Перевод: со словенского на все языки

со всех языков на словенский

to+open+up+es

  • 1 na prostem

    open-air, outdoors

    Slovenian-english dictionary > na prostem

  • 2 odpreti

    Slovenian-english dictionary > odpreti

  • 3 odprt

    Slovenian-english dictionary > odprt

  • 4 ot(ъ)vorìti

    ot(ъ)vorìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `open'
    Old Church Slavic:
    otvoriti `open' [verb]
    Russian:
    otvorít' `open' [verb], otvorjú [1sg], otvórit [2sg]
    Czech:
    otevříti `open' [verb]
    Slovak:
    otvorit' `open' [verb]
    Polish:
    otvoriti `open' [verb]
    Serbo-Croatian:
    otvòriti `open' [verb], òtvorīm [1sg];
    Čak. otvorȉti (Vrgada) `open' [verb], otvȍrīš [2sg]
    Slovene:
    otvoríti `open' [verb], otvorím [1sg]
    Bulgarian:
    otvórja `open' [verb]
    Lithuanian:
    atvérti `open' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁ot-uorH-
    Other cognates:
    Skt. apavr̯ṇoti `open' [verb];
    Lat. aperīre `open' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)vorìti

  • 5 zìnǫti

    zìnǫti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `open (one's mouth), gape'
    Old Church Slavic:
    zinǫti (Supr.) `open (one's mouth)' [verb], zinǫ [1sg]
    Russian:
    razínut' `open wide (one's mouth), gape' [verb]
    Old Czech:
    pozinúti `swallow up' [verb]
    Serbo-Croatian:
    zȉnuti `open (one's mouth), yawn' [verb], zȉnēm [1sg];
    Čak. zȉnuti (Vrgada) `open (one's mouth), yawn' [verb], zȉneš [2sg];
    Čak. zȉnuti (Hvar) `open (one's mouth), yawn' [verb], zȉnen [1sg]
    Slovene:
    zíniti `open (one's mouth)' [verb], zȋnem [1sg]
    Bulgarian:
    zína `open one's mouth', yawn' [verb]
    Indo-European reconstruction: ǵʰh₁i-??
    Other cognates:
    OIc. gína `yap, yawn' [verb];
    OIc. gine `be wide open' [verb];
    OHG ginēn `be wide open' [verb];
    OIc. gina `yawn' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > zìnǫti

  • 6 ot(ъ)verti

    ot(ъ)verti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `open'
    Czech:
    otevříti `open' [verb], otevřu [1sg], otevru [1sg]
    Slovene:
    odvrẹ́ti `remove an obstruction, open' [verb], odvrèm [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: atu̯ertei
    Lithuanian:
    atvérti `open' [verb]
    Latvian:
    atvẽrt `open' [verb]
    Old Prussian:
    etwerreis `open' [imper]
    Indo-European reconstruction: h₁ot-uerH-
    Other cognates:
    Skt. apavr̯ṇoti `open' [verb];
    Lat. aperīre `open' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)verti

  • 7 zijati

    zijati; zьjati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `open (one's mouth), gape, be wide open'
    Old Church Slavic:
    zijati (Supr.) `open (one's mouth)' [verb], zějǫ [1sg], zijajǫ [1sg]
    Russian:
    ziját' `yawn, gape' [verb], zijáju [1sg], zijajǫ [1sg]
    Czech:
    zeti `gape, be wide open' [verb], zejí [3pl];
    záti `gape, be wide open' [verb], zejí [3pl]
    Old Czech:
    zieti `gape' [verb], zeju [1sg]
    Polish:
    ziać `exhale' [verb], zieję [1sg]
    Serbo-Croatian:
    zìjati `yawn, shout' [verb], zìjām [1sg];
    zjȁti `yawn, shout' [verb], zjȃm [1sg];
    Čak. zìjati (Vrgada) `gape, yawn, cry, shout' [verb], zìjan [1sg]
    Slovene:
    zijáti `yawn, gawk, shout' [verb], zijȃm [1sg], zȋjem [1sg];
    zȋjati `yawn, gawk, shout' [verb], zȋjam [1sg]
    Bulgarian:
    zéja `be wide open, yawn' [verb], zéješ [2sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: źiaʔtei
    Lithuanian:
    žióti `open (one's mouth)' [verb]
    Indo-European reconstruction: ǵʰh₁i-??
    Other cognates:
    Lat. hiāre `yawn, be wide open' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > zijati

  • 8 zьjati

    zijati; zьjati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `open (one's mouth), gape, be wide open'
    Old Church Slavic:
    zijati (Supr.) `open (one's mouth)' [verb], zějǫ [1sg], zijajǫ [1sg]
    Russian:
    ziját' `yawn, gape' [verb], zijáju [1sg], zijajǫ [1sg]
    Czech:
    zeti `gape, be wide open' [verb], zejí [3pl];
    záti `gape, be wide open' [verb], zejí [3pl]
    Old Czech:
    zieti `gape' [verb], zeju [1sg]
    Polish:
    ziać `exhale' [verb], zieję [1sg]
    Serbo-Croatian:
    zìjati `yawn, shout' [verb], zìjām [1sg];
    zjȁti `yawn, shout' [verb], zjȃm [1sg];
    Čak. zìjati (Vrgada) `gape, yawn, cry, shout' [verb], zìjan [1sg]
    Slovene:
    zijáti `yawn, gawk, shout' [verb], zijȃm [1sg], zȋjem [1sg];
    zȋjati `yawn, gawk, shout' [verb], zȋjam [1sg]
    Bulgarian:
    zéja `be wide open, yawn' [verb], zéješ [2sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: źiaʔtei
    Lithuanian:
    žióti `open (one's mouth)' [verb]
    Indo-European reconstruction: ǵʰh₁i-??
    Other cognates:
    Lat. hiāre `yawn, be wide open' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > zьjati

  • 9 ot(ъ)verzti

    ot(ъ)verzti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `open'
    Old Church Slavic:
    otvrěsti `open, reveal' [verb], otvrъzǫ [1sg] \{1\}
    Russian:
    otvérzt' (poet.) `open' [verb], otvérzu [1sg], otvérzet [3sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: verźtei
    Lithuanian:
    ver̃žti `string, tighten, squeeze' [verb]
    Indo-European reconstruction: h₁oti-uerǵʰ
    Other cognates:
    OHG wurgen `strangle' [verb]
    Notes:
    \{1\} The prefix less frequently has the shape otъ-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)verzti

  • 10 pǫčina

    pǫčina Grammatical information: f. ā
    Old Church Slavic:
    pǫčina `(open) sea' [f ā]
    Russian:
    pučína `gulf, abyss' [f ā]
    Slovene:
    počína `open sea' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pǫčina

  • 11 proverti

    proverti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `stick through'
    Old Church Slavic:
    provrěšę (Supr.) `stuck through' [3pl aor]
    Bulgarian:
    provrá `stick through'
    Lithuanian:
    vérti `open, close' [verb]
    Latvian:
    vẽrt `open, close' [verb]
    Indo-European reconstruction: pro-uerH-
    Other cognates:
    Skt. apivr̯ṇóti `close, cover' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > proverti

  • 12 odkrit

    blunt, honest, open, plain, straight, straightforward

    Slovenian-english dictionary > odkrit

  • 13 začeti

    initiate, open, start

    Slovenian-english dictionary > začeti

  • 14 avьnъ

    avьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `manifest, obvious'
    Page in Trubačev: I 99-100
    Old Russian:
    javьnyj `manifest, obvious' [adj o]
    Czech:
    jevný (Kott) `manifest, public' [adj o];
    zjevný `manifest, obvious' [adj o]
    Polish:
    jawny `manifest, public, open' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    jȃvan `manifest, obvious' [adj o]
    Slovene:
    jávǝn `manifest, obvious' [adj o]
    Bulgarian:
    jáven `obvious' [adj o]
    Indo-European reconstruction: h₂ēu-
    IE meaning: apparently
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 78
    Comments: Possibly derived from the adverb *javě.

    Slovenščina-angleščina big slovar > avьnъ

  • 15 blьščati

    blьščati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: II 131-132
    Old Church Slavic:
    blьštati sę `sparkle, shine' [verb]
    Ukrainian:
    blyščáti `shine' [verb]
    Czech:
    blyštěti se `shine, sparkle, twinkle' [verb] \{1\}
    Polish:
    bɫyszczeć `shine, sparkle' [verb]
    Slovincian:
    blȧ̃ščĕc `shine, sparkle' [verb];
    blìe̯ščĕc `shine, sparkle' [verb]
    Upper Sorbian:
    bɫysćeć `shine' [verb]
    Lower Sorbian:
    bɫysćaś (se) `shine' [verb]
    Serbo-Croatian:
    blijèštati (se) `shine, glisten' [verb];
    Čak. blīšćȉti se (Vrgada) `shine, glisten' [verb]
    Slovene:
    blẹ́ščati `shine, sparkle, gawk' [verb] \{2\};
    boɫščáti `gawk' [verb]
    Bulgarian:
    bléštja `open one's eyes wide, gawk' [verb];
    bleští (dial.) `shine' [3sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliskeʔtei
    Lithuanian:
    blyškė́ti `shine' [verb], blýški [3sg];
    blizgė́ti `shine, sparkle' [verb];
    bliskė́ti `shine, sparkle' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰliǵ-sk-eH₁-tei
    Page in Pokorny: 156
    Comments: A number of the above-mentioned forms contain a secondary full grade. For a motivation of the Proto-Balto-Slavic reconstruction see * blьskъ.
    Notes:
    \{1\} Jungmann has blštěti, blyštěti, blištěti `shine'. \{2\} The accentuation blẹščáti (Pleteršnik I: s.v.) is a misprint (see o.c. II: I).

    Slovenščina-angleščina big slovar > blьščati

  • 16 borna

    I. borna I Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `harrow'
    Page in Trubačev: II 204-206
    Russian:
    boroná `harrow' [f ā], bóronu [Accs]
    Old Russian:
    borona `harrow' [f ā]
    Ukrainian:
    boroná `harrow' [f ā]
    Czech:
    brány `harrow' [Nomplf ā]
    Slovak:
    brány `harrow' [Nomplf ā]
    Polish:
    brona `harrow' [f ā] \{1\}
    Slovincian:
    bǻrnă `harrow' [f]
    Upper Sorbian:
    bróna `harrow' [f ā]
    Polabian:
    bornă `harrow' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    brána `harrow' [f ā]
    Slovene:
    brána `harrow' [f ā]
    Bulgarian:
    brána `harrow' [f ā];
    braná (dial.) `harrow' [f ā]
    Macedonian:
    brana `harrow' [f ā]
    Indo-European reconstruction: bʰorH-neh₂
    Page in Pokorny: 133
    Comments: According to the ESSJa, *borna `harrow' and *borna `guarded entrance, barrier' belong to one and the same root. Though this may be correct, I prefer to leave it an open question whether these words may be identified. In my opinion, this is tantamount to leaving the question whether PSl. *borti, Lat. ferīre and OIc. berja are cognate with Gk. φαρόωσι, Lat. forāre and OIc. bora unanswered.
    Other cognates:
    Gk. φαρόωσι `plough' [3pl];
    Lat. forāre `perforate' [verb];
    OIc bora `perforate, drill' [verb];
    OHG borōn `perforate, drill' [verb] \{2\}
    Notes:
    \{1\} We find attestations of bróna ( bruna) from the 16th century onwards (Sɫawski SP I: 324).
    II. borna II Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: II 204-206
    Old Russian:
    borona `defence' [f ā]
    Ukrainian:
    boróna `defence' [f ā]
    Czech:
    brána `entrance, gate, defences' [f ā]
    Old Czech:
    brána `fortification, gate' [f]
    Slovak:
    brána `gate, guarded entrance' [f ā]
    Polish:
    brona `(arch.) fortified gate, movable part of a gate' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    brána `dam, weir, barrier, defender, defence' [f ā]
    Slovene:
    brána `protection, defence' [f ā]
    Bulgarian:
    braná (dial.) `dam, weir' [f ā]
    Macedonian:
    brana `dam, weir' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰorH-neh₂
    Page in Pokorny: 133
    Comments: See borna I.

    Slovenščina-angleščina big slovar > borna

  • 17 vědrò

    vědrò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bucket'
    Old Church Slavic:
    vědro (Euch., Supr.) `barrel' [n o]
    Russian:
    vedró `bucket' [n o]
    Czech:
    vědro `bucket' [n o]
    Slovak:
    vedro `bucket' [n o]
    Polish:
    wiadro `bucket' [n o]
    Serbo-Croatian:
    vjèdro `bucket' [n o];
    vijèdro (Montenegro) `bucket' [n o];
    Čak. vȉdro (Vrgada) `bucket' [n o]
    Slovene:
    vẹ́drọ `bucket' [n o]
    Bulgarian:
    vedró `bucket' [n o]
    Lithuanian:
    vė́daras `sausage, (dial.) belly, intestines' [m o] 3a
    Latvian:
    vę̂dars `belly' [m o]
    Old Prussian:
    weders (EV) `belly, stomach'
    Indo-European reconstruction: ued-róm
    Comments: There are basically two etymologies for this noun. According to, among others, Meillet (1902-1905: 407-408) and Vasmer, *vědrò derives from the root of *uod-r/n- `water', cf. Gk. ὑδρία `water-pot, pitcher, vessel'. The other option is to connect the word for `bucket' with forms meaning `belly'. I prefer the latter etymology. In both cases the long vowel of the root can be attributed to Winter's law, which at first sight is incompatible with AP (b). In my framework, however, it is possible to assume that in Proto-Slavic the reflex of the laryngeal was lost in pretonic position (the sequence - dr- prevented the Balto-Slavic retraction of the stress from final open syllables). The remaining problem is the fact that the evidence points almost exclusively to a short root vowel, as words of the aforementioned type as a rule appear to have escaped the pretonic shortening that took place before Dybo's law.
    Other cognates:
    Skt. udára- `belly, womb' [n];
    Gk. ὕδερος
    `dropsy' [m];
    Lat. uterus `lower abdomen, belly, womb'
    Notes:
    \{1\} With unclear -t-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vědrò

  • 18 zaverti

    zaverti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `close, enclose'
    Old Church Slavic:
    zavьri `closed' [3sg aor]
    Russian:
    zaverét' (dial.) `mend, patch, wrap, roll up' [verb], zavrú [1sg], zavrët [3sg]
    Czech:
    zavříti `close, lock, incarcerate' [verb]
    Slovak:
    zavriet' `close, lock' [verb]
    Polish:
    zawrzeć `contain, enclose, (dial.) close' [verb]
    Serbo-Croatian:
    zàvrijeti `hide' [verb], zȁvrēm [1sg];
    Čak. zavrĩti (Vrgada) `hide' [verb], zȁvreš [2sg]
    Slovene:
    zavrẹ́ti `detain, obstruct' [verb], zavrèm [1sg]
    Lithuanian:
    vérti `pierce, string' [verb]
    Latvian:
    vẽrt `open, close' [verb]
    Indo-European reconstruction: ǵʰoH??-uerH-
    Other cognates:
    Skt. apivr̯ṇóti `close, cover' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > zaverti

См. также в других словарях:

  • Open University — is also the name of other institutions. See Distance education or the Open Universities category for a list. The Open University Motto Learn and Live Established …   Wikipedia

  • Open source software — (OSS) began as a marketing campaign for free software [cite web archiveurl=http://web.archive.org/web/20060423094434/www.opensource.org/advocacy/faq.html title=Frequently Asked Questions |publisher=Open Source Initiative archivedate=2006 04 23… …   Wikipedia

  • Open source hardware — refers to computer and electronic hardware that is designed in the same fashion as free and open source software. Open source hardware is part of the open source culture that takes the open source ideas to fields other than software. An example… …   Wikipedia

  • Open access journal — Open access journals are scholarly journals that are available online to the reader without financial, legal, or technical barriers other than those inseparable from gaining access to the internet itself. [1][2] Some are subsidized, and some… …   Wikipedia

  • Open Access — Open Access.net Logo Als Open Access (englisch für offener Zugang) wird der freie Zugang zu wissenschaftlicher Literatur und anderen Materialien im Internet bezeichnet. Ein wissenschaftliches Dokument unter Open Access Bedingungen zu publizieren… …   Deutsch Wikipedia

  • OPEN — Period (OPEN) The period that defines when the trading service is opened. London Stock Exchange Glossary * * * ▪ I. open open 1 [ˈəʊpən ǁ ˈoʊ ] adjective [not before a noun] 1. COMMERCE if a shop, bank, restaurant etc is open, it is allowing… …   Financial and business terms

  • Open — O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Open chain — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Open circuit — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Open communion — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Open consonant — Open O pen, a. [AS. open; akin to D. open, OS. opan, G. offan, Icel. opinn, Sw. [ o]ppen, Dan. aaben, and perh. to E. up. Cf. {Up}, and {Ope}.] 1. Free of access; not shut up; not closed; affording unobstructed ingress or egress; not impeding or… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»