Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

to+kitten

  • 1 kitten

    {'kitn}
    I. 1. коте (нце)
    2. малкото на лисица, земеровен заек и пр
    3. закачливо момиче, кокетка
    to have KITTENs прен. разг. много съм уплашен/разстроен
    II. v котя се, окотвам се
    * * *
    {'kitn} n 1. коте(нце); 2. малкото на лисица, земеровен заек и(2) {'kitn} v котя се, окотвам се.
    * * *
    окотвам се; коте;
    * * *
    1. i. коте (нце) 2. ii. v котя се, окотвам се 3. to have kittens прен. разг. много съм уплашен/разстроен 4. закачливо момиче, кокетка 5. малкото на лисица, земеровен заек и пр
    * * *
    kitten [kitn] I. n коте(нце); to have \kittens нервен, раздразнителен съм; II. v котя се, окотвам се.

    English-Bulgarian dictionary > kitten

  • 2 kitten

    kítten sw.V. hb tr.V. маджунирам, китвам; umg Ihre Ehe lässt sich nicht mehr kitten бракът им не може да бъде спасен.
    * * *
    tr маджунирам, залепвам с кит.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kitten

  • 3 kitten

    коте {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > kitten

  • 4 kit

    {kit}
    I. 1. (съдържанието на) войнишка раница/торба
    2. екип (ировка), принадлежности, торба, чанта и пр. за принадлежности
    3. комплект инструменти (и KIT of tools)
    4. комплект, части за сглобяване (на уред, мебели и пр.)
    5. каче, бъчвичка
    the whole KIT and caboodle ам. всички, цялата компания, целият куп неща
    II. v (-tt-) екипирам, снабдявам с (и с out, up)
    to KIT oneself up издокарвам се
    III. съкр. от kitten
    IV. n малка цигулка
    * * *
    {kit} n 1. (съдържанието на) войнишка раница/торба; 2. екип(ировк(2) {kit} v (-tt-) екипирам, снабдявам с (и с out, up); to kit o.s.{3} {kit} съкр. от kitten 1, 2.{4} {kit} n малка цигулка.
    * * *
    снаряжение; багаж; ведро; екипировка; екип; екипирам; каче;
    * * *
    1. i. (съдържанието на) войнишка раница/торба 2. ii. v (-tt-) екипирам, снабдявам с (и с out, up) 3. iii. съкр. от kitten 4. iv. n малка цигулка 5. the whole kit and caboodle ам. всички, цялата компания, целият куп неща 6. to kit oneself up издокарвам се 7. екип (ировка), принадлежности, торба, чанта и пр. за принадлежности 8. каче, бъчвичка 9. комплект инструменти (и kit of tools) 10. комплект, части за сглобяване (на уред, мебели и пр.)
    * * *
    kit [kit] I. n 1. екип, екипировка, принадлежности; торба, чанта (и пр.) за принадлежности; hunting \kit ловджийска екипировка; 2. (съдържанието на) войнишка раница (торба); 3. комплект инструменти; набор (и \kit of tools); 4. багаж; 5. каче, бъчвичка, ведро; the whole \kit ( and boiling) цялата пасмина, всичките; II. v (- tt-) екипирам, снабдявам с (и с up, out). III. n (съкр. от kitten) коте(нце). IV. n ост. малка цигулка.

    English-Bulgarian dictionary > kit

  • 5 sex

    {seks}
    I. 1. пол
    the fair/gentle/softer SEX женският/нежният пол, жените
    the sterner SEX силният пол, мъжете
    2. полови сношения
    3. attr полов, сексуален
    SEX appeal сексапил
    SEX bomb/pot сексбомба, много съблазнителна жена
    SEX kitten младо момиче, което разчита на сексапила си
    II. 1. откривам/определям пола на
    2. to SEX up възбуждам полово, увеличавам сексапила (на), вмъквам сексуални елементи в (книга, филм и пр.)
    * * *
    {seks} n 1. пол; the fair/gentle/softer sex женският/ нежният пол, (2) {seks} v 1. откривам/определям пола на; 2. to sex up възбуждам
    * * *
    n пол;sex; n 1. пол; the fair/gentle/softer sex женският/ нежният пол, жените; the sterner sex силният
    * * *
    1. attr полов, сексуален 2. i. пол 3. ii. откривам/определям пола на 4. sex appeal сексапил 5. sex bomb/pot сексбомба, много съблазнителна жена 6. sex kitten младо момиче, което разчита на сексапила си 7. the fair/gentle/softer sex женският/нежният пол, жените 8. the sterner sex силният пол, мъжете 9. to sex up възбуждам полово, увеличавам сексапила (на), вмъквам сексуални елементи в (книга, филм и пр.) 10. полови сношения
    * * *
    sex [seks] I. n 1. пол; the fair ( second, gentle, softer, weaker) \sex нежният пол; the \sex шег. жените; the sterner \sex силният пол, мъжете; \sex change смяна (промяна) на пола (чрез хирургична намеса); 2. секс; полов нагон, влечение, инстинкт; разг. to have \sex ( with) правя любов с; 3. attr полов, сексуален; \sex appeal сексапил; \sex kitten кокетка, "въртиопашка"; II. v определям пола на ( животно) (обикн. в pass).

    English-Bulgarian dictionary > sex

  • 6 cast

    {ka:st}
    I. 1. хвърлям, мятам (away, off, out)
    to CAST the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина
    to CAST light on/upon прен. осветлявам, изяснявам
    to CAST an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам
    to CAST a spell on омагъосвам
    to CAST dice хвърлям зар
    to CAST lots тегля/хвърлям жребие
    2. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to CAST ashore изхвърлям на брега (за вълчи)
    3. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.)
    4. помятам (за животчо)
    5. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.)
    6. шкартирам, бракувам, уволнявам
    7. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up)
    to CAST accounts правя сметки/изчисления
    8. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля
    9. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр
    10. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to CAST a page печ. клиширам/стереотипирам страница
    to CAST a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина
    to CAST dirt at someone прен. черня/петня/калям някого
    to CAST a veil over хвърлям булото на мълчанието върху
    to CAST caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие
    cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям
    cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам
    мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам
    to be CAST down изпаднал съм в униние/отчаяние
    cast in давам в добавка, прибавям
    to CAST in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям
    cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис
    свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам
    cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам
    cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа
    II. 1. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.)
    2. хвърлей (разстояние)
    3. лов. търсене на диря, душено
    4. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр.
    an all-star CAST в ролите само именити артисти
    5. отливка, форма на отливане, образец
    piaster CAST гипсова отливка
    6. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.)
    7. сбор, изчисление
    8. ред. подреждане, форма, оформление. устройство
    9. изкривяване. отклонение
    a CAST in the eye леко кривогледство
    10. мед. гипсова превръзка
    11. вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс
    CAST of the mind начин на мислене. манталитет
    12. хвърляне на зар. залагане. рискуване
    to stake/set/put on a CAST поставям на карта, рискувам
    * * *
    {ka:st} v (cast) 1. хвърлям, мятам (away, off, out); to cast the le(2) n 1. хвърляне, мятане (на мрежа, вьдица, жребие и пр.(2) a 1. чугунен: 2. прен. твърд, неуморим; непоеклонен;
    * * *
    шкартирам; хвърлей; хвърляне; хвърлям; тръшвам; риск; сбор; отливам; отливка; помятам; пресмятам; бракувам; запокитвам; изкривяване; изчислявам; изчисление; мятам; мятане;
    * * *
    1. 1 вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс 2. 1 хвърляне на зар. залагане. рискуване 3. a cast in the eye леко кривогледство 4. an all-star cast в ролите само именити артисти 5. cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям 6. cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам 7. cast in давам в добавка, прибавям 8. cast of the mind начин на мислене. манталитет 9. cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис 10. cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам 11. cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа 12. i. хвърлям, мятам (away, off, out) 13. ii. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.) 14. piaster cast гипсова отливка 15. to be cast down изпаднал съм в униние/отчаяние 16. to cast a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина 17. to cast a spell on омагъосвам 18. to cast a veil over хвърлям булото на мълчанието върху 19. to cast accounts правя сметки/изчисления 20. to cast an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам 21. to cast caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие 22. to cast dice хвърлям зар 23. to cast dirt at someone прен. черня/петня/калям някого 24. to cast in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям 25. to cast light on/upon прен. осветлявам, изяснявам 26. to cast lots тегля/хвърлям жребие 27. to cast the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина 28. to stake/set/put on a cast поставям на карта, рискувам 29. изкривяване. отклонение 30. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up) 31. лов. търсене на диря, душено 32. мед. гипсова превръзка 33. мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам 34. отливка, форма на отливане, образец 35. помятам (за животчо) 36. ред. подреждане, форма, оформление. устройство 37. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.) 38. сбор, изчисление 39. свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам 40. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр 41. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля 42. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to cast a page печ. клиширам/стереотипирам страница 43. хвърлей (разстояние) 44. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.) 45. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.) 46. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to cast ashore изхвърлям на брега (за вълчи) 47. шкартирам, бракувам, уволнявам 48. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр
    * * *
    cast [ka:st] I. v (pt, pp cast) 1. хвърлям, мятам ( away, off, out); to \cast the lead хвърлям лот (отвес) във вода, измервам дълбочина; to \cast a vote гласувам, давам си гласа, пускам бюлетина; to \cast light on ( upon) хвърлям (пръскам) светлина, осветявам; изяснявам; to \cast a slur ( aspersion) опетнявам, клеветя; to \cast an eye ( look, glance sl o.'s optics, o.'s peepers) at хвърлям (мятам) поглед, поглеждам; to \cast the evil eye on урочасвам; to \cast the blame ( the load) on хвърлям вина върху някого; to \cast a spell on омагьосвам; to \cast lots тегля (хвърлям) жребий; the die is \cast жребият е хвърлен; to \cast a shoe пада ми подковата (за кон); 2. тръшвам, запокитвам; to \cast to the dogs захвърлям, отхвърлям; to \cast ashore изхвърлям на брега (за вълни); 3. разпределям роли; to \cast an actor for a certain part определям артист за дадена роля; 4. описвам, представям; 5. помятам (за животно); 6. роня листа (плодове) преждевременно (за дърво); 7. завъртам при танц; 8. шкартирам, бракувам (кон и пр.); уволнявам, разжалвам (войник, полицай); 9. хвърлям, сменям (рога, кожа, зъби и под.); to \cast the coat сменям си кожата (за животно); 10. изчислявам, пресмятам; събирам (често с up); to \cast a horoscope правя хороскоп; 11. юрид. осъждам за заплащане на обезщетение, щети и пр. ( in for); 12. тех. лея, отливам (метал, гипс); \cast in one piece отлян цял; \cast in the same mould от един дол дренки; to \cast a page печ. клиширам (стереотипирам) страница; to \cast (in) a bone ( between) всявам вражда (между); to \cast a single ballot създавам впечатление за единодушно гласуване; to \cast o.'s bread upon the waters не очаквам бърз резултат; to \cast a cloud предизвиквам (пораждам) отчуждение, охладняване отношенията); to \cast a false colour on представям в погрешна (лъжлива) светлина; to \cast a compass правя кръг, заобикалям; прен. отдалечавам се, отклонявам се (от темата); to \cast a gloom ( a shadow) on s.th. помрачавам нещо; to \cast an anchor to windward прен. вземам предпазни (предварителни) мерки; to \cast o.'s net wide(r) разширявам дейността си; занимавам се с много неща едновременно; to \cast a kitten изразявам гняв (тревога, силна емоция, припадък); to \cast sheep's eyes at s.o. гледам някого влюбено; to \cast s.o. out of saddle прен. свалям някого от длъжност; to \cast o.'s shadow давам да се разбере предварително; to \cast pearls before swine хвърлям бисери на свинете, върша нещо напразно; to \cast s.o. into the shade засенчвам, затъмнявам, превъзхождам; to \cast a stone at s.o. прен. нападам, клеветя, обвинявам някого; to \cast a veil over спускам завеса, пазя мълчание, замълчавам, крия; to \cast caution ( prudence) to the winds забравям всякакво благоразумие; to \cast the first stone обвинявам пръв; осъждам пръв; \cast loose мор. отвързвам лодка (кораб), потеглям; II. n 1. разпределение на роли; актьорски състав (в представление); an all-star \cast с участие само на "звезди" (именити артисти); 2. хвърляне, мятане (и на мрежа, въдица, жребий, зар и пр.); 3. хвърлей, разстояние; 4. търсене на диря, душене, надушване (по време на лов); 5. отливка; форма на отливане; образец; plaster \cast гипсова отливка; 6. сменена кожа, риза (на змия, насекомо и пр.); 7. изчисление; сбор; 8. ред, подреждане, форма; \cast of a sentence; словоред в изречение; \cast of drapery подреждане на драперия, драпиране; 9. изкривяване; поврат, отклонение; a \cast in the eye леко кривогледство; 10. мед. корава (гипсова) превръзка; 11. вид, тип; черта, израз; склонност, тенденция; отсенка, нюанс, оттенък; \cast of mind нагласа; of an aristocratic \cast с аристократични черти; speech with an agressive \cast реч с агресивен оттенък; the \cast of thought of a writer мисловност, манталитет на писател; 12. риск; хвърляне на зар; прен. късмет, щастие; 13. глистовина; сплъстени косми и пр., изхвърлени от някои птици; III. adj 1. уволнен, разжалван; 2. лят.

    English-Bulgarian dictionary > cast

  • 7 stroke

    {strouk}
    I. 1. удряне, удар (и прен.), мед. припадък, пристъп, удар (апоплектичен и пр.)
    a STROKE of genius гениално хрумване, чудесна идея
    a STROKE of business изгодна сделка
    a STROKE of lightning попадение на мълния
    a clever STROKE прен. ловък ход, неочакван резултат
    I haven't done a STROKE of work не съм свършил нищо, не съм си мръднал пръста
    2. удар (на часовник, сърце и пр.)
    3. прен. удар, нещастие, беда
    4. загребване (при гребане, плуване)
    the swimming STROKEs плувни стилове
    5. удар, плясък, размах (на крилe)
    6. единично движение, замах (на четка, перо, бутало и пр.)
    at a STROKE с един замах/удар
    7. тънка линия/черта, щрих
    with one STROKE of the pen с едно драсване на перото, само с един подпис
    8. поглаждане с ръка, погалване, помилване
    9. сп. първи гребец
    to be off one's STROKE не се представям добре (със свирене, игра и пр.)
    II. 1. гладя/поглаждам с ръка, милвам, галя
    to STROKE someone down успокоявам/усмирявам гнева на някого
    to STROKE someone (up) the wrong way дразня/нервирам някого
    2. първи гребец на лодка съм, определям темпото на гребане
    * * *
    {strouk} n 1. удряне; удар (и прен.); мед. припадък, пристъп, (2) {strouk} v 1. гладя/поглаждам с ръка, милвам, галя; to stroke s
    * * *
    щрих(а); стил; удар; галя; размах; загребване; замах;
    * * *
    1. a clever stroke прен. ловък ход, неочакван резултат 2. a stroke of business изгодна сделка 3. a stroke of genius гениално хрумване, чудесна идея 4. a stroke of lightning попадение на мълния 5. at a stroke с един замах/удар 6. i haven't done a stroke of work не съм свършил нищо, не съм си мръднал пръста 7. i. удряне, удар (и прен.), мед. припадък, пристъп, удар (апоплектичен и пр.) 8. ii. гладя/поглаждам с ръка, милвам, галя 9. the swimming strokes плувни стилове 10. to be off one's stroke не се представям добре (със свирене, игра и пр.) 11. to stroke someone (up) the wrong way дразня/нервирам някого 12. to stroke someone down успокоявам/усмирявам гнева на някого 13. with one stroke of the pen с едно драсване на перото, само с един подпис 14. единично движение, замах (на четка, перо, бутало и пр.) 15. загребване (при гребане, плуване) 16. поглаждане с ръка, погалване, помилване 17. прен. удар, нещастие, беда 18. първи гребец на лодка съм, определям темпото на гребане 19. сп. първи гребец 20. тънка линия/черта, щрих 21. удар (на часовник, сърце и пр.) 22. удар, плясък, размах (на крилe)
    * * *
    stroke [strouk] I. n 1. удар (и сп., мед.); замах, размах; ejection \stroke ход на изхвърляне (изпускане); heat \stroke топлинен удар; a \stroke of genius гениално хрумване; a \stroke of luck късмет; a \stroke of lightning попадение на мълния; he hasn't done a \stroke ( of work) не е свършил никаква работа; нищичко не е пипнал; a clever \stroke прен. ловък ход; to keep \stroke греба в такт; 2. загребване (при плуване); стил; the ( swimming) \strokes плувни стилове; 3. удар (на часовник); on the \stroke of three точно в три часа; 4. похват, ход; тех. ход (на бутало); 5. щрих; мазване, драсване; with a \stroke of the pen с едно драсване на перото; in broad ( brush) \strokes с едри щрихи, грубо, без подробности; 6. сп. първи гребец; 7. милване, погалване; I gave the kitten a \stroke погалих котенцето; to put s.o. off their \stroke разсейвам, отвличам вниманието на; at a ( single) \stroke; in one \stroke наведнъж, на един път, с един удар; different \strokes for different folks разни хора, разни идеали; II. v 1. гладя (с ръка); милвам, галя; 2. налагам такт (при гребане); to \stroke a boat първи гребец съм на лодка.

    English-Bulgarian dictionary > stroke

  • 8 auskitten

    aus|kitten sw.V. hb tr.V. изкитвам, запълвам с кит, маджун.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auskitten

См. также в других словарях:

  • Kitten Natividad — (* 13. Februar 1948 in Ciudad Juárez, Mexiko als Francesca Isabel Natividad) ist ein bekanntes Pin Up Modell der 1970er Jahre, die durch ihr Mitwirken in einigen Filmen von Russ Meyer berühmt wurde. Im Gegensatz zu anderen Busenwundern der 1970er …   Deutsch Wikipedia

  • Kitten Natividad — à La Nouvelle Orléans en 2000. Kitten Natividad, de son vrai nom Francesca Isabel Natividad, est une actrice mexicaine née le 13 février 1948 à Ciudad Juárez, dans l État de Chihuahua (Mexique) …   Wikipédia en Français

  • Kitten on the Keys — lors de Miss Exotic World 2006 Données clés Nom de naissance …   Wikipédia en Français

  • Kitten (disambiguation) — Kitten may refer to:*Kitten, a juvenile domesticated cat *List of minor characters in the Teen Titans animated series#Kitten, a Teen Titans character *Cat Man and Kitten, a superhero character from Cat Man Comics *Kitten (porn star), an African… …   Wikipedia

  • Kitten — Kitten, verb. reg. act. mit Kitt verbinden. Zerbrochenes Porzellan kitten. Ein Glas kitten. So auch die Zusammensetzungen ankitten, aufkitten, einkitten. S. Kitt …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • kitten heels — kitten .heels n [plural] shoes or boots worn by women, with very thin high heels that curve under the shoes >kitten heel adj [only before noun] ▪ kitten heel ankle boots …   Dictionary of contemporary English

  • kitten heels — UK US noun [plural] fashionable women’s shoes with a low heel Thesaurus: shoes, boots and slippershyponym * * * ˈkitten heels 7 [kitten heels] noun …   Useful english dictionary

  • kitten-tails — n. a plant of the genus {Besseya} having fluffy spikes of flowers. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • kitten — V. (Aufbaustufe) etw. mit Kitt verkleben Synonyme: kleben, verbinden Beispiel: Er hat den zerbrochenen Teller gekittet. Kollokation: die Ritzen kitten …   Extremes Deutsch

  • kitten heel — noun 1. A low, tapering heel on a woman s shoe 2. (usu in pl) a shoe having such a heel • • • Main Entry: ↑kitten …   Useful english dictionary

  • kitten moth — noun Any of several smaller moths similar to the puss moth • • • Main Entry: ↑kitten …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»