Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to+kiss+off

  • 41 Kiss off!

    Проваливай! Убирайся! Отвали!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Kiss off!

  • 42 kiss-off

    s.
    tirar, echar a la calle (slang)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > kiss-off

  • 43 kiss-off

    1. n разг. увольнение
    2. n решительный отказ
    3. n амер. сл. конец, смерть; убийство

    English-Russian base dictionary > kiss-off

  • 44 to kiss off

    to kiss off
    demitir, mandar embora.

    English-Portuguese dictionary > to kiss off

  • 45 a kiss-off

    Разговорное выражение: отписка (формальный ответ в письменном виде с целью уклониться от решения данной проблемы a reply intended to avoid taking action or making a decision (in Russian a formal written reply); crude)

    Универсальный англо-русский словарь > a kiss-off

  • 46 to kiss off

    noraidīt; aizdzīt; patriekt

    English-Latvian dictionary > to kiss off

  • 47 to get the kiss off

    to get the kiss off
    sl 1 ser demitido. 2 levar um fora.

    English-Portuguese dictionary > to get the kiss off

  • 48 if i plough - they'll kiss me off (give me a kiss off)

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > if i plough - they'll kiss me off (give me a kiss off)

  • 49 to kiss smb off; to give smb a kiss off; to axe smb

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > to kiss smb off; to give smb a kiss off; to axe smb

  • 50 get the kiss-off

    Разговорное выражение: вылететь с работы

    Универсальный англо-русский словарь > get the kiss-off

  • 51 give a kiss-off

    1) Общая лексика: выгнать, прогнать (кого-л.), дать отставку (кому-л.)
    2) Разговорное выражение: дать от ворот поворот (кому-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > give a kiss-off

  • 52 to give somebody a kiss-off

    padzīt kādu; atlaist kādu

    English-Latvian dictionary > to give somebody a kiss-off

  • 53 kiss

    kiss [kɪs]
    1 noun
    (a) (with lips) baiser m;
    they gave her a kiss ils l'ont embrassée;
    familiar give us a kiss! fais-moi un (gros) bisou!;
    she gave him a goodnight kiss elle lui a souhaité une bonne nuit en l'embrassant, elle l'a embrassé pour lui souhaiter (une) bonne nuit;
    to give sb the kiss of life faire du bouche-à-bouche à qn;
    figurative it could be the kiss of life for the building trade cela pourrait permettre à l'industrie du bâtiment de retrouver un ou son second souffle;
    kiss of death coup m fatal;
    the new supermarket was the kiss of death for local shopkeepers l'ouverture du supermarché a entraîné la ruine des petits commerçants
    chocolate kiss (petit) bonbon m au chocolat
    (c) (in snooker, pool) touche f, contre m
    (a) (with lips) embrasser;
    he kissed her on the lips/forehead il l'embrassa sur la bouche/le front;
    he kissed her hand il lui a baisé la main, il lui a fait le baisemain;
    to kiss hands = baiser la main du souverain pour signifier officiellement que l'on accepte une fonction;
    I kissed her goodnight je l'ai embrassée ou je lui ai fait une bise pour lui souhaiter (une) bonne nuit;
    kiss your dad goodnight! embrasse ton père ou fais une bise à ton père avant d'aller te coucher!;
    mummy will kiss it better maman va te faire un bisou et tu n'auras plus mal;
    familiar you can kiss your money goodbye! tu peux faire ton deuil de ou tu peux faire une croix sur ton fric!
    the sunlight kissed her hair le soleil lui caressait les cheveux
    (c) (in snooker, pool) toucher
    (a) (people) s'embrasser;
    they kissed goodbye ils se sont dit au revoir en s'embrassant;
    to kiss and make up s'embrasser et faire la paix;
    to kiss and tell = dévoiler les détails de sa liaison avec une personne connue
    (b) (in snooker, pool) se toucher
    ►► British kiss curl accroche-cœur m
    she kissed away my tears ses baisers ont séché mes larmes
    (a) (dismiss) envoyer promener
    (b) (kill) descendre, buter
    (c) (give up hope of) faire une croix sur, dire adieu à;
    you can kiss off your promotion! tu peux faire une croix sur ou dire adieu à ta promotion!
    aller se faire voir;
    kiss off! va te faire voir!
    ✾ Statue 'The Kiss' Rodin 'Le Baiser'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > kiss

  • 54 kiss

    kiss [kɪs]
    1. n
    1) поцелу́й; лобза́ние;

    to give a kiss on the cheek поцелова́ть в щёку

    ;

    to steal ( или to snatch) a kiss сорва́ть поцелу́й

    ;

    to blow smb. a kiss посла́ть кому́-л. возду́шный поцелу́й

    2) лёгкое прикоснове́ние, лёгкий уда́р друг о дру́га ( бильярдных шаров)
    3) безе́ ( пирожное)

    kiss of life спо́соб иску́сственного дыха́ния ( вдувание воздуха изо рта в рот)

    2. v
    1) целова́ть(ся), поцелова́ть(ся);

    to kiss away tears поцелу́ями осуши́ть слёзы

    ;

    to kiss one's hand to smb. посла́ть кому́-л. возду́шный поцелу́й

    2) слегка́ косну́ться оди́н друго́го ( о бильярдных шарах)
    kiss off сл.
    а) прогна́ть, уво́лить;
    б) отда́ть концы́, умере́ть

    to kiss the book целова́ть Би́блию при принесе́нии прися́ги в суде́

    ;

    to kiss the cup пригу́бить ( чашу); пить, выпива́ть

    ;
    а) быть пове́рженным во прах; пасть ниц; потерпе́ть пораже́ние;
    б) быть уби́тым;
    в) унижа́ться, пресмыка́ться;
    а) примири́ться с поте́рей;
    б) поцелова́ть на проща́ние

    Англо-русский словарь Мюллера > kiss

  • 55 -off

    -off:
    blow-off – несложное дело
    cut-off – конец
    cut-offs – шорты, подрезанные выше колен
    dust-off – санитарный вертолет
    face-off – конфронтация, столкновение
    hands-off – предоставление свободы действий
    hop-off – отлет, время отлета
    kiss-off – увольнение, отказ
    one-off – одноразовый
    one-off edition – специальное издание к какой-либо дате
    pay-off – взятка
    play-off – закрытие фестиваля или спортивного соревнования
    rake-off – доля барышей, скидка с цены
    rip-off – грабеж, плагиат
    spin-off – выгода
    split-off – выделение новой организации, новая часть организации
    stand-off – охлаждение дружбы
    walk-off – статисты

    English-Russian word-building patterns > -off

  • 56 -off

    -off:
    blow-off – несложное дело
    cut-off – конец
    cut-offs – шорты, подрезанные выше колен
    dust-off – санитарный вертолет
    face-off – конфронтация, столкновение
    hands-off – предоставление свободы действий
    hop-off – отлет, время отлета
    kiss-off – увольнение, отказ
    one-off – одноразовый
    one-off edition – специальное издание к какой-либо дате
    pay-off – взятка
    play-off – закрытие фестиваля или спортивного соревнования
    rake-off – доля барышей, скидка с цены
    rip-off – грабеж, плагиат
    spin-off – выгода
    split-off – выделение новой организации, новая часть организации
    stand-off – охлаждение дружбы
    walk-off – статисты

    English-Russian word-building patterns > -off

  • 57 kiss

    1. noun
    Kuss, der

    give somebody the kiss of life(Brit.) jemanden von Mund zu Mund beatmen

    2. transitive verb

    kiss somebody good night/goodbye — jemandem einen Gutenacht-/Abschiedskuss geben

    3. intransitive verb
    * * *
    [kis] 1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) küssen
    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) der Kuß
    - academic.ru/104221/kiss_of_life">kiss of life
    * * *
    kiss1
    [kɪs]
    abbrev of keep it short and simple mach es nicht zu kompliziert
    your arguments may be correct but if you forget \kiss, no one will listen to them deine Argumente sind vielleicht gut, aber wenn du es zu kompliziert machst, wird dir keiner zuhören
    kiss2
    [kɪs]
    I. n
    <pl -es>
    1. (with lips) Kuss m
    \kiss on the hand Handkuss m
    French \kiss Zungenkuss m
    love and \kisses (in a letter) alles Liebe
    to blow [or throw] sb a \kiss jdm eine Kusshand zuwerfen
    to give sb a \kiss jdn küssen, jdm einen Kuss geben
    2. (in billiards) leichte Berührung
    II. vi [sich akk] küssen
    to \kiss and make up sich akk mit einem Kuss versöhnen
    to \kiss and tell mit intimen Enthüllungen an die Öffentlichkeit gehen
    III. vt
    to \kiss sb/sth jdn/etw küssen
    to \kiss sb on the cheek/lips jdn auf die Wange/den Mund küssen
    to \kiss sb on the hand jdm die Hand küssen
    to \kiss sb goodbye/goodnight jdm einen Abschieds-/Gutenachtkuss geben; ( fig)
    they can \kiss their chances of winning the cup goodbye ihre Aussichten, den Cup zu gewinnen, können sie vergessen fam
    to \kiss a knee better ( childspeak) ein Knie mit einem Küsschen wieder heil machen
    2. (in billiards)
    to \kiss the ball die Kugel leicht berühren
    3.
    \kiss my AM ass [or BRIT arse] (sl) du kannst mich mal! fam
    to \kiss sb's ass esp AM (fam!) vor jdm katzbuckeln, jdm in den Arsch kriechen derb
    * * *
    [kɪs]
    1. n
    Kuss m
    2. vt
    küssen; (fig = touch gently) sanft berühren

    to kiss sb's hand — jdm die Hand küssen; woman's hand (in greeting) jdm einen Handkuss geben

    they kissed each other — sie gaben sich einen Kuss, sie küssten sich

    to kiss sb backjds Kuss (acc) erwidern, jdn wiederküssen

    to kiss sb good night/goodbye — jdm einen Gutenachtkuss/Abschiedskuss geben

    to kiss sth goodbye (fig inf)sich (dat) etw abschminken (inf)

    3. vi
    küssen; (= kiss each other) sich küssen
    * * *
    kiss [kıs]
    A s
    1. Kuss m:
    blow ( oder throw) sb a kiss jemandem eine Kusshand zuwerfen;
    kiss of life Br Mund-zu-Mund-Beatmung f;
    give sb the kiss of life jemanden von Mund zu Mund beatmen;
    give sth the kiss of life fig etwas zu neuem Leben erwecken;
    kiss of death fig Todesstoß m (for, to für);
    give sth the kiss of death einer Sache den Todesstoß versetzen;
    kiss of peace KATH Friedenskuss
    2. leichte Berührung (z. B. zweier Billardbälle)
    3. US
    a) Baiser n (Zuckergebäck)
    b) Praline f
    B v/t
    1. küssen:
    he kissed her (on the) lips er küsste sie auf die Lippen oder auf den Mund;
    kiss sb’s hand jemandem einen Handkuss geben;
    kiss away sb’s tears jemandes Tränen wegküssen;
    kiss sb goodby(e) (good night) jemandem einen Abschiedskuss (Gutenachtkuss) geben;
    kiss the Book die Bibel küssen (beim Eid);
    kiss one’s hand to sb jemandem eine Kusshand zuwerfen;
    as near as kiss your hand Br umg fast, beinahe;
    a) ins Gras beißen (umkommen),
    b) abgeschmettert werden (Plan etc),
    c) dran glauben müssen (getrunken werden, ausrangiert werden);
    kiss sb’s arse (US ass) vulg jemandem in den Arsch kriechen umg; goodby(e) A 1, rod 3
    2. leicht berühren:
    the wind kissed the trees der Wind strich durch die Bäume
    3. kiss off bes US umg
    a) jemandem eine Abfuhr erteilen,
    b) jemanden rausschmeißen (entlassen),
    c) etwas abtun:
    C v/i
    1. sich küssen:
    they kissed goodby(e) (good night) sie gaben sich einen Abschiedskuss (Gutenachtkuss);
    kiss and cuddle schmusen umg;
    kiss and make up sich mit einem Kuss versöhnen
    2. sich leicht berühren:
    * * *
    1. noun
    Kuss, der

    give somebody the kiss of life(Brit.) jemanden von Mund zu Mund beatmen

    2. transitive verb

    kiss somebody good night/goodbye — jemandem einen Gutenacht-/Abschiedskuss geben

    3. intransitive verb
    * * *
    (billiards) n.
    Karambolage (Billard) f. n.
    (§ pl.: kisses)
    = Bussi -s n.
    Kuss ¨-e m.
    Kuß ¨-e (alt.Rechtschreibung) m.
    Schmatzer m. v.
    küssen v.

    English-german dictionary > kiss

  • 58 kiss

    {kis}
    I. 1. целувка
    to give a KISS целувам
    to send/blow a KISS пращам въздушна целувка
    deep/French/soul KISS страстна целувка
    2. леко докосване, чукване (на билярдни топки)
    3. малък сладкиш, бонбонче
    a KISS of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността
    KISS of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда
    II. 1. целувам, целуваме се
    to KISS and be friends сдобряваме се
    to KISS away tears изтривам сълзи с целувки
    to KISS someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ
    to KISS one's hand to пращам въздушна целувка на
    to KISS hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост
    2. едва се докосвам до, галя, погалвам
    3. чуквам се леко (за билярдни топки)
    4. to KISS off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.)
    to KISS the book целувам Библията (при полагане на клетва), to KISS the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит
    to KISS goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо
    * * *
    {kis} n 1. целувка; to give a kiss целувам; to send/blow a kiss пращам(2) {kis} v 1. целувам; целуваме се; to kiss and be friends сдобряв
    * * *
    целувам; целувка;
    * * *
    1. a kiss of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността 2. deep/french/soul kiss страстна целувка 3. i. целувка 4. ii. целувам, целуваме се 5. kiss of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда 6. to give a kiss целувам 7. to kiss and be friends сдобряваме се 8. to kiss away tears изтривам сълзи с целувки 9. to kiss goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо 10. to kiss hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост 11. to kiss off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.) 12. to kiss one's hand to пращам въздушна целувка на 13. to kiss someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ 14. to kiss the book целувам Библията (при полагане на клетва), to kiss the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит 15. to send/blow a kiss пращам въздушна целувка 16. едва се докосвам до, галя, погалвам 17. леко докосване, чукване (на билярдни топки) 18. малък сладкиш, бонбонче 19. чуквам се леко (за билярдни топки)
    * * *
    kiss [kis] I. n 1. целувка; to give a \kiss целувам; to blow a \kiss пращам въздушна целувка; to steal ( snatch) a \kiss открадвам си целувка ( from); the \kiss of death for s.th. събитие, което окончателно проваля (унищожава) нещо; 2. леко докосване, галене; чукване (на билярдни топки); 3. бонбонче; 4. дет. пяна, мехури; II. v 1. целувам; целуваме се; прен. галя; to \kiss and make up сдобряваме се; to \kiss away tears изтривам сълзи с целувки; to \kiss the book целувам Библията (при полагане на клетва); to \kiss the dust ( ground) повален съм в прахта; претърпявам поражение; убит съм; пълзя, подмазвам се, раболепнича, унижавам се; to \kiss s.th. good-bye казвам сбогом на нещо; to \kiss o.'s hand пращам въздушна целувка (to); 2. едва се докосвам (до); чуквам леко (за билярдни топки); kiss ass sl грубо подмазвам се, раболепнича, угоднича.

    English-Bulgarian dictionary > kiss

  • 59 kiss

    [kis] 1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) beijar
    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) beijo
    * * *
    [kis] n 1 beijo, ósculo. 2 toque leve. 3 Cook suspiro. • vt+vi 1 beijar, oscular. 2 tocar levemente. kiss of death beijo da morte, algo que causa ruína ou morte. kiss of life Brit 1 respiração artificial pelo método boca-a-boca. 2 fig algo que dá novo alento. to get the kiss off sl 1 ser demitido. 2 levar um fora. to kiss and tell revelar suas aventuras sexuais. to kiss good-bye 1 dar um beijo de despedida. 2 rejeitar, dispensar. to kiss off demitir, mandar embora. to kiss someone’s arse/ ass vulg ser bajulador, servil, puxa-saco. to kiss the book beijar a Bíblia prestando um juramento. you can kiss the book on that / isto é mais que certo. to kiss the cup bebericar. to kiss the dust 1 sucumbir, ser vencido, morrer. 2 parar de funcionar ou ter utilidade, terminar. to kiss the ground curvar-se, prostrar-se. to kiss the rod aceitar castigo sem reclamar.

    English-Portuguese dictionary > kiss

  • 60 KISS

    поцелуй. Ну конечно, целоваться можно по-разному и с разными.

    (*)Kiss my ass — поцелуй меня в задницу - грубая форма отказа.

    Это очень популярное выражение советуем запомнить сразу. Нам не доводилось слышать, чтобы кто-то кому-то так напрямую ответил - можно и по морде схлопотать. А вот в разговоре о чем-то, в третьем лице - сколько угодно.

    (*)Kiss ass (to) — подхалимничать.

    (*)Kiss-ass — подхалим. Совсем мягкий, общеупотребительный эквивалент этого слова - apple polisher (см. выше), более редкий и совсем грубый - the brown-nose (это отнюдь не мулат, а, фигурально, но и очень красочно, тот, кто слишком активно занимался лизанием ass, даже испачкался).

    To kiss off (goodbye) — потерять, оставить, лишиться, умереть (только с "off"). Просматриваемый смысл простой - прощальный поцелуй.

    Kissing cousin — близкий родственник. Смысл - тот, кого принято целовать при встрече.

    Kisser — рот, лицо. (Сленг, конечно. Дословно - "целовальник". Происхождение то же, что и у нашего "хлебальник", или, похоже, но совсем уж матерно - е*.. Нет, достаточно).

    American slang. English-Russian dictionary > KISS

См. также в других словарях:

  • kiss off someone — kiss off (someone/something) to get rid of someone or something. The company plans to kiss off three thousand employees next month. If you raise prices, you ll just be kissing your customers off …   New idioms dictionary

  • kiss off something — kiss off (someone/something) to get rid of someone or something. The company plans to kiss off three thousand employees next month. If you raise prices, you ll just be kissing your customers off …   New idioms dictionary

  • kiss off — (someone/something) to get rid of someone or something. The company plans to kiss off three thousand employees next month. If you raise prices, you ll just be kissing your customers off …   New idioms dictionary

  • kiss off — ► kiss off N. Amer. informal dismiss rudely or abruptly. Main Entry: ↑kiss …   English terms dictionary

  • kiss-off — kiss ,off noun singular INFORMAL a rude way of telling someone that they are no longer wanted …   Usage of the words and phrases in modern English

  • kiss-off — kiss′ off n. sts Slang. an unceremonious or rude dismissal • Etymology: 1930–35 …   From formal English to slang

  • kiss-off — ☆ kiss off [kis′ôf΄ ] n. Slang dismissal, esp. when rude or contemptuous …   English World dictionary

  • kiss-off — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun ( s) Etymology: kiss off 1. : kiss 2b 2. a. : an event marking the end (as of a relationship) b. : an act of dismissal …   Useful english dictionary

  • kiss off — transitive verb : dismiss kisses the other performers off as mere amateurs * * * kiss off (slang) 1. To dismiss 2. To kill 3. To die • • • Main …   Useful english dictionary

  • kiss off — n. the dismissal of someone or something. (Usually kiss off.) □ The iss off was when I lost the Wilson con ract. □ Pete got the kiss off and is now looking for a new job. 2. n. death. (Usually kiss off.) □ When the time comes for the kiss off, I… …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • kiss off —    1. American    to die    The gesture of parting.    2. American    summary dismissal from employment or another s presence    Again from the parting:     Yes. Sure. Fine, Delaney said heavily, feeling this was just a polite kiss off. (Sanders …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»