-
41 Hood
[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) kapuca2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) ponjava3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) pokrov motorja4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) doktorski klobuk, lenta•- hooded* * *[hud]proper namedruž. ime -
42 hood
[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) kapuca2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) ponjava3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) pokrov motorja4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) doktorski klobuk, lenta•- hooded* * *I [hud]nounkapuca, oglavnica; ponjava (pri otroškem vozičku); doktorski klobuk; posebna halja za različne akademske poklice; varovalni okrov, motorni zakrov, pokrovto receive the hood — dobiti doktorski naziv, postati doktorII [hud]transitive verbpokriti s kapuco, streho -
43 ice
1. noun1) (frozen water: The pond is covered with ice.) led2) (an ice-cream: chocolate ice-cream. Three ices, please.) sladoled3) ((American) a fruit-flavoured frozen dessert usually made without milk and cream: lemon ice(s).) ledeni desert2. verb(to cover with icing: She iced the cake.) obliti s sladkorjem- icing- icy
- icily
- iciness
- ice age
- ice axe
- iceberg
- ice box
- ice-cream
- ice-cube
- ice rink
- ice-skate
- ice-skating
- ice tray
- ice over/up* * *I [áis]nounled; sladoled; sladkorni obliv; figuratively hlad (obnašanje); American slang diamant, podkupninafiguratively to break the ice — prebiti led, začetiit cuts no ice with me — ne vpliva, ne učinkuje, ne deluje namefiguratively on thin ice — na tenkem ledu, v nevarnostiAmerican slang to put on ice figuratively postaviti na hladnoII [áis]1.transitive verb(o)hladiti, zamrzniti, zamrzovati; obliti s sladkorjem, pokriti z ledom;2.intransitive verbzmrzovati, ledeneti (tudi z up) -
44 jacket
['‹ækit]1) (a short coat: He wore brown trousers and a blue jacket.) jopič2) (a covering, especially a loose paper cover for a book: I like the design on this (book-)jacket.) ovoj* * *I [džaekit]nounjopič, suknjič; ovoj, ovojnica, ogrinjalo; knjižni ovoj, zaščitni ovoj; krzno, kožato dust s.o.'s jacket for him — izprašiti komu hlače, našeškati kogaII [džaekit]transitive verbobleči suknjič; colloquially našeškati -
45 kaleidoscope
(a tube-shaped toy in which loose coloured pieces of glass etc reflected in two mirrors form changing patterns.) kalejdoskop* * *[kəláidəskoup]nounkalejdoskop -
46 kimono
[ki'mounəu, ]( American[) -nə]American - kimonos; noun(a loose Japanese robe, fastened with a sash.) kimono* * *[kimóunou]nounkimono, kimono obleka -
47 knickers
['nikəz](women's and girls' pants, especially if loose-fitting and gathered in at the thigh.) ženske spodnjice* * *[níkəz]nounplural pumparice, ženske spodnje hlače -
48 leg
[leɡ]1) (one of the limbs by which animals and man walk: The horse injured a front leg; She stood on one leg.) noga2) (the part of an article of clothing that covers one of these limbs closely: He has torn the leg of his trousers.) hlačnica3) (a long, narrow support of a table etc: One of the legs of the chair was broken.) noga4) (one stage in a journey, competition etc: the last leg of the trip; the second leg of the contest.) etapa•- - legged- pull someone's leg* * *I [leg]nounnoga, bedro, stegno; krača, bočnik; etapa (pri potovanju, letenju); hlačnica, nogavica, golenica (škornja); noga stola, mize; nautical ena smer pri cikcak vožnji; stranica trikotnika, tangenta, krak šestila; sport stran igrišča desno od metalca (kriket)to be all legs — nogat, dolgonogto be on one's last legs — biti z eno nogo v grobu, biti na koncu svojih močithe boot is on the other leg — resnica je čisto drugačna, razmere so se spremenileto fall on one's legs — postaviti se na noge, končno uspeti, imeti srečoto get upon one's legs — razjeziti se, planiti kviškuto get on one's hind legs — postaviti se po robu, pripraviti se k obrambito give s.o. a leg up — pomagati komu naprejnot to have a leg to stand on — ne imeti se na kaj opreti, ne imeti opravičilato have good sea legs — ne dobiti morske bolezni, biti pravi mornarleg and leg — enako stanje v igri, enako število točkon one's (hind) legs — na nogah, pri dobrem zdravjuto pull s.o.'s leg — imeti koga za norca, šaliti se s komto run s.o. off his legs — nalagati komu prevež dela, obremeniti koga z delomto set s.o. on his legs — pomagati komu na nogearchaic to make a leg — prikloniti seto shake a leg — British English colloquially plesati, American slang pohiteti, podvizati seto stand on one's own legs — biti samostojen, postaviti se na lastne nogeto walk s.o. off his legs — utruditi koga s hojoblack-leg — slepar, stavkokazII [leg]intransitive verb colloquially to leg it — (hitro) hoditi, teči, pobegniti -
49 let
I [let] present participle - letting; verb1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) dovoliti2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) poskrbeti za3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) naj•- let someone or something alone/be
- let alone/be
- let down
- let fall
- let go of
- let go
- let in
- out
- let in for
- let in on
- let off
- let up
- let well alone II [let] present participle - letting; verb(to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) dati v najem- to let* * *I [let]1.transitive verbpustiti, dovoliti; dati v najem (to komu, for za čas); dati (delo, to komu); pomožni glagol za tvorbo velelnika v 1. in 3. osebi;2.intransitive verbbiti najet (at, for za); iti (dobro, slabo) v najemto let drive at — (puško)nameriti na koga, zamahniti, udaritito let daylight into s.o. — koga ustreliti ali zabostito let drop — mimogrede omeniti, nehati o čem govoritito let fall — spustiti, mimogrede omeniti, namigniti; mathematics povleči navpičnico na premicoto let fly — vreči, sprožiti (puško)to let go — spustiti, nehati na kaj misliti, (z besedami) napastito let go of s.th. — spustiti kaj iz rokto let o.s. go — ne obvladati se, sprostiti se, dati si duškaAmerican to let George do it — pustiti, da kdo drug opravi tvoje deloto let the grass grow under one's feet — odlašati, obotavljati seto let s.o. hear — sporočiti komuto let ride — pustiti po starem, spregledatito let slip — izbrbljati, zamuditi dobro priliko, spustiti iz vajetilet me see! — da vidim!, pokaži!; colloquially počakaj, da pomislimto let s.o. know — obvestiti koga, sporočiti komuto let into — pustiti koga noter, seznaniti koga s čim, vstaviti (kos blaga itd.), vložitito let into s.o. — napasti kogaII [let]nounBritish English najemIII [let]1.nounarchaiczapreka, ovira; sport neveljavna žoga (tenis);2.transitive verb archaicovirati -
50 liver
['livə]1) (a large organ in the body which purifies the blood.) jetra2) (this organ in certain animals used as food.) jetra* * *I [lívə]nounčlovek, stanovaleca fast ( —ali loose) liver — lahkoživec, razuzdanecII [lívə]nounanatomy jetrafiguratively hot liver — vročekrvnost, strastnost -
51 loosen
1) (to make or become loose: She loosened the string; The screw had loosened and fallen out.) popustiti2) (to relax (eg a hold): He loosened his grip.) zrahljati* * *[lu:sn]1.transitive verbpopustiti, zrahljati, odvezati, razvezati (vozel, vezi, jezik); med omehčati (kašelj, stolico); figuratively popustiti, ublažiti (disciplino); zrahljati (zemljo); spustiti, odrešiti, osvoboditi;2.intransitive verbzrahljati se, odvezati se, odpeti se; figuratively popustiti, popuščati; medicine zmehčati se (stolica), popustiti (kašelj) -
52 mule
I [mju:l] noun(an animal whose parents are a horse and an ass, known for its habit of being stubborn.) mula- mulishII [mju:l] noun(a loose, backless slipper.) ženska copata* * *I [rnju:l]nounzoology mula, mezeg; botany zoology bastard, križanec; colloquially trmoglavec, mulec; technical predpredilni stroj; technical vlačilec, traktor; natikačII [mju:l]intransitive verbcmeriti se, mevžati -
53 net
I 1. [net] noun((any of various devices for catching creatures, eg fish, or for any of a number of other purposes, consisting of) a loose open material made of knotted string, thread, wire etc: a fishing-net; a hair-net; a tennis-net; ( also adjective) a net curtain.) mreža2. verb(to catch in a net: They netted several tons of fish.) ujeti v mrežo- netting- netball
- network* * *I [net]nounmreža; figuratively past, mreža; mrežasta tkanina; omrežje (cestno itd.); žoga v mreži (tenis)to lay ( —ali spread) a net — nastaviti mrežo, razpresti mrežeII [net]transitive verbloviti v mrežo, nastaviti mrežo; figuratively ujeti, omrežiti; mrežiti (pri vezenju); poslati žogo v mrežo (tenis)III [net]adjectiveeconomy neto, čistnet proceeds — čisti iztržek, čisti dohodeknet yield — čisti donos, čisti dohodekIV [net]transitive verbeconomy dobiti (zaslužiti) kot čisti dobiček -
54 play
[plei] 1. verb1) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) igrati se2) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) igrati3) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) igrati4) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) igrati5) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) igrati6) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) potegniti koga za nos7) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) igrati proti komu8) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) poigravati se9) (to direct (over or towards something): The firemen played their hoses over the burning house.) usmeriti10) (to put down or produce (a playing-card) as part of a card game: He played the seven of hearts.) igrati2. noun1) (recreation; amusement: A person must have time for both work and play.) igra2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) gledališka igra3) (the playing of a game: At the start of today's play, England was leading India by fifteen runs.) tekma4) (freedom of movement (eg in part of a machine).) delovanje•- player- playable
- playful
- playfully
- playfulness
- playboy
- playground
- playing-card
- playing-field
- playmate
- playpen
- playschool
- plaything
- playtime
- playwright
- at play
- bring/come into play
- child's play
- in play
- out of play
- play at
- play back
- play down
- play fair
- play for time
- play havoc with
- play into someone's hands
- play off
- play off against
- play on
- play a
- no part in
- play safe
- play the game
- play up* * *I [pléi]nounigra (na srečo, za stavo, za zabavo, športna), zabava, šala; igranje, kvartanje, poteza (pri šahu); figuratively igra (besed, barv, valov, žarkov itd.); theatre gledališka igra, predstava; music igranje, predvajanje, glasbeno delo; spretno ravnanje s čim (običajno v sestavljenkah npr. swordplay); delovanje, dejavnost, torišče; technical toleranca; figuratively svoboda gibanja; American slang manever, (zvijačen) poskus za dosego česa; American slang publiciteta, poznanost, propagandato bring ( —ali call, put) into play — spraviti v pogon, izkoristitito come into play — začeti delati, stopiti v akcijochild's play — otročarija, igračkanjein full play — v polnem teku, v polnem pogonufiguratively to hold in play — zaposliti (koga s čim)in play — še v igri (kvartanje), za šaloit is your play — ti imaš potezo (šah), ti igraš (karte)to make play — imeti uspeh; utruditi preganjalce (pri lovu)to make play with — postavljati se, bahati seII [pléi]1.intransitive verbigrati ( for za), šaliti se, zabavati se, igračkati se; začeti igrati (karte), napraviti potezo, biti na potezi (šah); poigravati se (barve, valovi, žarki itd.); streljati (top), brizgati (vodomet), sijati; technical imeti prostor za gibanje, imeti toleranco, premikati se (bat), biti v pogonu; biti primeren za igro (igrišče);2.transitive verb theatreigrati, uprizoriti; sport nastopiti, igrati proti, sprejeti igralca v moštvo; uperiti (žaromet, luč, vodni curek) na koga; ustreliti (iz topa); technical spraviti v pogon, upravljati (stroj), obvladatito play along with — sodelovati, v en rog trobiti s komto play it cagey — biti previden, omahovatifiguratively to play both ends against the middle — previdno, rafinirano ravnatito play ball with s.o. — pošteno postopati s komfiguratively to play one's cards well (badly) — (ne)spretno manevriratito play s.o. dirt — izigrati kogato play s.o. false — izdati kogato play the game — držati se pravil, pošteno ravnatito play into s.o.'s hands — koristiti drugemu, pomagati komuto play one's hand for all it is worth — izrabiti vsako priliko, uveljaviti vse svoje zmožnostislang to play it (low) on — izigrati koga, zlorabitito play a part — igrati vlogo, pretvarjati seto play safe — previdno ravnati, ne tvegatito play for time — zavlačevati, poskušati pridobiti na časuto play s.o. a mean trick — prevarati kogato play (up)on — igrati na, figuratively izrabljati kogato play (up)on words — zbijati šale, igrati se z besedamito play with — igrati se s, z; lahkomiselno ravnati s -
55 sill
[sil](a ledge of wood, stone etc at the foot of an opening, such as a window or a door: The windows of the old house were loose, and the sills were crumbling.) prag, (okenska) polica* * *[sil]nounprag; polica (plošča) pri oknu; geology plast, sloj -
56 silver
['silvə] 1. noun1) (an element, a precious grey metal which is used in making jewellery, ornaments etc: The tray was made of solid silver.) srebro2) (anything made of, or looking like, silver especially knives, forks, spoons etc: Burglars broke into the house and stole all our silver.) srebrnina2. adjective1) (made of, of the colour of, or looking like, silver: a silver brooch; silver stars/paint.) srebrn2) ((of a wedding anniversary, jubilee etc) twenty-fifth: We celebrated our silver wedding (anniversary) last month.) srebrn•- silvery- silver foil/paper* * *I [sílvə]1.nounsrebro; srebrni denar; srebrni jedilni pribor, srebrna posoda; srebrn sijaj (barva); photography srebrni nitratGerman silver, nickel silver — zlitina nikla za jedilni pribor, nepravo srebroloose silver — posamezni srebrni kovanci, srebrn drobižher uncle gave her most of his silver — stric ji je dal večino svoje srebrnine;2.adjectivesrebrn, srebrnkast; (glas) zvonek; figuratively srebrn (2ɜ-letni jubilej; plasiran na drugem mestu)the silver age — srebrna doba; doba rimske književnosti po Avgustusilver basis economy srebrna valutaa silver tone — srebrn, zvonek glasa silver-tongue colloquially oseba, ki zna dobro govoritito have a silver tongue — biti dober, vešč govornikto be born with a silver spoon in one's mouth figuratively biti rojen pod srečno zvezdoevery cloud has its silver lining figuratively vsaka nesreča ima nekaj tolažilnega, ni nesreče brez srečeII [sílvə]transitive verb & intransitive verbposrebriti (se), prevleči s srebrom, obložiti s srebrnimi lističi, dati srebrn sijaj; napraviti (lase) srebrne, sive; postati kot srebro; osiveti, pobeliti (se) -
57 sit
[sit]present participle - sitting; verb1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sedeti; posaditi2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) ležati3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) biti član4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) sedeti5) (to undergo (an examination).) opravljati (izpit)6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) pozirati7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) zasedati•- sitter- sitting
- sit-in
- sitting-room
- sitting target
- sitting duck
- sit back
- sit down
- sit out
- sit tight
- sit up* * *I [sit]1.intransitive verbsedeti; (o kokoši) sedeti na jajcih, valiti; čepeti; sedeti kot model (slikarju); biti za vzorec; imeti sedež, bivati; ležati; pristajati (o obleki); opravljati službo (navadno) sedé; biti član kakega telesa ( on a jury porote); zastopati v parlamentu ( for koga); imeti sejo, zasedati; sesti (on na); zaposliti se ( over s čim); študirati ( under pri kom);2.transitive verbsedeti (v sedlu), imeti sedež na ( a mule mezgu); posaditi ( the hen on eggs kokošja jajca)to sit on the bench figuratively biti sodnikto sit on the fence politics slang figuratively stati ob strani, ne se opredeliti, biti nevtralento sit in judgement on s.o. — lastiti si pravico sojenja drugih, soditi, kritizirati kogato sit on one's hands figuratively ne aplavdiratito sit for one's picture — dati se slikati, sedeti (pozirati) za svojo sliko (portret)he is sitting pretty — on je v dobrem položaju, ima dober položajto sit pretty slang imeti dobre karte, figuratively dobro se goditi (komu)to sit upon s.o. figuratively sedeti na kom, jahati kogadon't you be sat upon! colloquially ne pusti se hruliti!to sit tight colloquially ostati neomahljivo na svojem mestu, vztrajati pri stvarito sit on the throne — sedeti na prestolu, vladatiII [sit]nounslang see situation -
58 slack
[slæk]1) (loose; not firmly stretched: Leave the rope slack.) ohlapen2) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) zrahljan3) (not strict; careless: He is very slack about getting things done.) zanikrn4) (in industry etc, not busy; inactive: Business has been rather slack lately.) medel•- slacken- slackly
- slackness
- slacks* * *I [slæk]1.nounnenapet (zrahljan, ohlapen) del vrvi; čas stagnacije, mrtvila v poslih, kupčijah; plural colloquially dolge (ženske) hlače; military slang dolge hlače; popustitev, ponehanje (vetra itd.); prosody nepoudarjen zlog (zlogi); colloquially pavza, odmorto have a good slack — pošteno, zares "izpreči";2.adjective ( slackly adverb)mlahav, ohlapen, nenapet, nenategnjen, popuščen; len, nemaren, zanikrn, brezbrižen, počasen, okoren; mirujoč, mrtev (o vodi); slab, medel (o kupčijah, poslih); polpepečen (kruh)with a slack hand — leno, brez energijea slack rope — nenapeta, ohlapna vrvslack season — mrtva sezona, mrtviloslack in stays nautical ki se počasi premikaslack trade, slack market commerce medlo, slabo tržiščeslack water — mirujoča, mrtva vodaslack weather — vreme, ki človeka naredi lenegabusiness is slack commerce posli zastajajo, stagnirajoto keep a slack hand — nemarno, ohlapno voditi, upravljatito keep a slack rein — premalo brzdati, imeti uzdo premalo napeto;3.adverb (v zloženkah) počasi, medlo; nepopolno, nezadostnoII [slæk]transitive verb & intransitive verbpopustiti (vrv), zrahljati (se) (o vijaku); odviti (se); opočasniti (se), postati počasen, popustiti (v prizadevanju); biti brezbrižen, zanemarjati (dolžnosti); postati medel, mlahav; zmanjšati (se), ubtažiti (se), oslabeti, onemogoči; počivati; (= to slake) gasiti (apno); commerce postati medel, slab (poslovanje, tržišče)III [slæk]nountechnical premogov grušec (prah)IV [slæk]noundialectal nižava, kotlina; močvirje, barje -
59 slipper
noun (a loose, soft kind of shoe for wearing indoors.) copata* * *[slípə]nouncopata; lahek ženski čevelj; technical cokla; oseba, ki izpusti pse (pri lovu); (= bed slipper) posoda (v obliki copate), v katero bolniki opravljajo potrebo, "goska" -
60 smock
[smok](a loose, shirt-like garment.) halja* * *[smɔk]1.noundelovna halja ali obleka; archaic ženska srajca; otroška haljica za igranje; domača ženska delovna halja;2.transitive verbobleči delovno haljo (obleko); nabirati v gube, gubati (blago)
См. также в других словарях:
Loose — Álbum de Nelly Furtado Grabación The Hit Factory and Cubejam (Miami, Florida); The Chill Building (Santa Monica, California); Henson Studios and Capitol Studios (Hollywood, California); The Orange Lounge (Toronto, Canadá); 2005–2006 … Wikipedia Español
Loose Change — Données clés Pays d’origine États Unis Sortie 2005 Durée 82 min. 82 min. (2nd Edition) 89 min. (2nd Edition Recut) 130 min. (Final Cut) 99 min. (American Coup) … Wikipédia en Français
Loose — (l[=oo]s), a. [Compar. {Looser} (l[=oo]s [ e]r); superl. {Loosest}.] [OE. loos, lous, laus, Icel. lauss; akin to OD. loos, D. los, AS. le[ a]s false, deceitful, G. los, loose, Dan. & Sw. l[ o]s, Goth. laus, and E. lose. [root]127. See {Lose}, and … The Collaborative International Dictionary of English
Loose pulley — Loose Loose (l[=oo]s), a. [Compar. {Looser} (l[=oo]s [ e]r); superl. {Loosest}.] [OE. loos, lous, laus, Icel. lauss; akin to OD. loos, D. los, AS. le[ a]s false, deceitful, G. los, loose, Dan. & Sw. l[ o]s, Goth. laus, and E. lose. [root]127. See … The Collaborative International Dictionary of English
Loose (Album) — Loose Studioalbum von Nelly Furtado Veröffentlichung 2006 Label Geffen Records … Deutsch Wikipedia
Loose (Begriffsklärung) — Loose steht für Loose, eine Gemeinde in Schleswig Holstein Loose, ein Ortsteil der Stadt Tecklenburg Loose (Poker), eine Spielweise beim Poker Loose (Album), ein Album der kanadischen Sängerin Nelly Furtado Loose ist der Familienname folgender… … Deutsch Wikipedia
Loose Change 2 — Loose Change Loose Change Musique DJ Skooly Production Korey Rowe Jason Bermas Matthew Brown Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Société de distribution Microcinema International Budget $2,000 (1st Edition) $6,000 (2nd Edition) $200,000 (Final Cut) … Wikipédia en Français
Loose Change Final Cut — Loose Change Loose Change Musique DJ Skooly Production Korey Rowe Jason Bermas Matthew Brown Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Société de distribution Microcinema International Budget $2,000 (1st Edition) $6,000 (2nd Edition) $200,000 (Final Cut) … Wikipédia en Français
Loose change — Musique DJ Skooly Production Korey Rowe Jason Bermas Matthew Brown Dylan Avery Tim Sparke Alex Jones Société de distribution Microcinema International Budget $2,000 (1st Edition) $6,000 (2nd Edition) $200,000 (Final Cut) $3,500,000 (American… … Wikipédia en Français
loose — [lo͞os] adj. looser, loosest [ME lous < ON lauss, akin to Ger los, OE leas: see LESS] 1. not confined or restrained; free; unbound 2. not put up in a special package, box, binding, etc. [loose salt] 3. readily available; not put away under… … English World dictionary
Loose Tubes — was a big band based in Britain during the mid to late 1980s.OverviewLoose Tubes was a 21 piece UK co operative band that played original music in the 1980s which became the focal point of a renaissance in British Jazz. It spun out of a rehearsal … Wikipedia