-
81 пропитывать красителем
Универсальный русско-английский словарь > пропитывать красителем
-
82 секуляризовать
1) General subject: secularize, temporalize2) Religion: laicise, laicize, secularize ( To convert to or imbue with secularism) -
83 смачивать
-
84 умащать благовониями
Religion: embalm (To fill or imbue with an odor)Универсальный русско-английский словарь > умащать благовониями
-
85 внушить определённое отношение
General subject: (кому-л.) imbue (smb) with (smth) (к чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > внушить определённое отношение
-
86 rishai
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] be damp[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] exude (moisture or perspiration)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] imbue[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[Swahili Example] uso wake umerishai uchungu [Muk], [msisitizo ule] ukapenya kwenye bongo lake na kurishai ndani ya fahamu yake [Moh][English Example] Her/his face has imbued pain------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] be moist[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] ooze[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] permeate[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[Swahili Word] -rishai[English Word] be wet[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
87 durchdringen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. ( auch durchdringen durch) get through; Flüssigkeit: auch seep through; Nachricht: get out, leak (out); durchdringen zu Nachricht: reach, get to—v/t (unreg., untr., hat)1. penetrate; er durchdrang mich mit seinem Blick his look went right through me2. fig. mit dem Verstand: fathom, grasp3. (erfüllen) pervade, permeate; durchdrungen* * *to permeate; to pervade; to penetrate; to pierce; to imbue* * *dụrch|drin|gen ['dʊrçdrɪŋən]vi sep irreg aux sein1) (= hindurchkommen) to penetrate (durch etw sth); (Flüssigkeit, Kälte, Sonne) to come through (durch etw sth); (Stimme, Geräusch) to be heard (durch etw through sth)bis zu jdm durchdringen (fig) — to go or get as far as sb
2) (= sich durchsetzen, sich verständlich machen) to get throughbei, in +dat by)mit einem Vorschlag durchdringen — to get a suggestion accepted (
* * *das1) penetration2) (to move, go or make a way into, past, or through (something): The bullet penetrated his shoulder; Their minds could not penetrate the mystery.) penetrate3) ((of a liquid, gas etc) to pass or spread into or through: The water had permeated (through/into) the soil.) permeate4) ((of pointed objects) to go into or through (something): The arrow pierced his arm; A sudden light pierced the darkness.) pierce* * *durch|drin·gen1[ˈdʊrçdrɪŋən]vi irreg Hilfsverb: sein1. (durch etw dringen)2. (vordringen)▪ [bis zu jdm] \durchdringen to carry through [as far as sb]ihre Stimmen drangen durch die dünne Wand bis zu den Nachbarn durch their voices carried through the thin wall as far as the[ir] neighbours [or reached the neighbours through the thin wall3. (erreichen)▪ zu jdm \durchdringen to get as far as sbder Präsident ist zu gut abgeschirmt, zu ihm kann kein Attentäter \durchdringen the president is too well protected for any [potential] assassin to get close to him4. (sich durchsetzen)durch·drin·gen *2[dʊrçˈdrɪŋən]▪ etw \durchdringen to penetrate sth2. (geh)▪ jdn \durchdringen to pervade sb* * *IIIdurch etwas durchdringen — penetrate something; come through something
unregelmäßiges transitives Verb penetrate* * *'durchdringen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. ( auchdurchdringen zu Nachricht: reach, get to2. fig Person: succeed (mit with);mit etwas durchdringen auch get sth accepteddurch'dringen v/t (irr, untrennb, hat)1. penetrate;er durchdrang mich mit seinem Blick his look went right through me2. fig mit dem Verstand: fathom, grasp* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein <rain, sun> come throughIIdurch etwas durchdringen — penetrate something; come through something
unregelmäßiges transitives Verb penetrate* * *v.to penetrate v.to permeate v.to pervade v.to soak v.to thrill v. -
88 durchfärben
* * *dụrch|fär|ben sep1. vtto dye or colour (Brit) or color (US) (evenly)2. vito come or seep through ( durch etw sth)* * *durchfärben v/i (trennb, hat -ge-):auf +akk onto)* * *v.to imbue v. -
89 einpflanzen
v/t (trennb., hat -ge-)1. plant3. fig.: jemandem etw. einpflanzen instil(l) (a sense of) s.th. in s.o.* * *to plant; to implant* * *ein|pflan|zenvt septo plant ( in +dat in); (MED) to implant (jdm in(to) sb)jdm eine fremde Niere éínpflanzen — to give sb a kidney transplant
jdm etw éínpflanzen (fig) — to imbue sb with a sense of sth, to instil (Brit) or instill (US) (a sense of) sth into sb
* * ** * *ein|pflan·zenvt1. (in etw pflanzen)etw wieder \einpflanzen to replant sth▪ eingepflanzt planted2. MED▪ [jdm] etw \einpflanzen to implant sth [in sb]* * *transitives Verb2) (Med.) implantjemandem ein Organ einpflanzen — implant an organ in[to] somebody
* * *einpflanzen v/t (trennb, hat -ge-)1. plant2. MED (Organ etc) implant;jemandem eine fremde Niere einpflanzen give sb a kidney transplant3. fig:jemandem etwas einpflanzen instil(l) (a sense of) sth in sb* * *transitives Verb1) plant <flowers, shrubs, etc.>2) (Med.) implantjemandem ein Organ einpflanzen — implant an organ in[to] somebody
* * *v.to implant v.to prick in v. -
90 erfüllen
I v/t1. auch fig. fill ( mit with); der Raum war mit Lärm / einem köstlichen Duft erfüllt the room was full of noise / pervaded by an exquisite aroma; i-e Worte erfüllten ihn mit Sorge / Stolz etc. her words filled him with anxiety / pride etc., what she said left him very worried / made him ( oder his heart) swell with pride etc.; die Kinder erfüllen das Haus mit Leben the children keep the house full of life ( oder buzzing)2. jemanden erfüllen (befriedigen) satisfy s.o., fulfil(l) s.o.; meine Arbeit erfüllt mich I find my work very fulfilling ( oder satisfying)3. (Aufgabe etc.) (entsprechen) fulfil(l); (Bedingung) auch meet, fulfil(l), satisfy, comply with; (Wunsch) grant, fulfil(l); (Erwartungen) meet, come ( oder live) up to; (Pflicht, Vertrag etc.) carry out; (Versprechen) keep, fulfil(l); (Zweck) serve, fulfil(l); das Auto erfüllt noch seinen Zweck the car still serves its purpose ( oder does its job); den Tatbestand der Nötigung etc. erfüllen JUR. constitute ( oder meet the definition of) coercionII v/refl come true, be realized* * *(ausfüllen) to prepossess; to fill; to imbue;(entsprechen) to comply with; to meet; to come up to; to answer;(erledigen) to acquit; to honour; to honor; to discharge; to perform; to fulfill; to fulfil; to carry out* * *er|fụ̈l|len [ɛɐ'fʏlən] ptp erfü\#llt1. vtHass/Liebe/Ekel etc erfüllte ihn — he was full of hate/love/disgust etc, he was filled with hate/love/disgust etc
Freude erfüllte ihn — his heart was full of or filled with joy
er/sein Leben war von einem starken Pflichtgefühl erfüllt — he/his life was impregnated with a strong sense of duty
es erfüllt mich mit Genugtuung, dass... — it gives me great satisfaction to see that...
2) (= ausführen, einhalten) to fulfil (Brit), to fulfill (US); Bedingungen to meet, to comply with, to fulfil(l); Wunsch, Bitte to fulfi(l), to carry out; Pflicht, Aufgabe to fulfil(l), to carry out, to perform; Erwartungen to come up to, to fulfil(l); (JUR ) Soll to achieve; Plan to carry through; Formalitäten to comply with; Zweck, Funktion to serveerfüllst du mir einen Wunsch? — will you do something for me?
See:2. vr(Wunsch, Voraussagung) to be fulfilled, to come trueals er diesen Titel bekam, hatte sich sein Leben erfüllt — when he received this title his life had reached fulfilment (Brit) or fulfillment (US)
3. vi (JUR)to discharge one's debts* * *1) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) answer2) (to act in the way that someone else has commanded or wished: You must comply (with her wishes).) comply3) (to carry out or perform (a task, promise etc): He always fulfils his promises.) fulfil4) (to satisfy (requirements): He fulfilled all the requirements for the job.) fulfil5) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) honour* * *er·fül·len *I. vt1. (ausführen)welche Funktion erfüllt sie im Betrieb? what is her function in the company?mein altes Auto erfüllt seinen Zweck my old car serves its purpose2. (durchdringen)▪ jdn \erfüllen to come over sbvon Ekel erfüllt wandte sie sich ab filled with disgust she turned away3. (anfüllen)▪ etw \erfüllen to fill sthdas Giftgas erfüllte das ganze Gebäude the poisonous gas filled the whole buildingmöge sich dein Wunsch \erfüllen! may your wish come true!* * *1.transitives Verb1) grant <wish, request>; fulfil < contract>; carry out < duty>; meet < condition>; serve < purpose>2) (füllen) fill; (fig. geh.)2.reflexives Verb come true* * *A. v/t1. auch fig fill (mit with);der Raum war mit Lärm/einem köstlichen Duft erfüllt the room was full of noise/pervaded by an exquisite aroma;i-e Worte erfüllten ihn mit Sorge/Stolz etc her words filled him with anxiety/pride etc, what she said left him very worried/made him ( oder his heart) swell with pride etc;die Kinder erfüllen das Haus mit Leben the children keep the house full of life ( oder buzzing)2.jemanden erfüllen (befriedigen) satisfy sb, fulfil(l) sb;meine Arbeit erfüllt mich I find my work very fulfilling ( oder satisfying)3. (Aufgabe etc) (entsprechen) fulfil(l); (Bedingung) auch meet, fulfil(l), satisfy, comply with; (Wunsch) grant, fulfil(l); (Erwartungen) meet, come ( oder live) up to; (Pflicht, Vertrag etc) carry out; (Versprechen) keep, fulfil(l); (Zweck) serve, fulfil(l);das Auto erfüllt noch seinen Zweck the car still serves its purpose ( oder does its job);B. v/r come true, be realized* * *1.transitives Verb1) grant <wish, request>; fulfil < contract>; carry out < duty>; meet < condition>; serve < purpose>2) (füllen) fill; (fig. geh.)2.reflexives Verb come true* * *v.to comply v.to fulfil v.to perform v.to preoccupy v.to prepossess v. -
91 tränken
v/t1. (Vieh, Pflanze) water* * *das Tränkenwatering* * *trạ̈n|ken ['trɛŋkn]vt1) Tiere to water2) (= durchnässen) to soak* * *trän·ken[ˈtrɛŋkn̩]vter tränkte den Schwamm mit Wasser he soaked the sponge in water▪ ein Tier \tränken to water an animal* * *transitives Verb1) (auch fig.) water2) (sich voll saugen lassen) soak* * *tränken v/t1. (Vieh, Pflanze) water2. (durchfeuchten) soak;ein mit Öl getränkter Wattebausch a cotton (wool) swab soaked in oil* * *transitives Verb1) (auch fig.) water2) (sich voll saugen lassen) soak* * *v.to imbue v.to soak v. -
92 durchfeuchten
durch|feuch|ten [dʊrç'fɔyçtn] ptp durchfeuchtetvt insepto soak* * *durch|feuch·ten *[dʊrçfɔyçtn̩]vt▪ etw \durchfeuchten to soak sthdurchfeuchtete Wände damp-ridden walls* * *v.to imbue v.to soak v. -
93 насыщать
-
94 окрашивать
1) цитол. imbue2) stain -
95 пропитывать
-
96 impregnować
ipf.2. (= zabezpieczać przed wilgocią) waterproof.3. ( o substancji impregnującej) (= przenikać, przesycać) permeate, imbue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impregnować
-
97 napawać
(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (lit. = przejmować, napełniać) fill, inspire, imbue ( kogoś czymś sb with sth).2. form. napawać oczy widokiem czegoś feast one's eyes on (the sight of) sth.3. tk. (= nasycać) impregnate, pad ( with sth czymś).ipf.form. gloat ( czymś about l. over sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napawać
-
98 nasycać
impf nasycić* * *(ciekawość, głód) to satisfy* * *ipf.1. (= zaspokajać głód) appease, satisfy, gratify.2. (= zadowalać) satisfy, gratify, sate; nasycić ciekawość satisfy one's curiosity; nasycić czymś oczy feast one's eyes on sth.3. (o wilgoci itp., przepajać) permeate, pervade.4. (= wprowadzać substancję do czegoś) saturate; impregnate; imbue; soak.5. lit. (= wprowadzać dużo elementów) fill; nasycić film scenami przemocy fill a film with violence.ipf.1. (= najadać się) eat one's fill, appease one's hunger.2. (= zadowalać się) have one's fill, enjoy sth to the full, gratify o.s. to the full, gratify one's desire.3. (= być nasycanym) be permeated; be saturated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasycać
-
99 przepajać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepajać
-
100 przesycać
impf ⇒ przesycić* * *ipf.1. ( substancją) saturate; chem. supersaturate.2. przen. (np. kogoś ideami, wiersz liryzmem) imbue.3. (np. rynek towarami) saturate.ipf.1. (np. zapachem) be saturated.2. chem. supersaturate.3. (= doznać przesytu) sate o.s., be satiated; przesycić się słodyczami have had enough sweets.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesycać
См. также в других словарях:
Imbue — Im*bue , v. t. [imp. & p. p. {Imbued}; p. pr. & vb. n. {Imbuing}.] [L. imbuere; pref. im in + perh. a disused simple word akin to L. bibere to drink. Cf. {Imbibe}.] 1. To tinge deeply; to dye; to cause to absorb; as, clothes thoroughly imbued… … The Collaborative International Dictionary of English
imbue — I verb bathe, drench, fill, imbuere, implant, impress upon the mind, inculcate, indoctrinate, inficere, influence, infuse, inject, inspire, instill, leaven, permeate, pervade, pour in, saturate, soak, tingere II index inculcate, infuse … Law dictionary
imbue — (v.) early 15c., to keep wet; to soak, saturate; also figuratively to cause to absorb (feelings, opinions, etc.), from L. imbuere moisten, of uncertain origin, perhaps from the same root as IMBRICATION (Cf. imbrication). Cf. also O.Fr. embu, pp.… … Etymology dictionary
imbue someone with (something) — imbue (someone/something) with (something) to fill someone or something with a particular quality or feeling. Her poetry was imbued with a love of the outdoors. They seemed more interested in enriching themselves than in imbuing people with the… … New idioms dictionary
imbue something with (something) — imbue (someone/something) with (something) to fill someone or something with a particular quality or feeling. Her poetry was imbued with a love of the outdoors. They seemed more interested in enriching themselves than in imbuing people with the… … New idioms dictionary
imbue with (something) — imbue (someone/something) with (something) to fill someone or something with a particular quality or feeling. Her poetry was imbued with a love of the outdoors. They seemed more interested in enriching themselves than in imbuing people with the… … New idioms dictionary
imbue — inoculate, leaven, ingrain, *infuse, suffuse Analogous words: *inform, inspire, fire, animate: impregnate, saturate, *permeate, pervade … New Dictionary of Synonyms
imbue — see infuse … Modern English usage
imbue — [v] infuse, saturate bathe, diffuse, impregnate, inculcate, infix, ingrain, inoculate, instill, invest, leaven, permeate, pervade, steep, suffuse; concepts 209,236,245 Ant. drain, take out … New thesaurus
imbue — ► VERB (imbues, imbued, imbuing) (often be imbued with) ▪ fill with a feeling or quality. ORIGIN originally in the sense «saturate»: from Latin imbuere moisten … English terms dictionary
imbue — [im byo͞o′] vt. imbued, imbuing [L imbuere, to wet, soak] 1. Rare to fill with moisture; saturate 2. to fill with color; dye; tinge 3. to permeate or inspire (with principles, ideas, emotions, etc.) … English World dictionary