Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

to+imbue

  • 1 imbue

    transitive verb
    * * *
    im·bue
    [ɪmˈbju:]
    1. (inspire)
    to \imbue sb with sth jdn mit etw dat erfüllen, jdm etw einflößen fig
    2. ( form: soak)
    to \imbue sth etw benetzen [o durchtränken]; (dye) etw [ein]färben
    * * *
    [ɪm'bjuː]
    vt (fig)
    durchdringen, erfüllen (with mit)
    * * *
    imbue [ımˈbjuː] v/t
    1. durchtränken, eintauchen
    2. tief färben
    3. fig durchdringen, erfüllen ( with mit):
    imbued with hatred hasserfüllt
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    durchfeuchten v.
    durchfärben v.
    tränken v.

    English-german dictionary > imbue

  • 2 imbue

    im·bue [ɪmʼbju:] vt
    1) ( inspire)
    to \imbue sb with sth jdn mit etw dat erfüllen, jdm etw einflößen ( fig)
    2) (form: soak)
    to \imbue sth etw benetzen [o durchtränken]; ( dye) etw [ein]färben

    English-German students dictionary > imbue

  • 3 imbuo

    imbuo, buī, būtum, ere (*imbu, vgl. altind. ambu, Wasser), mit etwas tränken, befeuchten, benetzen, in etwas eintauchen, so daß eine Sache Farbe, Geruch usw. bekommt, I) eig.: palmulas in aequore, Catull.: lanam liquoribus, Colum.: oscula nectare, Hor.: phialam nectare, benetzen (poet. = mit Wein anfüllen od. einweihen), Mart.: vestem sanguine, Ov.: sagittas, damit verwundet werden, Ov.: farina fermento imbuta, gesäuertes Mehl, Gell.: odore imbuta testa, Hor.: imbuti sanguine gladii, Cic.: sanguine consulis Romani militis imbutae manus sunt, Vell. – II) übtr.: A) benetzen, erfüllen, besudeln, beflecken, anstecken, gladium scelere, Cic.: aures promissis, Curt.: pectora pietate, Liv.: so auch imbutus nece, Ov.: imbutus maculā sceleris, Cic.: bellum odio imbutum, Cic.: imbutus crudelitate, Cic., superstitione, Cic., admiratione, Liv. – B) etwas zeitig beibringen, jmd. zu od. an etwas ge wöhnen, unterrichten, jmdm. Geschmack an etwas beibringen od. beizubringen suchen, jmd. in etw. einweisen, oft auch = in etw. erst einführen, mit etw. nur erst bekannt machen, einweihen, mit etw. vertraut machen, auch mit etw. ausstatten, erfüllen, se studiis, Cic.: alqm opinionibus, Cic.: vitiis, Liv.: militem licentiā saevitiāque, Tac.: nam si te regeret pudor, sive adeo cor sapientiā imbueret, Pacuv. fr.: nec quicquam (= nec ullā re) imbuuntur, Tac.: pectora religione, Cic.: (legiones) imbutae favore Othonis, Tac.: is, qui et doctrinā mihi liberaliter institutus et aliquo iam imbutus usu et satis acri ingenio esse videatur, Cic.: imbutus cognitionibus verborum, Cic.: imbutus rudimentis militiae, Vell.: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus sit, Tac.: quasi non perfunctus litteris, sed imbutus, Suet.: litteris saltem leviter imbutus, Quint.: litterulis Graecis imbutus, nur oberflächlich mit der griech. Literatur bekannt, Hor.: an tu dialecticis ne imbutus quidem est? hast du nicht einmal ein bißchen Logik gelernt? Cic.: Aper omni eruditione imbutus, mit einem Anflug von allgemeiner (enzyklopädischer) Bildung, Tac.: nos ita a maioribus instituti atque imbuti sumus, ut etc., Cic. – m. ad u. Akk., imb. socios ad officia legum, Tac.: ad excidium urbium imbutus (Scipio), Flor.: ad quam legem non instituti sed imbuti sumus, nicht unterwiesen, sondern durch Gewöhnung gelangt sind, Cic.: sic litteris talibusque doctrinis ante excoli animos et ad sapientiam concipiendam imbui et praeparari decet, Cic. fr.: m. in u. Akk., alqm in disciplinas dialecticas inducere atque imbuere, einführen u. einweihen, Gell. 16, 8, 1. – mit Infin., nec (Iudaei) quicquam prius imbuuntur (nichts wird ihnen eher eingeschärft), quam contemnere deos, Tac. hist. 5, 5; u. so Prud. perist. 9, 36. Min. Fel. 6, 1. – C) (poet.) etw. gleichs. einweihen, zuerst kennen lernen, probieren, beginnen, latrocinia militum, Flor.: imbue opus tuum, Ov.: terras vomere, zuerst pflügen, Val. Flacc.: cursu prima imbuit Amphitriten, ist zuerst geschifft, Catull.: exemplum palmae primae, das erste Beispiel geben, Prop.

    lateinisch-deutsches > imbuo

  • 4 electrify

    transitive verb
    1) (convert) elektrifizieren [Eisenbahnstrecke]
    2) (fig.) elektrisieren
    * * *
    1) (to convert (a railway etc) to the use of electricity as the moving power.) elektrisieren
    2) (to excite or astonish: The news electrified us.) elektrisieren
    * * *
    elec·tri·fy
    [ɪˈlektrɪfaɪ]
    vt
    1. TECH
    to \electrify sth etw elektrifizieren
    to \electrify sb jdn elektrisieren [o begeistern]
    * * *
    [I'lektrIfaɪ]
    vt
    1) (RAIL) elektrifizieren
    2) (= charge with electricity) unter Strom setzen
    * * *
    electrify [-faı] v/t
    1. elektrisieren:
    a) elektrisch (auf)laden
    b) jemandem einen elektrischen Schlag versetzen
    c) fig begeistern, hinreißen
    2. eine Bahnlinie etc elektrifizieren, auf elektrischen Betrieb umstellen
    * * *
    transitive verb
    1) (convert) elektrifizieren [Eisenbahnstrecke]
    2) (fig.) elektrisieren
    * * *
    adj.
    elektrisieren adj. v.
    elektrisieren v.

    English-german dictionary > electrify

  • 5 imbuo

    imbuo, buī, būtum, ere (*imbu, vgl. altind. ambu, Wasser), mit etwas tränken, befeuchten, benetzen, in etwas eintauchen, so daß eine Sache Farbe, Geruch usw. bekommt, I) eig.: palmulas in aequore, Catull.: lanam liquoribus, Colum.: oscula nectare, Hor.: phialam nectare, benetzen (poet. = mit Wein anfüllen od. einweihen), Mart.: vestem sanguine, Ov.: sagittas, damit verwundet werden, Ov.: farina fermento imbuta, gesäuertes Mehl, Gell.: odore imbuta testa, Hor.: imbuti sanguine gladii, Cic.: sanguine consulis Romani militis imbutae manus sunt, Vell. – II) übtr.: A) benetzen, erfüllen, besudeln, beflecken, anstecken, gladium scelere, Cic.: aures promissis, Curt.: pectora pietate, Liv.: so auch imbutus nece, Ov.: imbutus maculā sceleris, Cic.: bellum odio imbutum, Cic.: imbutus crudelitate, Cic., superstitione, Cic., admiratione, Liv. – B) etwas zeitig beibringen, jmd. zu od. an etwas ge wöhnen, unterrichten, jmdm. Geschmack an etwas beibringen od. beizubringen suchen, jmd. in etw. einweisen, oft auch = in etw. erst einführen, mit etw. nur erst bekannt machen, einweihen, mit etw. vertraut machen, auch mit etw. ausstatten, erfüllen, se studiis, Cic.: alqm opinionibus, Cic.: vitiis, Liv.: militem licentiā saevitiāque, Tac.: nam si te regeret pudor, sive adeo cor sapientiā imbueret, Pacuv. fr.: nec quicquam (= nec ullā re)
    ————
    imbuuntur, Tac.: pectora religione, Cic.: (legiones) imbutae favore Othonis, Tac.: is, qui et doctrinā mihi liberaliter institutus et aliquo iam imbutus usu et satis acri ingenio esse videatur, Cic.: imbutus cognitionibus verborum, Cic.: imbutus rudimentis militiae, Vell.: elementis studiorum etsi non instructus, at certe imbutus sit, Tac.: quasi non perfunctus litteris, sed imbutus, Suet.: litteris saltem leviter imbutus, Quint.: litterulis Graecis imbutus, nur oberflächlich mit der griech. Literatur bekannt, Hor.: an tu dialecticis ne imbutus quidem est? hast du nicht einmal ein bißchen Logik gelernt? Cic.: Aper omni eruditione imbutus, mit einem Anflug von allgemeiner (enzyklopädischer) Bildung, Tac.: nos ita a maioribus instituti atque imbuti sumus, ut etc., Cic. – m. ad u. Akk., imb. socios ad officia legum, Tac.: ad excidium urbium imbutus (Scipio), Flor.: ad quam legem non instituti sed imbuti sumus, nicht unterwiesen, sondern durch Gewöhnung gelangt sind, Cic.: sic litteris talibusque doctrinis ante excoli animos et ad sapientiam concipiendam imbui et praeparari decet, Cic. fr.: m. in u. Akk., alqm in disciplinas dialecticas inducere atque imbuere, einführen u. einweihen, Gell. 16, 8, 1. – mit Infin., nec (Iudaei) quicquam prius imbuuntur (nichts wird ihnen eher eingeschärft), quam contemnere deos, Tac. hist. 5, 5; u. so Prud. perist. 9, 36. Min. Fel. 6, 1. – C) (poet.) etw. gleichs. einweihen, zuerst
    ————
    kennen lernen, probieren, beginnen, latrocinia militum, Flor.: imbue opus tuum, Ov.: terras vomere, zuerst pflügen, Val. Flacc.: cursu prima imbuit Amphitriten, ist zuerst geschifft, Catull.: exemplum palmae primae, das erste Beispiel geben, Prop.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > imbuo

  • 6 saturate

    transitive verb
    1) (soak) durchnässen; [mit Feuchtigkeit durch]tränken [Boden, Erde]
    2) (fill to capacity) auslasten; sättigen [Markt]
    3) (Phys., Chem.) sättigen
    * * *
    ['sæ əreit]
    1) (to make very wet: Saturate the earth round the plants.) durchtränken
    2) (to fill completely: The market has been saturated with paintings like that.) sättigen
    - academic.ru/64296/saturation">saturation
    * * *
    satu·rate
    [ˈsætʃəreɪt, AM -əreɪt]
    vt
    1. (make wet)
    to be \saturated [with sth] [von etw dat] durchnässt sein; soil [von etw dat] aufgeweicht sein; with liquid [mit etw dat] getränkt sein
    to \saturate sth etw [völlig] auslasten; CHEM etw sättigen
    to \saturate the market den Markt sättigen
    4. ( fig: imbue)
    to be \saturated in tradition der Tradition verhaftet sein
    to \saturate sth area etw durchkämmen
    * * *
    ['stʃəreɪt]
    vt
    1) (with liquid) (durch)tränken; (rain) durchnässen

    I'm saturated (inf)ich bin klatschnass (inf)

    2) (CHEM) sättigen

    a saturated solution/colour — eine gesättigte Lösung/Farbe

    3) (fig) market sättigen; airways auslasten

    this area is saturated with a sense of history —

    he saturated himself in French literature until the exam was overer hat sich mit französischer Literatur vollgepfropft, bis die Prüfung vorbei war

    * * *
    A v/t [ˈsætʃəreıt]
    1. besonders CHEM, PHYS und fig saturieren, sättigen
    2. (durch)tränken, durchsetzen ( beide:
    with mit):
    be saturated with fig erfüllt oder durchdrungen sein von
    3. MIL mit einem Bombenteppich belegen
    B adj [-rıt; -reıt] saturated 1, 3
    * * *
    transitive verb
    1) (soak) durchnässen; [mit Feuchtigkeit durch]tränken [Boden, Erde]
    2) (fill to capacity) auslasten; sättigen [Markt]
    3) (Phys., Chem.) sättigen
    * * *
    v.
    sättigen v.

    English-german dictionary > saturate

  • 7 steep

    I adjective
    2) (rapid) stark [Preissenkung]; steil [Preisanstieg]
    3) (coll.): (excessive) happig (ugs.)

    the bill is [a bit] steep — die Rechnung ist [ziemlich] gesalzen (ugs.)

    II transitive verb
    1) (soak) einweichen
    2) (bathe) baden
    * * *
    I [sti:p] adjective
    1) ((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.) steil
    2) ((of a price asked or demand made) unreasonable or too great: He wants rather a steep price for his house, doesn't he?; That's a bit steep!) gepfeffert
    - academic.ru/70567/steepness">steepness
    - steeply II [sti:p]
    (to soak thoroughly.) einweichen
    * * *
    steep1
    [sti:p]
    1. (sharply sloping) steil
    \steep ramp steile Rampe
    \steep slope abschüssiger Hang
    \steep steps hohe Stufen
    2. (dramatic) drastisch, dramatisch
    \steep climb Steilflug m
    \steep decline deutliche Abnahme, starke Senkung
    \steep dive Sturzflug m
    \steep increase steiler Anstieg, enormer Zuwachs
    \steep increase in prices drastische Preissteigerung
    3. (unreasonably expensive) überteuert
    \steep bill gepfefferte [o gesalzene] Rechnung fam
    \steep demand unverschämte Forderung
    \steep membership fees überzogene Mitgliedsbeiträge
    \steep taxes überhöhte Steuern
    steep2
    [sti:p]
    I. vt
    1. (soak in liquid)
    to \steep sth etw tränken; washing etw einweichen
    his hands are \steeped in blood ( fig liter) an seinen Händen klebt Blut fig
    2. usu passive (imbue)
    to be \steeped in sth von etw dat durchdrungen sein
    the college is \steeped in tradition die Tradition spielt am College eine große Rolle
    \steeped in history geschichtsträchtig
    to be \steeped in work in der Arbeit versunken sein
    II. vi einweichen
    she never lets the tea \steep long enough sie lässt den Tee nie lang genug ziehen
    leave the cloth to \steep in the dye overnight legen Sie den Stoff in die Farblösung und lassen Sie sie über Nacht einwirken
    * * *
    I [stiːp]
    adj (+er)
    1) steil; fall tief

    it's a steep climbes geht steil hinauf

    2) (fig inf) demand, price unverschämt; bill gepfeffert (inf), gesalzen (inf)

    it seems a bit steep that... — es ist ein starkes Stück, dass...

    II
    1. vt
    1) (in liquid) eintauchen; (in marinade, dye) ziehen lassen; dried food, washing einweichen
    2) (fig)

    steeped in vice/prejudice —

    a scholar steeped in the classics — ein Gelehrter, der sich in die Klassiker versenkt hat

    2. vi

    to leave sth to steep — etw einweichen; (in marinade, dye) etw ziehen lassen

    * * *
    steep1 [stiːp]
    A adj (adv steeply)
    1. steil, jäh, abschüssig
    2. fig jäh
    3. umg
    a) happig, gepfeffert (Preise)
    b) enorm (Aufgabe etc)
    c) toll, unglaublich (Geschichte etc)
    d) unverschämt (Forderung etc):
    that’s a bit steep! das ist allerhand!
    B s steiler Abhang
    steep2 [stiːp]
    A v/t
    1. eintauchen, -weichen, Tee aufbrühen
    2. (durch)tränken, imprägnieren ( beide:
    in, with mit)
    3. (in) fig durchtränken, -dringen (mit), erfüllen (von):
    steep o.s. in a subject sich ganz in ein Thema versenken;
    steeped in versunken in (dat);
    steeped in history geschichtsträchtig
    B s
    1. Einweichen n, -tauchen n
    2. a) Lauge f, Bad n
    b) Einweichgefäß n
    * * *
    I adjective
    2) (rapid) stark [Preissenkung]; steil [Preisanstieg]
    3) (coll.): (excessive) happig (ugs.)

    the bill is [a bit] steep — die Rechnung ist [ziemlich] gesalzen (ugs.)

    II transitive verb
    1) (soak) einweichen
    2) (bathe) baden
    * * *
    adj.
    abschüssig adj.

    English-german dictionary > steep

  • 8 electrify

    elec·tri·fy [ɪʼlektrɪfaɪ] vt
    1) tech
    to \electrify sth etw elektrifizieren;
    to \electrify sb jdn elektrisieren [o begeistern]

    English-German students dictionary > electrify

  • 9 saturate

    satu·rate [ʼsætʃəreɪt, Am -əreɪt] vt
    1) ( make wet)
    to be \saturated [with sth] [von etw dat] durchnässt sein; soil [von etw dat] aufgeweicht sein; with liquid [mit etw dat] getränkt sein;
    to \saturate sth etw [völlig] auslasten; chem etw sättigen;
    3) (fig: over-supply)
    to \saturate the market den Markt sättigen;
    4) (fig: imbue)
    to be \saturated in tradition der Tradition verhaftet sein;
    to \saturate sth area etw durchkämmen

    English-German students dictionary > saturate

  • 10 steep

    1. steep [sti:p] adj
    1) ( sharply sloping) steil;
    \steep ramp steile Rampe;
    \steep slope abschüssiger Hang;
    \steep steps hohe Stufen
    2) ( dramatic) drastisch, dramatisch;
    \steep climb Steilflug m;
    \steep decline deutliche Abnahme, starke Senkung;
    \steep dive Sturzflug m;
    \steep increase steiler Anstieg, enormer Zuwachs;
    \steep increase in prices drastische Preissteigerung
    3) ( unreasonably expensive) überteuert;
    \steep bill gepfefferte [o gesalzene] Rechnung ( fam)
    \steep demand unverschämte Forderung;
    \steep membership fees überzogene Mitgliedsbeiträge;
    \steep taxes überhöhte Steuern
    2. steep [sti:p] vt
    to \steep sth etw tränken; washing etw einweichen;
    his hands are \steeped in blood ( fig) ( liter) an seinen Händen klebt Blut ( fig)
    to be \steeped in sth von etw dat durchdrungen sein;
    the college is \steeped in tradition die Tradition spielt am College eine große Rolle;
    \steeped in history geschichtsträchtig;
    to be \steeped in work in der Arbeit versunken sein vi einweichen;
    she never lets the tea \steep long enough sie lässt den Tee nie lang genug ziehen;
    leave the cloth to \steep in the dye overnight legen Sie den Stoff in die Farblösung und lassen Sie sie über Nacht einwirken

    English-German students dictionary > steep

  • 11 átáztat

    (DE) durchfeuchten; (EN) drench; imbue; leach; souse; steep

    Magyar-német-angol szótár > átáztat

  • 12 eltölt

    (DE) durchdringen; durchfeuchten; geweilt; sättige; sättigende; sättigt; verbringen; verbringt; verleben; (EN) bestow; cloy; imbue; pass; pass away; put in; sate; satiate; spend; spend, spent; tinge; waste; wear away; wear out

    Magyar-német-angol szótár > eltölt

См. также в других словарях:

  • Imbue — Im*bue , v. t. [imp. & p. p. {Imbued}; p. pr. & vb. n. {Imbuing}.] [L. imbuere; pref. im in + perh. a disused simple word akin to L. bibere to drink. Cf. {Imbibe}.] 1. To tinge deeply; to dye; to cause to absorb; as, clothes thoroughly imbued… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • imbue — I verb bathe, drench, fill, imbuere, implant, impress upon the mind, inculcate, indoctrinate, inficere, influence, infuse, inject, inspire, instill, leaven, permeate, pervade, pour in, saturate, soak, tingere II index inculcate, infuse …   Law dictionary

  • imbue — (v.) early 15c., to keep wet; to soak, saturate; also figuratively to cause to absorb (feelings, opinions, etc.), from L. imbuere moisten, of uncertain origin, perhaps from the same root as IMBRICATION (Cf. imbrication). Cf. also O.Fr. embu, pp.… …   Etymology dictionary

  • imbue someone with (something) — imbue (someone/something) with (something) to fill someone or something with a particular quality or feeling. Her poetry was imbued with a love of the outdoors. They seemed more interested in enriching themselves than in imbuing people with the… …   New idioms dictionary

  • imbue something with (something) — imbue (someone/something) with (something) to fill someone or something with a particular quality or feeling. Her poetry was imbued with a love of the outdoors. They seemed more interested in enriching themselves than in imbuing people with the… …   New idioms dictionary

  • imbue with (something) — imbue (someone/something) with (something) to fill someone or something with a particular quality or feeling. Her poetry was imbued with a love of the outdoors. They seemed more interested in enriching themselves than in imbuing people with the… …   New idioms dictionary

  • imbue — inoculate, leaven, ingrain, *infuse, suffuse Analogous words: *inform, inspire, fire, animate: impregnate, saturate, *permeate, pervade …   New Dictionary of Synonyms

  • imbue — see infuse …   Modern English usage

  • imbue — [v] infuse, saturate bathe, diffuse, impregnate, inculcate, infix, ingrain, inoculate, instill, invest, leaven, permeate, pervade, steep, suffuse; concepts 209,236,245 Ant. drain, take out …   New thesaurus

  • imbue — ► VERB (imbues, imbued, imbuing) (often be imbued with) ▪ fill with a feeling or quality. ORIGIN originally in the sense «saturate»: from Latin imbuere moisten …   English terms dictionary

  • imbue — [im byo͞o′] vt. imbued, imbuing [L imbuere, to wet, soak] 1. Rare to fill with moisture; saturate 2. to fill with color; dye; tinge 3. to permeate or inspire (with principles, ideas, emotions, etc.) …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»