1. noun((the ringing of) a set of tuned bells: the chime of the clock.) carrillón
2. verb1) (to (cause to) ring: The church bells chimed.) sonar, repicar2) ((of a clock) to indicate the time by chiming: The clock chimed 9 o'clock.) darchime vb tocar / dartr[ʧaɪm]1 (bells) carillón nombre masculino; (sound of bells) repique nombre masculino; (of clock) campanada; (of doorbell) campanilla: hacer sonar (una campana)chime vi: sonar una campana, dar campanadaschime n1) bells: juego m de campanitas sintonizadas, carillón m2) peal: tañido m, campanada fn.• armonía s.f.• campaneo s.m.• carillón s.m.• repique (Teléfono) s.m.v.• campanear v.• repicar v.tʃaɪm
I
a) ( sound - of bells) repique m; (- of clock) campanada f; (- of doorbell) campanilla fb) ( device) (usu pl) carillón m
II
1.
transitive verb \<\<tune\>\> tocar*
2.
vi \<\<bell\>\> sonar*, repicar*; \<\<clock\>\> dar* la hora, sonar*Phrasal Verbs:- chime in[tʃaɪm]1.N (=sound) [of church bells] repique m ; [of clock] campanada f ; (=set) juego m de campanas, carillón m2.VT [+ bell] tocar3.VI repicar, sonar- chime in* * *[tʃaɪm]
I
a) ( sound - of bells) repique m; (- of clock) campanada f; (- of doorbell) campanilla fb) ( device) (usu pl) carillón m
II
1.
transitive verb \<\<tune\>\> tocar*
2.
vi \<\<bell\>\> sonar*, repicar*; \<\<clock\>\> dar* la hora, sonar*Phrasal Verbs:- chime in -
11 knitted
past tense, past participle; see knittr['nɪtɪd]1 de punton.• peal s.m.['nɪtɪd]ADJ tejidoknitted goods — géneros mpl de punto
-
12 thunder
1. noun1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) trueno2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) estruendo
2. verb1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) tronar2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) tronar•- thunderous
- thunderously
- thundery
- thunderbolt
thunder n truenostr['ɵʌndəSMALLr/SMALL]1 trueno1 tronar1 (shout) bramar, rugir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwith a face as black as thunder con cara de pocos amigosthunder ['ɵʌndər] vi1) : tronarit rained and thundered all night: llovió y tronó durante la noche2) boom: retumbar, bramar, resonarthunder vtroar, shout: decir a gritos, vociferarthunder n: truenos mpln.• estruendo s.m.• tronido s.m.• trueno s.m.v.• expresar con estruendo v.• fulminar v.• retronar v.• tronar v.'θʌndər, 'θʌndə(r)
I
a) u ( Meteo) truenos mplto look like thunder o as black as thunder — tener* cara de pocos amigos, estar* echando chispas
b) c ( sound)
II
1.
impersonal verb tronar*
2.
vi ( move loudly)
3.
vt ( shout)['θʌndǝ(r)]get out! he thundered — - fuera de aquí! -bramó or rugió
1.N (Met) truenos mpl ; [of traffic, applause] estruendo m ; [of hooves] estampido mwith a face like or as black as thunder — con cara de furia, con cara de pocos amigos
- steal sb's thunder2.VI (Met) tronar; [waterfall, waves] bramarto thunder at sb — (=shout) gritar muy fuerte a algn
3.VT"yes!", he thundered — -¡sí! -rugió
* * *['θʌndər, 'θʌndə(r)]
I
a) u ( Meteo) truenos mplto look like thunder o as black as thunder — tener* cara de pocos amigos, estar* echando chispas
b) c ( sound)
II
1.
impersonal verb tronar*
2.
vi ( move loudly)
3.
vt ( shout)get out! he thundered — - fuera de aquí! -bramó or rugió
-
13 foot of a stocking
-
14 campanada
campanada sustantivo femenino ( de reloj) stroke;b) (fam) ( sorpresa):◊ la noticia fue una campanada the news came like a bolt from the blue (colloq);dar la campanada to cause a stir
campanada sustantivo femenino
1 peal o ring of a bell: el reloj dio las doce campanadas, the clock struck twelve
2 (escándalo, sorpresa) bolt out of the blue, sensation, furore Locuciones: dar la campanada, (provocar un escándalo o una sorpresa) to cause a stir ' campanada' also found in these entries: Spanish: campanazo English: chime - stroke -
15 m.s.
-
16 repiquetear
repiquetear ( conjugate repiquetear) verbo intransitivo◊ repiquetear con los dedos en la mesa to drum o tap one's fingers on the table
repiquetear verbo transitivo & vi (campanas) to ring (con un bolígrafo, dedos, etc) to tap ' repiquetear' also found in these entries: English: rattle - clatter - drum -
17 repiqueteo
Del verbo repiquetear: ( conjugate repiquetear) \ \
repiqueteo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
repiqueteó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: repiquetear repiqueteo
repiquetear ( conjugate repiquetear) verbo intransitivo◊ repiqueteo con los dedos en la mesa to drum o tap one's fingers on the table
repiqueteo sustantivo masculino ( con los dedos) drumming, tapping
repiquetear verbo transitivo & vi (campanas) to ring (con un bolígrafo, dedos, etc) to tap ' repiqueteo' also found in these entries: English: rattle - tapping - clatter -
18 trueno
Del verbo tronar: ( conjugate tronar) \ \
trueno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: tronar trueno
tronar ( conjugate tronar) v impers to thunder verbo intransitivo 1 [cañones/voz] to thunder 2 (Méx fam) ( en examen) to fail verbo transitivo 1 (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot 2 (Méx fam) ‹examen/alumno› to fail, flunk (AmE colloq)
trueno sustantivo masculinoa) (Meteo) thunderclap, clap of thunder;
tronar verbo impersonal to thunder
trueno sustantivo masculino thunder ' trueno' also found in these entries: Spanish: retumbar English: boom - clap - roar - roll - rumble - thunder - thunderclap - peal -
19 pealing
s.campaneo, campanilleo.ger.gerundio del verbo: PEAL -
20 shuck
s.1 cáscara, vaina, hollejo. (Provincial)2 concha de ostra o almeja. (Estados Unidos)3 espata, cubierta de la mazorca.v.1 descascarar, descortezar (peal); en los Estados Unidos, quitar el hollejo al maíz, o la concha a una ostra.2 engañar.(pt & pp shucked)
См. также в других словарях:
Peal de Becerro — Saltar a navegación, búsqueda Peal de Becerro Bandera … Wikipedia Español
Peal — Peal, n. [An abbrev. of F. appel a call, appeal, ruffle of a drum, fr. appeller to call, L. appellare. See {Appeal}.] 1. A loud sound, or a succession of loud sounds, as of bells, thunder, cannon, shouts, of a multitude, etc. A fair peal of… … The Collaborative International Dictionary of English
Peal de Becerro — Cliquez pour importer un fichier. Cliquez pour importer un fichier. Données générales Pays … Wikipédia en Français
peal out — ˌpeal ˈout [intransitive] [present tense I/you/we/they peal out he/she/it peals out present participle pealing out past tense … Useful english dictionary
Peal — Peal, v. i. [imp. & p. p. {Pealed}; p. pr. & vb. n. {Pealing}.] 1. To utter or give out loud sounds. [1913 Webster] There let the pealing organ blow. Milton. [1913 Webster] 2. To resound; to echo. [1913 Webster] And the whole air pealed With the… … The Collaborative International Dictionary of English
Peal — Peal, v. t. 1. To utter or give forth loudly; to cause to give out loud sounds; to noise abroad. [1913 Webster] The warrior s name, Though pealed and chimed on all the tongues of fame. J. Barlow. [1913 Webster] 2. To assail with noise or loud… … The Collaborative International Dictionary of English
Peal — Peal, n. [Etymol. uncertain.] (Zo[ o]l.) A small salmon; a grilse; a sewin. [Prov. Eng.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Peal — Peal, v. i. To appeal. [Obs.] Spencer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
peal — [n] chime, clang blast, carillon, clamor, clap, crash, resounding, reverberation, ring, ringing, roar, rumble, sound, thunder, tintinnabulation*; concept 595 peal [v] chime, clang bell, bong, crack, crash, knell, resonate, resound, reverberate,… … New thesaurus
peal — ► NOUN 1) a loud or prolonged ringing of a bell or bells. 2) a loud repeated or reverberating sound of thunder or laughter. 3) a set of bells. ► VERB ▪ ring or resound in a peal. ORIGIN shortening of APPEAL(Cf. ↑appeal … English terms dictionary
peal — [pēl] n. [ME pele, aphetic for apele,APPEAL] 1. the loud ringing of a bell or set of bells 2. a) a set of tuned bells; chimes; carillon b) the ringing of changes on such a set of bells 3. any loud, prolonged sound, as of gunfire, thunder,… … English World dictionary