Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

ממתין

  • 1 ממתין

    ממתין

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִמתִין [לְהַמתִין, מַ-, יַ-] ל-

    ждать

    הַמתֵן עַל הַקַו

    не кладите трубку (телефона)

    Иврито-Русский словарь > ממתין

  • 2 ממתין לנס

    expects a miracle

    Hebrew-English dictionary > ממתין לנס

  • 3 ממתין לעזרת שמים

    hoping for God's help

    Hebrew-English dictionary > ממתין לעזרת שמים

  • 4 מתן

    מָתַן( to stretch, (cmp. ארך) to be long, slow; to wait; esp. (of fruits taken off the tree) to lie over for complete ripening. Toh. IX, 5 שיִמְתּוֹנוּ שיהווכ׳ that they (the olives) may lie over so that they be easy to crush; ib. שימתונו שימלחם that they may lie over until they be ripe for salting; Tosef. ib. X, 10 שיַמְתִּינֵם ושימלחם (Hif.) to let them lie over Hif. הִמְתִּין 1) (neut, verb) to last, remain fresh, keep. Makhsh. VI, 2 בשביל שיַמְתִּינוּ (Maim. in comment. ed. Dehr. שימתונו) that they may remain fresh (Maim.). Sabb.XXIII, 5 (of a corpse) בשביל שיַמְתִּין (Ar. שיִמָּתֵן, Nif.) that it may be preserved. 2) to keep, to let ( fruits) lie over. Tosef. Makhsh. l. c., v. supra. 3) to wait, tarry, postpone. Ḥull.II, 4. Ib. 47b הַמְתִּינִי לו עדוכ׳ postpone his circumcision until Y.Pes.X, 37d אילו נַמְתִּיןוכ׳ (not ממתין) if we were to wait (with the recital of the exodus) until Gen. R. s. 18 (play on יתבששו, Gen. 2:25) לא הִמְתִּינוּ בשלותןוכ׳ they did not remain in their happiness for six hours; a. fr. 4) to be slow, patient. Ab. dR. N. ch. I שיהא אדם מַמְתִּין בדבריו ואל יהא מקפיד על דבריו that man should be slow and patient in giving his opinion, and not angrily insist on his words.

    Jewish literature > מתן

  • 5 מָתַן

    מָתַן( to stretch, (cmp. ארך) to be long, slow; to wait; esp. (of fruits taken off the tree) to lie over for complete ripening. Toh. IX, 5 שיִמְתּוֹנוּ שיהווכ׳ that they (the olives) may lie over so that they be easy to crush; ib. שימתונו שימלחם that they may lie over until they be ripe for salting; Tosef. ib. X, 10 שיַמְתִּינֵם ושימלחם (Hif.) to let them lie over Hif. הִמְתִּין 1) (neut, verb) to last, remain fresh, keep. Makhsh. VI, 2 בשביל שיַמְתִּינוּ (Maim. in comment. ed. Dehr. שימתונו) that they may remain fresh (Maim.). Sabb.XXIII, 5 (of a corpse) בשביל שיַמְתִּין (Ar. שיִמָּתֵן, Nif.) that it may be preserved. 2) to keep, to let ( fruits) lie over. Tosef. Makhsh. l. c., v. supra. 3) to wait, tarry, postpone. Ḥull.II, 4. Ib. 47b הַמְתִּינִי לו עדוכ׳ postpone his circumcision until Y.Pes.X, 37d אילו נַמְתִּיןוכ׳ (not ממתין) if we were to wait (with the recital of the exodus) until Gen. R. s. 18 (play on יתבששו, Gen. 2:25) לא הִמְתִּינוּ בשלותןוכ׳ they did not remain in their happiness for six hours; a. fr. 4) to be slow, patient. Ab. dR. N. ch. I שיהא אדם מַמְתִּין בדבריו ואל יהא מקפיד על דבריו that man should be slow and patient in giving his opinion, and not angrily insist on his words.

    Jewish literature > מָתַן

См. также в других словарях:

  • ממתין — {{}}E …   אוצר עברית

  • ממתין לנס — מחכה למשיח, מצפה לדבר שאולי לא יקרה {{}} …   אוצר עברית

  • ממתין לעזרת שמים — תלותי, מבולבל; מיואש, שבור {{}} …   אוצר עברית

  • אורב — 1 adj. יושב במארב, ממתין להתקפה, עוקב, מסתתר, מתחבא, עושה אמבוש, מחכה בפינה , מחכה בסיבו 2 יושב במארב, ממתין להתקפה, עוקב, מסתתר, מתחבא, עושה אמבוש, מחכה בפינה , מחכה בסיבו …   אוצר עברית

  • מצפה — 1 n. ממתין, מקווה, מחכה, ממתין בכיליון עיניים; צופה, שומר, זקיף, סייר, תצפיתן, משקיף, מתבונן, עורך תצפית, מביט למרחקי 2 מגדל צופים, מגדל שמירה, נקודת תצפית, עמדת תצפית, מקום גבוה, אולם תצפית, חדר תצפי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»