Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+insist

  • 1 עמך II

    עָמַךII (b. h.) 1) to stand, stand up, rise; to remain, endure; to be ready. Ber.V, 1 אין עוֹמְדִין להתפללוכ׳ you must not stand up (make ready) for prayer,, v. כּוֹבֶד. Ib. I, 2 שכן דרך … לַעֲמוֹדוכ׳ for princes generally rise at three hours. Ib. 3 (expl. ובקומך, Deut. 6:7) בשעה שבני אדם עוֹמְדִים at the time when people get up (in the morning). Kidd.71a עוֹמֵד בחצי ימיו a middle-aged man. Y.Snh.VIII, 26b ע׳ בדין stood before court. B. Mets.47b מי שאינו עוֹמד בדיבורו who does not stand by (keep) his promise. Kil. IV, 4 העומד that part of the fence which is unimpaired, opp. פרוץ. Neg. I, 3, sq. העומד the leprous spot which remained in its place (Lev. 13:28). B. Bath.60b יכולין לעמוד בה, v. גְּזֵרָה. Ex. R. s. 2 בקש משה שיַעַמְדּוּ וכו׳ Moses prayed that from him should rise priests and kings; a. v. fr.Esp. uses: ע׳ על a) to understand. Y.Shek.I, 45d, v. אוֹפִי; a. e.b) to insist upon. Meg.28a לא עָמַדְתִּי על מדותי, v. מִדָּה. Kidd. l. c. מְעַמֵּד על מדותיו Pi. (Rashi מַעֲמִיד Hif.)c) to be reduced to. Y.Ber.II, 5c ע׳ על חמשים it came down to fifty; a. fr. 2) (of liquids) to settle, become consistent. Ab. Zar.35b חלב טהור עומד milk of a clean animal curdles (can be made into cheese or butter). 3) (of blades) to become dull (without being notched). Bets.28b סכין שעָמְדָה מותרוכ׳ a slaughtering knife which has become dull may be sharpened on the Holy Day.)עוֹמֵד ל־ standing ready, designated for. Pes.13b, a. fr. כל העומד לזרוקוכ׳ whatever is ready to be sprinkled, is considered as if it had been sprinkled. Keth.51a top; a. fr. 5) ע׳ ב־ to resist. Cant. R. to VII, 8 כל … לעמוד בזנות he who can resister the temptation of lust; כאילו עומד בשתיהן as if he resisted both; a. e. Hif. הֶעֱמִיד to cause to stand, to place; to restore, preserve; to beget, produce. Y.R. Hash. I, 57b top הַעֲמִידוּ בימה put the dais up (to hold court). Tam.V, 6 היה מַעֲמִידוכ׳ made the unclean priests stand in the eastern gate. Yeb.62b הם הם הֶעֱמִידוּ תורהוכ׳ it was they who preserved the law (tradition) in those days. Ab. I, 1 הַעֲמִידוּ תלמידים הרבה rear many scholars. Num. R. s. 14 ה׳ בנים begot children. Koh. R. to I, 4 מה היא עומדת מַעֲמֶדֶת what does ʿomadeth (ib.) mean? She (the earth) preserves, v. תַּפְקִיד. Gen. R. s. 90 שכל ארץ וארץ מעמדת פירותיה each ground preserves its own fruits (when put into the ground), Ib. דברים שהן מַעֲמִידִין substances which conserve, v. קִטְמִית; a. fr. 2) to change the standing of; to enlarge; to reduce. Meg.15b שתי אמות היה והֶעֱמִידוֹ עלוכ׳ it was two cubits long, and he extended it to twelve. Macc.24a (of the 613 laws of the Torah) בא דוד והֶעֱמִידָן עלוכ׳ David came and brought them down to eleven (Ps. 15); בא עמוס והעמידן על אחת Amos came and reduced them to one (Am. 5:4). 3) ה׳ (על) עצמו to contain, check ones self. Snh.72a אין אדם מעמיד עצמו על ממונו no one will restrain himself from defending his property. Ib. 93b מַעֲמִידִין על עצמם בשעהוכ׳ they restrained themselves when they had a human need. 4) (of liquids) to make consistent, curdle. Ab. Zar. II, 5 מעמידין אותן בקיבת נבלה they make the cheese by putting into the milk rennet from an animal not ritually slaughtered. Orl. I, 7 המעמיד בשרף הערלה if one curdles milk by means of a resinous substance (an acid) from an ‘uncircumcised tree (v. עָרְלָה); a. e. 5) ה׳ על חזקתו to let a thing stand on the basis of its presumptive condition, to assume that the ordinary condition has not changed. Nidd.2a הַעֲמֵד אשה על חזקתה assume that the woman has not changed her presumptive condition (of cleanness); העמד דבר על חזקתו assume everything to remain unchanged (until a change is proven). Keth.75b; a. fr. 6) ה׳ על מדותיו (sub. עצמו), v. supra. Pi. עִמֵּד 1) (sub. עצמו) to insist. Kidd.71a, v. supra. 2) to place; part. pass. מְעוּמָּד, q. v.

    Jewish literature > עמך II

  • 2 עָמַך

    עָמַךII (b. h.) 1) to stand, stand up, rise; to remain, endure; to be ready. Ber.V, 1 אין עוֹמְדִין להתפללוכ׳ you must not stand up (make ready) for prayer,, v. כּוֹבֶד. Ib. I, 2 שכן דרך … לַעֲמוֹדוכ׳ for princes generally rise at three hours. Ib. 3 (expl. ובקומך, Deut. 6:7) בשעה שבני אדם עוֹמְדִים at the time when people get up (in the morning). Kidd.71a עוֹמֵד בחצי ימיו a middle-aged man. Y.Snh.VIII, 26b ע׳ בדין stood before court. B. Mets.47b מי שאינו עוֹמד בדיבורו who does not stand by (keep) his promise. Kil. IV, 4 העומד that part of the fence which is unimpaired, opp. פרוץ. Neg. I, 3, sq. העומד the leprous spot which remained in its place (Lev. 13:28). B. Bath.60b יכולין לעמוד בה, v. גְּזֵרָה. Ex. R. s. 2 בקש משה שיַעַמְדּוּ וכו׳ Moses prayed that from him should rise priests and kings; a. v. fr.Esp. uses: ע׳ על a) to understand. Y.Shek.I, 45d, v. אוֹפִי; a. e.b) to insist upon. Meg.28a לא עָמַדְתִּי על מדותי, v. מִדָּה. Kidd. l. c. מְעַמֵּד על מדותיו Pi. (Rashi מַעֲמִיד Hif.)c) to be reduced to. Y.Ber.II, 5c ע׳ על חמשים it came down to fifty; a. fr. 2) (of liquids) to settle, become consistent. Ab. Zar.35b חלב טהור עומד milk of a clean animal curdles (can be made into cheese or butter). 3) (of blades) to become dull (without being notched). Bets.28b סכין שעָמְדָה מותרוכ׳ a slaughtering knife which has become dull may be sharpened on the Holy Day.)עוֹמֵד ל־ standing ready, designated for. Pes.13b, a. fr. כל העומד לזרוקוכ׳ whatever is ready to be sprinkled, is considered as if it had been sprinkled. Keth.51a top; a. fr. 5) ע׳ ב־ to resist. Cant. R. to VII, 8 כל … לעמוד בזנות he who can resister the temptation of lust; כאילו עומד בשתיהן as if he resisted both; a. e. Hif. הֶעֱמִיד to cause to stand, to place; to restore, preserve; to beget, produce. Y.R. Hash. I, 57b top הַעֲמִידוּ בימה put the dais up (to hold court). Tam.V, 6 היה מַעֲמִידוכ׳ made the unclean priests stand in the eastern gate. Yeb.62b הם הם הֶעֱמִידוּ תורהוכ׳ it was they who preserved the law (tradition) in those days. Ab. I, 1 הַעֲמִידוּ תלמידים הרבה rear many scholars. Num. R. s. 14 ה׳ בנים begot children. Koh. R. to I, 4 מה היא עומדת מַעֲמֶדֶת what does ʿomadeth (ib.) mean? She (the earth) preserves, v. תַּפְקִיד. Gen. R. s. 90 שכל ארץ וארץ מעמדת פירותיה each ground preserves its own fruits (when put into the ground), Ib. דברים שהן מַעֲמִידִין substances which conserve, v. קִטְמִית; a. fr. 2) to change the standing of; to enlarge; to reduce. Meg.15b שתי אמות היה והֶעֱמִידוֹ עלוכ׳ it was two cubits long, and he extended it to twelve. Macc.24a (of the 613 laws of the Torah) בא דוד והֶעֱמִידָן עלוכ׳ David came and brought them down to eleven (Ps. 15); בא עמוס והעמידן על אחת Amos came and reduced them to one (Am. 5:4). 3) ה׳ (על) עצמו to contain, check ones self. Snh.72a אין אדם מעמיד עצמו על ממונו no one will restrain himself from defending his property. Ib. 93b מַעֲמִידִין על עצמם בשעהוכ׳ they restrained themselves when they had a human need. 4) (of liquids) to make consistent, curdle. Ab. Zar. II, 5 מעמידין אותן בקיבת נבלה they make the cheese by putting into the milk rennet from an animal not ritually slaughtered. Orl. I, 7 המעמיד בשרף הערלה if one curdles milk by means of a resinous substance (an acid) from an ‘uncircumcised tree (v. עָרְלָה); a. e. 5) ה׳ על חזקתו to let a thing stand on the basis of its presumptive condition, to assume that the ordinary condition has not changed. Nidd.2a הַעֲמֵד אשה על חזקתה assume that the woman has not changed her presumptive condition (of cleanness); העמד דבר על חזקתו assume everything to remain unchanged (until a change is proven). Keth.75b; a. fr. 6) ה׳ על מדותיו (sub. עצמו), v. supra. Pi. עִמֵּד 1) (sub. עצמו) to insist. Kidd.71a, v. supra. 2) to place; part. pass. מְעוּמָּד, q. v.

    Jewish literature > עָמַך

  • 3 נדרש במפגיע

    explicitely requested (to do something), insist upon

    Hebrew-English dictionary > נדרש במפגיע

  • 4 עמד

    v. be appointed, nominated; put to
    ————————
    v. be caused to stand; erected, set up
    ————————
    v. be erect
    ————————
    v. to appoint, nominate; put to; produce, beget
    ————————
    v. to cause to stand; erect, set up
    ————————
    v. to insist on, demand
    ————————
    v. to intend to, be about to; be a nominee
    ————————
    v. to keep
    ————————
    v. to page, paginate
    ————————
    v. to realize
    ————————
    v. to remain, stay; withstand, endure; pass; succeed
    ————————
    v. to stand still, halt, stop, cease
    ————————
    v. to stand up; stand still, stop, halt
    ————————
    v. to stand, stand up; rise

    Hebrew-English dictionary > עמד

  • 5 עקש

    adj. stubborn, obstinate, adamant, intractable, perversive, wilful, willful, bigoted, bulldog, bullish, contrary, contumelious; perverted, crooked
    ————————
    v. to insist upon

    Hebrew-English dictionary > עקש

  • 6 אופתא

    אוּפְתָּאf. (v. אוּפֵי) prop. the large central branch, hence trunk, stalk. Succ.32a ואימא א׳ may I not say (as you insist on the palm-branch being kafuth, tied, joined) that I must use the stalk?Ḥull.47b lungs resembling לא׳ a trunk (in color, touch). Ib. 16a וי״ו דכתיב אא׳ a Vav. written on a trunk (being broken on account of the rough surface = idle-talk).

    Jewish literature > אופתא

  • 7 אוּפְתָּא

    אוּפְתָּאf. (v. אוּפֵי) prop. the large central branch, hence trunk, stalk. Succ.32a ואימא א׳ may I not say (as you insist on the palm-branch being kafuth, tied, joined) that I must use the stalk?Ḥull.47b lungs resembling לא׳ a trunk (in color, touch). Ib. 16a וי״ו דכתיב אא׳ a Vav. written on a trunk (being broken on account of the rough surface = idle-talk).

    Jewish literature > אוּפְתָּא

  • 8 אלקום

    אַלְקוּם(b. h.) a symbolized pr. n.: No-Standing. Y.R. Hash. I, 57a bot. ומלך א׳ עמו but the King (the Lord)no standing (on his decrees) is with him; he desires not to insist upon his decrees (but permits repentance to set them aside).

    Jewish literature > אלקום

  • 9 אַלְקוּם

    אַלְקוּם(b. h.) a symbolized pr. n.: No-Standing. Y.R. Hash. I, 57a bot. ומלך א׳ עמו but the King (the Lord)no standing (on his decrees) is with him; he desires not to insist upon his decrees (but permits repentance to set them aside).

    Jewish literature > אַלְקוּם

  • 10 חצף

    חֲצַףch. sam(חצףto peel off, bare); part. pass. חָצִיף q. v. Af. אַחְצֵיף as preced. Hif. Targ. Prov. 7:13. Ib. 21:29. Targ. Ez. 13:6 מַחְצְפִיןוכ׳ (Var. מְחַצְּפִין) they boldly insist upon it Dan. 2:15; 3:22 part. pass. insisted upon, urgent.

    Jewish literature > חצף

  • 11 חֲצַף

    חֲצַףch. sam(חצףto peel off, bare); part. pass. חָצִיף q. v. Af. אַחְצֵיף as preced. Hif. Targ. Prov. 7:13. Ib. 21:29. Targ. Ez. 13:6 מַחְצְפִיןוכ׳ (Var. מְחַצְּפִין) they boldly insist upon it Dan. 2:15; 3:22 part. pass. insisted upon, urgent.

    Jewish literature > חֲצַף

  • 12 מתן

    מָתַן( to stretch, (cmp. ארך) to be long, slow; to wait; esp. (of fruits taken off the tree) to lie over for complete ripening. Toh. IX, 5 שיִמְתּוֹנוּ שיהווכ׳ that they (the olives) may lie over so that they be easy to crush; ib. שימתונו שימלחם that they may lie over until they be ripe for salting; Tosef. ib. X, 10 שיַמְתִּינֵם ושימלחם (Hif.) to let them lie over Hif. הִמְתִּין 1) (neut, verb) to last, remain fresh, keep. Makhsh. VI, 2 בשביל שיַמְתִּינוּ (Maim. in comment. ed. Dehr. שימתונו) that they may remain fresh (Maim.). Sabb.XXIII, 5 (of a corpse) בשביל שיַמְתִּין (Ar. שיִמָּתֵן, Nif.) that it may be preserved. 2) to keep, to let ( fruits) lie over. Tosef. Makhsh. l. c., v. supra. 3) to wait, tarry, postpone. Ḥull.II, 4. Ib. 47b הַמְתִּינִי לו עדוכ׳ postpone his circumcision until Y.Pes.X, 37d אילו נַמְתִּיןוכ׳ (not ממתין) if we were to wait (with the recital of the exodus) until Gen. R. s. 18 (play on יתבששו, Gen. 2:25) לא הִמְתִּינוּ בשלותןוכ׳ they did not remain in their happiness for six hours; a. fr. 4) to be slow, patient. Ab. dR. N. ch. I שיהא אדם מַמְתִּין בדבריו ואל יהא מקפיד על דבריו that man should be slow and patient in giving his opinion, and not angrily insist on his words.

    Jewish literature > מתן

  • 13 מָתַן

    מָתַן( to stretch, (cmp. ארך) to be long, slow; to wait; esp. (of fruits taken off the tree) to lie over for complete ripening. Toh. IX, 5 שיִמְתּוֹנוּ שיהווכ׳ that they (the olives) may lie over so that they be easy to crush; ib. שימתונו שימלחם that they may lie over until they be ripe for salting; Tosef. ib. X, 10 שיַמְתִּינֵם ושימלחם (Hif.) to let them lie over Hif. הִמְתִּין 1) (neut, verb) to last, remain fresh, keep. Makhsh. VI, 2 בשביל שיַמְתִּינוּ (Maim. in comment. ed. Dehr. שימתונו) that they may remain fresh (Maim.). Sabb.XXIII, 5 (of a corpse) בשביל שיַמְתִּין (Ar. שיִמָּתֵן, Nif.) that it may be preserved. 2) to keep, to let ( fruits) lie over. Tosef. Makhsh. l. c., v. supra. 3) to wait, tarry, postpone. Ḥull.II, 4. Ib. 47b הַמְתִּינִי לו עדוכ׳ postpone his circumcision until Y.Pes.X, 37d אילו נַמְתִּיןוכ׳ (not ממתין) if we were to wait (with the recital of the exodus) until Gen. R. s. 18 (play on יתבששו, Gen. 2:25) לא הִמְתִּינוּ בשלותןוכ׳ they did not remain in their happiness for six hours; a. fr. 4) to be slow, patient. Ab. dR. N. ch. I שיהא אדם מַמְתִּין בדבריו ואל יהא מקפיד על דבריו that man should be slow and patient in giving his opinion, and not angrily insist on his words.

    Jewish literature > מָתַן

  • 14 עמד

    עֲמַד ch. sam( Pi. עִמֵּד to insist), to stay, dwell, v. עֲמַר II. Pa. עַמֵּד to place; part. pass. מְעַמַּד. Targ. Y. Gen. 28:13, v. עֲתַר.

    Jewish literature > עמד

См. также в других словарях:

  • insist on — (also insist upon) [phrasal verb] 1 insist on/upon (something) or insist on/upon doing (something) : to say or show that you believe that something is necessary or very important My source insisted on anonymity. She insists on doing everything… …   Useful english dictionary

  • insist — takes several constructions in current English in the meaning ‘to assert as a demand’: you can insist on something (or on doing something), you can insist that something be done (subjunctive, with that optionally omitted, or with should as an… …   Modern English usage

  • Insist — In*sist , v. i. [imp. & p. p. {Insisted}; p. pr. & vb. n. {Insisting}.] [F. insister, L. insistere to set foot upon, follow, persist; pref. in in + sistere to stand, cause to stand. See {Stand}.] [1913 Webster] 1. To stand or rest; to find… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • insist — I verb accent, accentuate, argue, be obstinate, be peremptory, be resolute, bid, brook no denial, command, contend, demand, dictate, efflagitare, emphasize, enforce, enjoin, exact, exert pressure, exhort, exposcere, force upon, importune, impose …   Law dictionary

  • insist — ► VERB 1) demand or state forcefully, without accepting refusal or contradiction. 2) (insist on) persist in (doing). ORIGIN Latin insistere persist , from sistere stand …   English terms dictionary

  • insist on — index call (demand), constrain (compel), enforce, enjoin, order, require (compel) …   Law dictionary

  • insist upon — index assert, claim (demand), enforce, exact, impose (enforce), necessitate, repeat ( …   Law dictionary

  • insist — (v.) 1580s, from L. insistere persist, dwell upon, stand upon, from in upon (see IN (Cf. in ) (2)) + sistere take a stand (see ASSIST (Cf. assist)). Perhaps in some cases a back formation from insistence. Related: Insisted; insisting …   Etymology dictionary

  • insist — [v] order and expect; claim assert, asseverate, aver, be firm, contend, demand, hold, importune, lay down the law*, maintain, persist, press, reiterate, repeat, request, require, stand firm, swear, take a stand*, urge, vow; concepts 49,53 Ant.… …   New thesaurus

  • insist — [in sist′] vi. [MFr insister < L insistere, to stand on, pursue diligently, persist < in , in, on + sistere, to stand, redupl. of stare, STAND] to take and maintain a stand or make a firm demand: often with on or upon vt. 1. to demand… …   English World dictionary

  • insist — in|sist [ ın sıst ] verb intransitive or transitive *** 1. ) to say very firmly that something must happen or be done: You must see a doctor immediately; I insist. Roger, he insisted, we must hurry. insist (that): She insisted that we stay at her …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»