Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

to+leave+it+(up)+to

  • 1 izločiti

    Slovenian-english dictionary > izločiti

  • 2 izpustiti

    leave, miss, omit, release

    Slovenian-english dictionary > izpustiti

  • 3 prepustiti

    Slovenian-english dictionary > prepustiti

  • 4 ot(ъ)lěkъ

    ot(ъ)lěkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `remainder'
    Old Church Slavic:
    otъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o];
    odъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: otloiko(s)
    Lithuanian:
    ãtlaikas `remainder, remnant' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₁ot-loikʷ-o-
    Page in Pokorny: 669
    Other cognates:
    Skt. áti `beyond, over' [prep];
    Gk. ἔτι `yet, still, besides' [adv];
    Skt. riṇákti `leave' [verb];
    Gk. λείπω `to let, to leave' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)lěkъ

  • 5 dopust

    furlough, leave, vacation

    Slovenian-english dictionary > dopust

  • 6 oditi

    depart, leave

    Slovenian-english dictionary > oditi

  • 7 pozabiti

    forget, leave

    Slovenian-english dictionary > pozabiti

  • 8 pustiti

    keep, leave, let

    Slovenian-english dictionary > pustiti

  • 9 zapustiti

    abandon, desert, leave, quit

    Slovenian-english dictionary > zapustiti

  • 10 borna

    I. borna I Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `harrow'
    Page in Trubačev: II 204-206
    Russian:
    boroná `harrow' [f ā], bóronu [Accs]
    Old Russian:
    borona `harrow' [f ā]
    Ukrainian:
    boroná `harrow' [f ā]
    Czech:
    brány `harrow' [Nomplf ā]
    Slovak:
    brány `harrow' [Nomplf ā]
    Polish:
    brona `harrow' [f ā] \{1\}
    Slovincian:
    bǻrnă `harrow' [f]
    Upper Sorbian:
    bróna `harrow' [f ā]
    Polabian:
    bornă `harrow' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    brána `harrow' [f ā]
    Slovene:
    brána `harrow' [f ā]
    Bulgarian:
    brána `harrow' [f ā];
    braná (dial.) `harrow' [f ā]
    Macedonian:
    brana `harrow' [f ā]
    Indo-European reconstruction: bʰorH-neh₂
    Page in Pokorny: 133
    Comments: According to the ESSJa, *borna `harrow' and *borna `guarded entrance, barrier' belong to one and the same root. Though this may be correct, I prefer to leave it an open question whether these words may be identified. In my opinion, this is tantamount to leaving the question whether PSl. *borti, Lat. ferīre and OIc. berja are cognate with Gk. φαρόωσι, Lat. forāre and OIc. bora unanswered.
    Other cognates:
    Gk. φαρόωσι `plough' [3pl];
    Lat. forāre `perforate' [verb];
    OIc bora `perforate, drill' [verb];
    OHG borōn `perforate, drill' [verb] \{2\}
    Notes:
    \{1\} We find attestations of bróna ( bruna) from the 16th century onwards (Sɫawski SP I: 324).
    II. borna II Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: II 204-206
    Old Russian:
    borona `defence' [f ā]
    Ukrainian:
    boróna `defence' [f ā]
    Czech:
    brána `entrance, gate, defences' [f ā]
    Old Czech:
    brána `fortification, gate' [f]
    Slovak:
    brána `gate, guarded entrance' [f ā]
    Polish:
    brona `(arch.) fortified gate, movable part of a gate' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    brána `dam, weir, barrier, defender, defence' [f ā]
    Slovene:
    brána `protection, defence' [f ā]
    Bulgarian:
    braná (dial.) `dam, weir' [f ā]
    Macedonian:
    brana `dam, weir' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰorH-neh₂
    Page in Pokorny: 133
    Comments: See borna I.

    Slovenščina-angleščina big slovar > borna

  • 11 dъnò

    dъnò Grammatical information: n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bottom'
    Page in Trubačev: V 174-175
    Old Church Slavic:
    dъno `bottom' [n o]
    Russian:
    dno `bottom' [n o]
    Czech:
    dno `bottom' [n o]
    Polish:
    dno `bottom' [n o]
    Serbo-Croatian:
    dnȍ `bottom' [n o];
    Čak. dnȍ (Vrgada, Orbanići) `bottom' [n o]
    Slovene:
    dnọ̀ `bottom' [n o]
    Bulgarian:
    dắno `bottom, floor' [n o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dubno
    Lithuanian:
    dùgnas `bottom' [m o] 4
    Indo-European reconstruction: dʰubʰ-no-
    Certainty: -
    Comments: The Slavic vacillation between root-final *b and *p does not have a Baltic counterpart. In East Baltic, however, the full grade * daub- occurs both with acute and circumflex tone, e.g. Latv. duôbjš `deep'. The acute variant could be attributed to Winter's law, which would be in accordance with PGm. * deupa- `deep'< * dʰeub-, but this would leave us without an explanation for the other forms. The many formal problems connected with this root have made it a prime example of a borrowing from a substratum language (cf. Kuiper 1995).

    Slovenščina-angleščina big slovar > dъnò

  • 12 kysati

    kysati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `turn sour'
    Page in Trubačev: XIII 269
    Czech:
    kysati `turn sour, rot' [verb]
    Polish:
    kisać (arch.) `turn sour, ferment, pickle' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kisati (arch.) `turn sour, boil' [verb];
    kȉsati `rise (dough), pickle' [verb];
    kisȁti `leave to rise (bread)' [verb]
    Slovene:
    kísati `pickle' [verb], kȋsam [1sg], kȋšem [1sg]
    Bulgarian:
    kísel `sour, fermented' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kuʔsaʔtei
    Latvian:
    kûsât `boil' [verb]
    Indo-European reconstruction: kHuth₂-s-??
    Other cognates:
    Skt. kváthant- (YV+) `bubbling, boiling' [ppra];
    Go. hʷaʮo `foam' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kysati

  • 13 lisa

    lisa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `fox'
    Page in Trubačev: XV 137-139
    Russian:
    lisá `fox' [f ā]
    Old Russian:
    lisa `fox, vixen' [f ā]
    Belorussian:
    lisá `fox' [f ā]
    Ukrainian:
    lýsa `fox' [f ā]
    Old Czech:
    lisa `fox, vixen' [f ā]
    Bulgarian:
    lísa `fox' [f ā]
    Macedonian:
    lisa `fox' [f ā]
    Comments: If we reconstruct * leipsa, the closest cognate is Latv. lapsa `fox'. This would still leave us facing considerable problems.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lisa

  • 14 pustìti

    pustìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `let go, let, send'
    Old Church Slavic:
    pustiti `let go, let, send' [verb], puštǫ [1sg]
    Russian:
    pustít' `let go, let, send' [verb], puščú [1sg], pústit [3sg]
    Czech:
    pustiti `let go, let' [verb]
    Slovak:
    pustit' `let go, let' [verb]
    Polish:
    puścić `let go, let' [verb]
    Serbo-Croatian:
    pùstiti `let go, let' [verb], pȕstīm [1sg];
    Čak. puštȉti (Vrgada) `let go, let' [verb], pũštīš [2sg];
    Čak. puštȉt (Orbanići) `let, leave' [verb], pũštīn [1sg]
    Slovene:
    pustíti `let go, let' [verb], pustím [1sg]
    Indo-European reconstruction: pous-??
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 140).

    Slovenščina-angleščina big slovar > pustìti

  • 15 sъdòrvъ

    sъdòrvъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `healthy'
    Old Church Slavic:
    sъdravъ `healthy' [adj o]
    Russian:
    zdoróvyj `healthy' [adj o];
    zdoróv `healthy' [adj o], zdorová [Nomsf], zdorovó [Nomsn] \{1\}
    Old Russian:
    zdorovъ `healthy' [adj o];
    storovъ (Novg.) `healthy' [adj o]
    Czech:
    zdravý `healthy' [adj o]
    Slovak:
    zdravý `healthy' [adj o]
    Polish:
    zdrowy `healthy' [adj o]
    Old Polish:
    strowy (Gn.) `healthy' [adj o]
    Upper Sorbian:
    strowy `healthy' [adj o]
    Lower Sorbian:
    strowy `healthy' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    zdrȁv `healthy' [adj o];
    Čak. zdrå̃v `healthy' [adj o], zdrȁva [Nomsf], zdravȁ [Nomsf];
    Čak. zdrãf `healthy' [adj o], zdrȁva [Nomsf], zdrȁvo [Nomsn]
    Slovene:
    zdràv `healthy' [adj o], zdráva [Nomsf]
    Bulgarian:
    zdrav `healthy' [adj o]
    Indo-European reconstruction: h₁su-dʰor-uo-
    Comments: A reconstruction *h₁su-dor(H)uo- - with the root of * dervo - would leave us with the problem why Winter's law did not affect the first member of the compound, cf. Lith. sū́drus `thick, dense'. It seems to me that Meillet's etymology (1902-1905: 364), according to which * sъdravъ is cognate with Skt. dhruvá- `firm, solid' and Av. druua- `in good health' is preferable. To explain the prosodic characteristics of the noun one could posit a seṭ variant *dʰorH- (cf. Le Feuvre 2006: 240-241), but this is not necessary, as *sъdòrvъ may originate from *sъ̀dorvъ as a result of Dybo's law, cf. Ru. ogoród `kitchen-garden'.
    Other cognates:
    Skt. dhruvá- `fixed, firm' [adj];
    Av. druua- `healthy' [adj]
    Notes:
    \{1\} AP (a) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 133).

    Slovenščina-angleščina big slovar > sъdòrvъ

См. также в других словарях:

  • Leave It to Beaver — Season one title screen Also known as Beaver Genre Sitcom Created by …   Wikipedia

  • Leave No Trace — is both a set of principles, and an organization that promotes those principles. The principles are designed to assist outdoor enthusiasts with their decisions about how to reduce their impacts when they hike, camp, picnic, snowshoe, run, bike,… …   Wikipedia

  • leave — [liːv] noun [uncountable] HUMAN RESOURCES time that you are allowed to be absent from your work: • The company offers attractive benefits, including five weeks leave per year. • The Los Gatos School District has hired 21 new teachers to replace… …   Financial and business terms

  • Leave — Leave, v. t. [imp. & p. p. {Left} (l[e^]ft); p. pr. & vb. n. {Leaving}.] [OE. leven, AS. l?fan, fr. l[=a]f remnant, heritage; akin to lifian, libban, to live, orig., to remain; cf. bel[=i]fan to remain, G. bleiben, Goth. bileiban. [root]119. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • leave — Ⅰ. leave [1] ► VERB (past and past part. left) 1) go away from. 2) cease living at, attending, or working for: he left home at 16. 3) allow or cause to remain; go away without taking. 4) (be left) remain to be used or dealt with: drink …   English terms dictionary

  • Leave in Silence — «Leave in Silence» Sencillo de Depeche Mode del álbum A Broken Frame Lado B Excerpt from: My Secret Garden Formato Disco de vinilo de 7 y 12 CD desde 1991 Grabación 1982 …   Wikipedia Español

  • Leave It to Beaver characters — Leave It to Beaver characters. Main characters and cast The show s four main characters appeared in all 234 episodes of the show, and, in the opening sequence, were introduced in the following order:* June Evelyn Bronson Cleaver (Barbara… …   Wikipedia

  • Leave in Silence — Single par Depeche Mode extrait de l’album A Broken Frame Face A Leave in Silence Face B Excerpt from: My Secret Garden Sortie 16 août 1982 Enregistremen …   Wikipédia en Français

  • leave — leave1 [lēv] vt. left, leaving [ME leven < OE læfan, lit., to let remain (< * lafjan < base of laf, remnant, what remains), akin to (be)lifan, to remain, Ger bleiben, OHG belīban < IE * leip , to smear with grease, stick to < base… …   English World dictionary

  • Leave the World Behind — «Leave the World Behind» Sencillo de Axwell, Ingrosso, Angello y Laidback Luke con Deborah Cox del álbum Until One Publicación 1 de abril de 2009[1] …   Wikipedia Español

  • Leave Home — Studioalbum von Ramones Veröffentlichung 10. Januar 1977 Label Sire Records For …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»