-
1 postaw|ić
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to stand [osobę, kieliszek, lampę]; to put [telewizor, mebel]; to park [samochód]- postawić szklankę/wazon na stole to put a glass/a vase on the table- postawić dziecko na podłodze to put a child down on the floor- postawić zupę na gazie to put the soup on the stove- postawić wodę na herbatę to boil some water for tea- postawić przed kimś miskę zupy to put a bowl of soup in front of sb- postawić nogę na krześle to put one’s foot on a chair- postawić kilka kroków to make a. take a few steps- gdzie mogę postawić samochód? where can I park my car?2. (nadać pozycję pionową) to set [sth] upright [krzesło, kieliszek]; to turn [sth] up [kołnierz]; to stand [sb] up [osobę]- postawić przewróconą ławkę/lampkę to set a bench/lamp upright again- pies postawił uszy the dog pricked (up) its ears- postawić kogoś na nogi to stand sb on their feet; przen. to have sb back on their feet3. (zbudować) to build [budynek]; to put [sth] up [płot, mur, namiot]- postawić komuś pomnik to put up a monument to sb4. (wyznaczyć funkcję) to place; (rozmieścić) to post- postawić kogoś na czele oddziału/armii to place sb in command of an army/unit- wysoko postawiona osoba a highly-placed person- postawić kogoś na warcie to post sb on guard- postawił dwóch ludzi przy drzwiach he posted two people at the door- postawić kogoś na bramce/obronie to put sb in goal/defence- postawić ucznia w kącie to make a student stand in the corner (as punishment)5. (doprowadzić do stanu) to put- postawić kogoś w trudnej/niewygodnej sytuacji [osoba, wydarzenie] to put sb in a difficult/an awkward situation- postawić kogoś w niekorzystnym świetle [wydarzenie, oskarżenie] to put sb in a bad light- postawić kogoś przed dylematem/poważnym problemem to present sb with a dilemma/serious problem- postawić kogoś przed faktem dokonanym to present sb with a fait accompli- postawić przedsiębiorstwo w stan likwidacji to put a company into liquidation- postawić załogę w stan gotowości to put the crew on alert- postawić kogoś w stan oskarżenia to bring charges against sb- postawić kogoś przed sądem to bring sb to court6. (napisać) to put [krzyżyk, przecinek]- postawić kropkę na końcu zdania to put a full stop at the end of a sentence7. Szkol. to give [ocenę]- postawił mi piątkę z dyktanda he gave me an A for a spelling test8. (sformułować, przedstawić) to put [sth] forward [tezę, wniosek, kandydaturę]; to pose [pytanie]; to make [diagnozę, warunek]- postawić komuś zarzuty to bring charges against sb- postawić przed kimś trudne zadanie to set sb a difficult task- postawić sobie ambitne cele to set oneself ambitious goals- postawić sobie za cel zrobienie czegoś to make doing sth one’s goal- postawił sobie za punkt honoru wszystko zrobić samemu he made it a point of honour to do everything alone- postawić bezpieczeństwo/zdrowie na pierwszym miejscu to put safety/health first- postawić kogoś/coś komuś za przykład a. wzór to cite sb/sth as a role model for sb- postawmy sprawę jasno let’s make things clear9. (ułożyć) to play [pasjansa]- postawić komuś horoskop to read sb’s horoscope10. pot. (zafundować) to stand pot. [obiad, piwo]- postawić coś komuś to stand sb sth11. (zaryzykować pieniądze) to bet, to gamble- postawić na konia/numer/kolor to place a bet on a horse/number/colour- postawić 100 złotych na konia to bet 100 zlotys on a horse- postawić wszystko na jedną kartę przen. to stake everything on one card- postawić na niewłaściwego konia przen. to back the wrong horse12. Wojsk., Żegl. to put [sth] up [żagiel]; to lay [miny] Ⅱ vi (wybrać) to pick vt (na kogoś sb) [osobę]; (zaufać) to be counting (na kogoś/coś on sb/sth); (skupić się) to focus (na kogoś/coś on sb/sth)- postawiliśmy na ciebie we are counting on you- postawiliśmy na rozwój turystyki we focused on the development of tourismⅢ postawić się 1. (umieścić się) to put oneself- postawić się w czyimś położeniu to put oneself in sb’s shoes2. pot. (popisać się) to show off- chciał się postawić i urządził wielkie przyjęcie he wanted to show off, so he gave a big party3. pot. (sprzeciwić się) postawić się komuś (kantem a. sztorcem) to stand up to sb 4. (pobudować się) to build oneself a house■ postawić komuś głos Muz. to train sb’s voice- postawić na swoim to get what one wantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postaw|ić
-
2 kre|ować
pf, impf Ⅰ vt książk. 1. (tworzyć) to create- projektant kreował własny styl w modzie the fashion designer created his own style- książki kreują wyobraźnię dzieci books shape children’s imagination ⇒ wykreować2. (grać) [aktor] to play, to act [rolę]- kreować postać szekspirowską to play a Shakepearean character ⇒ wykreować3. (pomóc w karierze) kreować kogoś na kogoś to make sth of sb, to make sb sth- reżyser kreował ją na gwiazdę the director was trying to make her a star a. make a star of her ⇒ wykreować4. (mianować) to appoint, to make- kreować kogoś na dyrektora to appoint sb general manager- nowo kreowany prezydent/przywódca the newly elected president/leaderⅡ kreować się to pose (na coś as sth); to fancy oneself (na coś sth)- kreować się na intelektualistę to play the intellectual- kreować się na damę to fancy oneself a lady ⇒ wykreować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kre|ować
-
3 upodobni|ć
pf — upodabni|ać impf Ⅰ vt 1. książk. (przystosować) to make [sb/sth] resemble (do kogoś/czegoś sb/sth); to make [sb/sth] similar (do kogoś/czegoś to sb/sth)- chusta zawiązana na głowie upodobniała go do pirata the bandanna tied on his head made him look like a. resemble a pirate- wspólne życie upodobniło ich do siebie their life together made them resemble each other2. Fonet. to assimilate (do czegoś to sth) Ⅱ upodobnić się — upodabniać się 1. książk. (stać się podobnym) to become like (do kogoś/czegoś sb/sth); to become similar (do kogoś/czegoś to sb/sth)- upodobnić się do siebie to become similar a. alike- upodobnić się ubarwieniem/wyglądem do innego gatunku Zool. to mimic the colour/appearance of another species- z wiekiem upodobniła się do swojej matki as she grew older she came to resemble her mother2. Fonet. to assimilate (do czegoś to sth)- spółgłoski upodobniają się pod względem dźwięczności vowels assimilate with regard to voiceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upodobni|ć
-
4 kierunek
- ku; -ki; mmieć zdolności w kierunku kierunek — +gen to have a gift for
* * *mi- nk-1. (drogi, marszu) direction; (wiatru, prądu) set; (dochodzenia, badań, rozumowania) line; iść w jakimś kierunku go l. make towards sth, make for sth, head towards l. for sth; kierunek działania course of action; kierunek studiów uniw. major; mieć zdolności w jakimś kierunku have a gift for sth; nadawać ton l. kierunek set the trend; w kierunku Warszawy towards Warsaw; w przeciwnym kierunku in the other l. opposite direction.2. sztuka trend.3. (= zarządzanie) management, leadership; pracować pod czyimś kierunkiem work under sb's guidance l. instruction.4. wojsk. front.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kierunek
-
5 zbliż|yć
impf — zbliż|ać pf Ⅰ vt 1. (przysunąć) [osoba] to move [sth] close/closer (do czegoś to sth)- zbliżyć słuchawkę do ucha to move a. bring the receiver close/closer to one’s ear- zbliżyć kartę do czytnika to place a card in front of the reader2. (poprawić relacje) [sytuacja, przeżycie] to bring [sb] closer (do kogoś to sb)- to ich do siebie zbliżyło it brought them (closer) together- problemy zbliżają ludzi problems bring people together3. (ułatwić osiągnięcie, zrozumienie) to bring [sb] closer (do czegoś to sth)- zbliżyć kogoś do celu to bring sb closer to their target- zbliżyć kogoś do jakiegoś zagadnienia to familiarize sb with an issue4. (uczynić podobnym) zbliżać kogoś/coś do czegoś to make sb/sth resemble sth Ⅱ zbliżyć się — zbliżać się 1. (przybliżyć się) [osoba, pojazd, dźwięk] to approach vt, to come near/nearer; [ciśnienie, prędkość] to near vt, to approach vt- zbliżyć się do kogoś/czegoś to approach sb/sth, to come near/nearer to sb/sth- wojsko zbliżało się od strony lasu the soldiers were coming from the direction of the forest- wskazówka minutowa zbliżała się do cyfry dwanaście the minute hand was approaching twelve o’clock- zbliżał się do dziewięćdziesiątki he was approaching ninety- temperatura zbliżała się do stu stopni the temperature was approaching a. nearing a hundred degrees- zbliżający się warkot silników the approaching murmur of engines- nie zbliżaj się! stay back!- nie zbliżaj się do niej stay away from her2. (zaprzyjaźnić się) [osoby] to grow (closer) together 3. (być zbliżonym) to resemble vt- tutejszy klimat zbliża się do śródziemnomorskiego the climate here resembles that of the Mediterranean4. (osiągnąć postęp) [osoba] to get close (do czegoś to sth)- zbliżyć się do celu to get close to one’s target- zbliżamy się do porozumienia we are (getting) close to an agreement- zbliżać się do końca [osoba] to be coming up to the end- zbliżamy się do końca sezonu we are nearing the end of season5. (nadchodzić) [noc, południe] to approach; [lato, rozpoczęcie] to approach, to draw on- zbliżać się wielkimi krokami to be approaching fast- w miarę zbliżania się zimy as the winter drew on- zbliżać się do końca a. ku końcowi [książka, projekt] to near completion- zbliża się szósta it’s coming up to six o’clock- zbliżała się północ it was approaching midnight- zbliżał się termin wyjazdu the day of departure was approaching- już rok się zbliża, od kiedy… it’s nearly a. it will soon be a year since…- zbliżająca się burza the upcoming stormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbliż|yć
-
6 różni|ć
impf Ⅰ vt (odróżniać) to make [sb/sth] different (od kogoś/czegoś from sb/sth)- różni ich bardzo wiele they are very different- niewiele różni go od reszty pracowników he’s not much different from the rest of the staffⅡ różnić się 1. (być innym) to differ, to be different (od kogoś/czegoś from sb/sth)- różnić się czymś to differ in sth- różnią się tym, że… they differ in that…- różnić się bardzo/znacząco to differ widely/markedly- nie wiele się od siebie różnią they are very much the same2. (sprzeczać się) różnić się w wielu sprawach to have different opinions on many things- różnić się w ocenie czegoś to view sth differentlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > różni|ć
-
7 pogrub|ić
pf — pogrub|iać impf vt 1. (powiększyć) to thicken [warstwę, ścianę]; to make [sth] bold [słowo, tekst] 2. [strój, wzór] to make [sb/sth] look fat/fatter [osobę, sylwetkę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogrub|ić
-
8 przesł|odzić
pf — przesł|adzać impf vt 1. to make [sth] too sweet [napój, potrawę]- przesłodziłem sobie herbatę I put too much sugar in my tea- przesłodzony tort a sickly sweet gateau- przesłodzona herbata/kawa over-sweet tea/coffee2. przen. to make [sb/sth] over-sentimental a. schmaltzy pot. [film, powieść, bohatera]- przesłodzony uśmiech a saccharine a. sugary smile- przesłodzone komplementy sickly sweet compliments- przesłodzony ton a silken toneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesł|odzić
-
9 specjalnie
adv. 1. (celowo) on purpose- zrobił to specjalnie, żeby ich przestraszyć he did it on purpose to frighten them2. (w konkretnym celu) specially, specifically- przyjść specjalnie, żeby coś zrobić to come specially a. specifically to do sth- zrobić coś specjalnie dla kogoś to make/do sth specially for sb- zrobić coś specjalnie na jakąś okazję to do sth specially for an occasion- zaprojektowany specjalnie do jazdy w trudnym terenie designed specifically for rough terrain3. pot. (wyjątkowo) particularly- nie był specjalnie mądry he wasn’t particularly intelligent- nic mu się specjalnie nie stało nothing really happened to him- ja się specjalnie nie dziwię I’m not particularly surprised* * *adv* * *adv.especially, on purpose; to nie jest specjalnie miłe pot. this is not particularly nice; zrobiłeś to specjalnie! you did it on purpose!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > specjalnie
-
10 upiększ|yć
pf — upiększ|ać impf Ⅰ vt 1. (czynić piękniejszym) to beautify, to make [sb/sth] more attractive [mieszkanie, ogród]; to smarten up, to improve the appearance of [miasto]- upiększyć pokój kwiatami to beautify a room with flowers- makijaż upiększył ją make-up made her look more beautiful a. improved her looks2. (idealizować) to embellish, to embroider [prawdę, fakty]- upiększać rzeczywistość/historię to embellish the facts/historical factsⅡ upiększać się to beautify oneself, to make oneself beautiful- upiększać się przed lustrem to primp in front of the mirrorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upiększ|yć
-
11 uaktywni|ć
pf — uaktywni|ać impf Ⅰ vt 1. (pobudzić do działania) to activate [proces, enzym, receptor]; to bring [sth] into play, to mobilize [organizację, instytucję, środki] 2. (zachęcić) to spur a. urge (on), to make [sb/sth] (more) active [załogę, uczestników]- uaktywniać uczniów do samodzielnego myślenia to encourage a. urge pupils to think for themselvesⅡ uaktywnić się — uaktywniać się 1. (stać się aktywnym) [wulkan] to become active; [alarm, proces] to activate 2. (zacząć działać) [instytucja, czynnik] to come into play 3. (wzmóc aktywność) [uczeń, zespół, organizacja] to become (more) activeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uaktywni|ć
-
12 uniezależni|ć
pf — uniezależni|ać impf Ⅰ vt książk. to make [sb/sth] independent; to free (od czegoś from sth)- uniezależnić kościół od państwa to separate church and stateⅡ uniezależnić się — uniezależniać się książk. to become independent- uniezależniła się finansowo od rodziców she became financially independent of a. from her parents- uniezależnił się od wpływu ojca he broke away from his father’s influenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uniezależni|ć
-
13 zbrzy|dzić
pf Ⅰ vt książk. (obrzydzić) to make [sb/sth] unbearable- zbrzydziła mężowi życie ciągłym narzekaniem her constant nagging made her husband’s life unbearable, she made her husband’s life unbearable with her constant naggingⅡ zbrzydzić się 1. (uczynić się brzydkim) w roli staruchy zbrzydziła się nie do poznania she made herself up to look ugly for the part of the old woman 2. (mieć dość) to become fed up- zbrzydziła mu się i praca i rodzina he was fed up with his work and with his family3. (zniechęcić się) to become disgusted (do kogoś/czegoś with sb/sth)- pod koniec życia zbrzydził się do samego siebie towards the end of his life he became disgusted with himselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbrzy|dzić
-
14 różnić róż·nić
-nię, -nisz; impf - nij1. vtróżnić kogoś/coś od + gen — to make sb/sth different from
2.różnić się vrróżnić się (od kogoś/czegoś) — to be different (from sb/sth)
-
15 wabik
m 1. Myślis. (naśladujący głos ptaka) bird call- wabik na kaczki a duck call2. pot. (przynęta, atrakcja) lure; (podstęp) bait C/U- dodawać komuś/czemuś wabika to make sb/sth more alluring- to nazwisko/ten tytuł będzie wabikiem dla publiczności the name/title will be a lure for the audience- przecena to tylko wabik, by przyciągnąć klientów a sale is but a bait to lure customers- na wabika obniżono ceny/dano ogłoszenie a discount was given/an advertisement was used as bait* * *miGen. -a1. (= to co przyciąga uwagę) handl. hook, come-on.2. myśl. decoy; ( dźwiękowy) call.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wabik
-
16 poczekani|e
Ⅰ sv ⇒ poczekać Ⅱ n sgt pot. robić/naprawiać coś na poczekaniu to make/repair sth while you wait- wymyśliłem to na poczekaniu I made it up as I went alongThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczekani|e
-
17 wsław|ić
pf — wsław|iać impf Ⅰ vt książk. (uczynić sławnym) to make [sb/sth] famous; to bring renown to książk.- w całym świecie wsławiła imię swojego kraju she brought worldwide renown to her countryⅡ wsławić się — wsławiać się książk. to become famous; to gain renown książk.- wsławił się jako wybitny malarz he was a renowned painterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsław|ić
-
18 wyszczupl|ić
pf — wyszczupl|ać impf vi to make [sb/sth] look slimmer- ten kostium ją wyszczupla that costume makes her look slimmer- gimnastyka wyszczuplająca slimming exercisesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszczupl|ić
-
19 zdegener|ować
pf Ⅰ vt to make [sb/sth] degenerate- zdegenerowana rasa a degenerate breed- alkohol całkowicie go zdegenerował alcohol had totally destroyed him ⇒ degenerowaćⅡ zdegenerować się 1. książk. (zdemoralizować się) to degenerate, to become degenerate- całkowicie się zdegenerował w środowisku alkoholików i narkomanów he became completely degenerate among alcoholics and drug addicts⇒ degenerować się 2. Biol. (zwyrodnieć) to degenerate ⇒ degenerować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdegener|ować
-
20 zwarz|yć
pf Ⅰ vt 1. (spowodować obumarcie) [mróz, zimno] to nip; [upał, słońce] to shrivel [rośliny, liście] ⇒ warzyć 2. przen. (przygnębić, rozczarować) to make [sb/sth] sour [towarzystwo]- jego słowa zwarzyły mi trochę nastrój his words soured my mood a littleⅡ zwarzyć się 1. (zepsuć się) [mleko, śmietana] to curdle 2. (zmarnieć) [rośliny, kwiaty, liście] (pod wpływem mrozu) to be frosted; (pod wpływem gorąca) to wither ⇒ warzyć się 3. przen. [nastrój] to sour- zwarzył mu się humor his mood has souredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwarz|yć
См. также в других словарях:
make up sth — UK US make up sth Phrasal Verb with make({{}}/meɪk/ verb [T] (made, made) ► to combine with other people or things to form a total or group: »Tuition makes up $154.7 million of the university s $389.5 million budget. »The committee is made up of… … Financial and business terms
ˈmake for sth — phrasal verb 1) to move towards a place He picked up his umbrella and made for the door.[/ex] 2) to help to make something possible The new computers make for much greater efficiency.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
ˈmake sb/sth ˌinto sth — phrasal verb to change someone or something so that they become something else The story was made into a film two years ago.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
make somebody into somebody — ˈmake sb/sth into sb/sth derived to change sb/sth into sb/sth Syn: turn into • We re making our attic into an extra bedroom. Main entry: ↑makederived … Useful english dictionary
make something into somebody — ˈmake sb/sth into sb/sth derived to change sb/sth into sb/sth Syn: turn into • We re making our attic into an extra bedroom. Main entry: ↑makederived … Useful english dictionary
make somebody into something — ˈmake sb/sth into sb/sth derived to change sb/sth into sb/sth Syn: turn into • We re making our attic into an extra bedroom. Main entry: ↑makederived … Useful english dictionary
make something into something — ˈmake sb/sth into sb/sth derived to change sb/sth into sb/sth Syn: turn into • We re making our attic into an extra bedroom. Main entry: ↑makederived … Useful english dictionary
make towards something — ˈmake towards sth derived to start moving towards sth • He made towards the door. Main entry: ↑makederived … Useful english dictionary
make up the time — ► to work extra hours, because you did not work the full amount of time earlier: »I m going to finish early today, and make up the time tomorrow. Main Entry: ↑make up sth … Financial and business terms
make — make1 W1S1 [meık] v past tense and past participle made [meıd] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(produce)¦ 2¦(do)¦ 3¦(cook)¦ 4¦(cause)¦ 5¦(force)¦ 6¦(mark/hole etc)¦ 7 make it 8 make the meeting/the party/Tuesday etc 9¦(achieve something)¦ … Dictionary of contemporary English
make — 1 verb past tense and past participle made, PRODUCE STH 1 (T) to produce something by working: I m going to make a cake for Sam s birthday. | Did you make that dress yourself? | a car made in Japan | They re making a documentary about the Civil… … Longman dictionary of contemporary English