Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to+have+a+shot+at

  • 61 have had it/have got it

    иметь сполна, ""нахлебаться досыта"": — Не 's got it "", the doc said when he examined the man who had been shot.— Он свое получил,— обронил доктор, осмотрев гангстера после перестрелки с полицией.иметь сполна, ""нахлебаться досыта"": — Не 's got it "", the doc said when he examined the man who had been shot.— Он свое получил,— обронил доктор, осмотрев гангстера после перестрелки с полицией.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > have had it/have got it

  • 62 have a beer or wine chaser

    Разговорное выражение: лакироваться (пить пиво или вино после водки to drink beer or wine after a shot of vodka), полироваться (пить пиво или вино после водки to drink beer or wine after a shot of vodka)

    Универсальный англо-русский словарь > have a beer or wine chaser

  • 63 have had it

    разг.
    1) утратить популярность, привлекательность; устать от чего-л.; надоесть, осточертеть

    Quiz shows have had it. (RHD) — Вечера вопросов и ответов перестали пользоваться успехом.

    He's been drinking like a fool, but now He's had it. — Он напивался как скотина. Теперь не пьет. Самому надоело.

    2) испытать превратности судьбы; дойти до предела (страданий); потерпеть поражение, неудачу; разориться; умереть

    He was a great pitcher, but after this season he'll have had it. (RHD) — Он был замечательный бейсболист. Но после этого сезона и ему придется покинуть спорт.

    He felt he was capable of enduring pain but after that experience he'd had it. (WD) — Он считал, что хорошо переносит боль, но на этот раз боль была нестерпима.

    When the doctor examined the man who had been shot, he said, ‘He's had it.’ (DAI) — Осмотрев раненого, доктор сказал, что песенка его спета.

    3) упустить возможность, не суметь показать себя в выгодном свете

    He refused to take any more excuses and told them all that they'd had it. (RHD) — Он не стал больше выслушивать никаких оправданий и сказал им всем, что им так и не удалось проявить себя с лучшей стороны.

    Large English-Russian phrasebook > have had it

  • 64 shot I

    n
    1) выстрел, звук выстрела, point-blank ~ выстрел в упор, without firing a ~ не сделав ни одного выстрела;

    2) пушечное ядро, пуля;

    3) стрелок;
    a crack ~, a sure ~ меткий стрелок;

    4) (pl без измен) дробинка, дробь (для стрельбы) ;
    small ~ дробь;

    5) попытка;
    to have ( или to take, to try) a ~ попытаться (сделать что-л., at) ;

    6) догадка;
    to make a good (bad) ~ (не) угадать, (не) разгадать;

    7) кино кадр;

    8) фотоснимок;
    by a long ~ намного, в значительной степени;
    like a ~ в два счёта;
    not a ~ in the locker ни копейки денег

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shot I

  • 65 SHOT IT

    Сокращение: Should Have Ordered This In Time (Customer services and despatch expression, especially appropriate approaching department close-down for weekends, holidays.)

    Универсальный англо-русский словарь > SHOT IT

  • 66 have

    vt/i (had, had) l. imati; posjedovati; sadržati; dobiti, primiti; znati; razumjeti ([he has no Greek]); [sl] nasamariti; tvrditi; kazati ([as Plato has it]); dopustiti; trpjeti ([I will not # you say such things]); čuti, saznati ([from ] od); pojesti; popiti ([we had some eggs and coffee]); dovesti u nepriliku; pobjediti; dati napraviti; pretrpjeti; željeti ([What would you # me do]) 2. s infinitivom: morati, trebati ([Ihave to go]) / [sl] you # been had = nasamarili su te; to # a p shot = dati koga ustrijeliti; to # about one = imati uza se; to # a p down = imati koga kao gosta; to # a p in = imati koga u kući, kod sebe; to # sth in = imati što u kući; [sl] to # it off ([with a p]) = imati ljubavni odnošaj (s kim); to # sth on = imati na sebi, nositi (odjeću); imati obavezu, imati u programu; [coll] to # a p on = varati koga, nasamariti, (po)vući za nos; to # a p up = imati u gostima; izvesti koga pred sud; [sl] let him # it = udesi ga valjano, sredi ga, daj mu da osjeti; [parl] the Ayes # it = većina je za to; I had him there = potukao sam ga, bio sam mu u tome nadmoćan; had better = bolje bi bilo; I had rather = radije bih; # done! = prestani!, dosta!; to # done with = dovršiti, prestati; to # sth done = dati što napraviti; # your hair cut = daj se ošišati; he had his head cut off = odrubili su mu galvu; to # it out with (a p) = objasniti se (s kim), izvesti što načistac (s kim); izvesti načistac; to # by heart = znati napamet; to # and to hold = čvrsto držati, ne puštati iz ruku; to # a baby = dobiti dijete; # it your own way = radi kako te volja, neka bude po tvojemu; to # in mind = imati na umu; to # breakfast, lunch, dinner (supper), tea = doručkovati; ručati; večerati; užinati; to # ready = spremiti, pripremiti; to # a good time = dobro se zabavljati, dobro se provesti; to # a look = pogledati; let's # a drink! = popijmo nešto!, popijmo čašicu!; to # a chat = (po)čavrljati; to # a swim = plivati; to # a walk = prošetati se; to # a wash = oprati se; to # a rest = otpočinuti; let me # a try = daj da (ja) pokušam; to # a smoke = popušiti cigaretu; # a cigarette! = izvoli(te) cigaretu!; [sl] you # had it = propao si, nadrljao si; ništa od toga; he will # it that he is right = on tvrdi da ima pravo; he had an arm broken = slomio je ruku ; I won't # it = ja to neću trpjeti; you # it right = pogodio si; coffee is not to be had here = ovdje se ne može dobiti kava; you # me, # you not? = vi me razumijete, zar ne?; to # to do with (a p, th) = imati posla (sa), imati veze (s kim, čim); I had as well... = bilo bi isto tako dobro kad bih...
    * * *

    imati
    morati
    nositi
    pobijediti
    posjedovati
    trebati

    English-Croatian dictionary > have

  • 67 have plenty of shot in the locker

    Универсальный англо-русский словарь > have plenty of shot in the locker

  • 68 have shot bolt

    Универсальный англо-русский словарь > have shot bolt

  • 69 pot shot

    1. неприцельный выстрел; выстрел в упор
    2. выстрел без соблюдения правил охоты

    random shot — выстрел наудачу; неприцельный выстрел

    3. выстрел с близкого расстояния или из засады
    4. случайный, бесцельный выстрел; выстрел наугад
    5. часто выпад

    English-Russian base dictionary > pot shot

  • 70 be etc shot

    The new dictionary of modern spoken language > be etc shot

  • 71 a shot in one's (or the) locker

       1) нaличныe (дeньги); зaпacы (пpoдoвoльcтвия)
        'As long as there is a shot in the locker, she shall want for nothing,' said the generous fellow, quite pleased with himself for his magnificence of spirit (W. M. Thackeray). He went to the pub every night and at the end of the week he didn't have a shot in the locker
       2) ocтaвшaяcя вoзмoжнocть; ecть eщё пopox в пopoxoвницax
        They all thought he was a hulk, without a shot left in his locker! (J. Galsworthy). Despite these unpromising circumstances the Chancellor still has some shots in his locker (The Times)

    Concise English-Russian phrasebook > a shot in one's (or the) locker

  • 72 like a shot

       1) пулeй, cтpeмглaв; co вcex нoг
        Jesse would have stepped on the gas and been away like a shot (A. Maltz)
       2) мoмeнтaльнo, нeмeдлeннo, cpaзу
        Haslam.... Of course I'll go like a shot if I'm in the way (G. B. Shaw). Like a shot the cabinet responded (H. G. Wells)
       3) oчeнь oxoтнo, c paдocтью
        The young man regarded him with an affectionate expression. 'If it was my room I should let you have it, like a shot,' he said (H. G. Wells)

    Concise English-Russian phrasebook > like a shot

  • 73 like a shot

    1) пулей, стремительно; ≈ со всех ног

    The boy was off like a shot. (Ch. Dickens, ‘Christmas Carol’, stave V) — Мальчишка стрелой помчался в лавку.

    Dunbar sat up like a shot. (J. Heller, ‘Catch-22’, ch. I) — Данбар подскочил, словно подброшенный пружиной.

    2) моментально, сразу

    Haslam: "...Of course I'll go like a shot if I'm in the way." (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part II) — Хаслам: "...Конечно, я сейчас же исчезну, раз я мешаю."

    Like a shot the cabinet responded. (H. G. Wells, ‘Meanwhile’, book II) — Кабинет реагировал незамедлительно.

    I'd send any one of 'em up like a shot... but until they're indicted they're my friends. (S. Lewis, ‘Ann Vickers’, ch. XXXVIII) — Я бы не долго думая отправил любого из них в тюрьму... но пока они не предстали перед судом, они мои друзья.

    3) очень охотно, с радостью

    The young man regarded him with an affectionate expression. ‘If it was my room I should let you have it, like a shot,’ he said. (H. G. Wells, ‘Christina Alberta's Father’, book II, ch. I) — Молодой человек сочувственно посмотрел на него. - Если бы это была моя комната, то я бы с превеликим удовольствием предоставил ее вам, - сказал он.

    ‘And suppose I do, Mary, and I get permission to broaden the scope of the research, would you come to work with me?’ ‘Like a shot,’ she said. ‘Equal pay for equal work?’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, book II, ch. VI) — - Ну хорошо, Мэри, допустим, мне это удастся и я получу разрешение увеличить масштабы моих исследований. Стали бы вы тогда работать у меня? - Не задумываясь, - ответила она. - На равных правах с мужчинами, надеюсь?

    Large English-Russian phrasebook > like a shot

  • 74 a long shot

    n infml
    1)

    It was a long shot but it proved to be true — Это была догадка, лишенная каких-либо оснований, но она оказалась верной

    It's a long shot but I think he must have known about the murder — Это всего лишь догадка, но я думаю, что он знал об этом убийстве

    I know it's a long shot but you could try looking for your shoes in the bathroom — Это, конечно, маловероятно, но попробуй поискать свои ботинки в ванной

    2)

    It's a long shot but it may pay off — Это дело рискованное, но зато можно в случае успеха огрести кучу денег

    It's a pretty long shot but worth the risk — Это дело довольно рискованное, но стоящее

    The new dictionary of modern spoken language > a long shot

  • 75 big shot

    «Шишка». В середине XIX в. английские преступники называли деньги shot ; никто не знает почему. Это выражение вошло в криминальный жаргон, означая любую прибыль, полученную от преступной, незаконной сделки. Воровство, «дело» — приносило a bit shot. Постепенно значение этого слова изменилось, и оно стало обозначать того, кто совершил кражу, а человека, получившего большой куш, восхищённо называли a big shot. Это выражение вошло в разговорную речь и означает любого важного человека.

    I want this room tidied up. We have got the big shots from head office coming this afternoon and we need to impress them. — Я хочу, чтобы эта комната была убрана. После обеда к нам должны прийти несколько важных «шишек» из управления, и мы должны произвести на них благоприятное впечатление.

    English-Russian dictionary of expressions > big shot

  • 76 a shot in the dark

    n infml

    I don't know how I guessed the right answer. It was just a shot in the dark — Я не знаю, как получилось, что мой ответ оказался правильным. Я ответил наобум

    I was lucky to have such a good worker as him. When I hired him, it was just a shot in the dark — Я рад, что у меня такой отличный работник. Я его взял не раздумывая, понадеясь на случай

    He had no means for telling whether this question was a shot in the dark — Он не мог определить, был ли этот вопрос задан просто так или нет

    The new dictionary of modern spoken language > a shot in the dark

  • 77 a shot in the dark

    "выстрел вслепую", догадка; что-л. сказанное наугад

    As I say, it was just a shot in the dark with the hope that it would hit and help. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. VII) — Говорю вам, эта догадка была выстрелом вслепую, но я надеялся, что попаду в цель и не прогадаю на этом.

    ...Mr. Lee... was just amusing himself by taking a shot in the dark. (A. Christie, ‘Hercule Poirot's Christmas’, part V, ch. I) —...мистер Ли... развлекался тем, что строил всевозможные догадки о прошлом своей снохи.

    ‘So’, I said, taking a shot in the dark, ‘Last night you had to have a showdown with Janette Latty. Why?’ (E. S. Gardner, ‘Fish or Cut Bait’, ch. 10) — - Итак, - сказал я наобум, - вчера вечером у вас должен был состояться решительный разговор с Жанетт Латти. По какому поводу?

    Large English-Russian phrasebook > a shot in the dark

  • 78 not by a long shot

    разг.
    далеко не, отнюдь не, совсем не, никоим образом, ни за что; см. тж. by a long shot

    ...it's against the rules to have your wife or sister or anybody like that, except on visiting days... but all the rules ain't kept around here by a long shot. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. LIV) —...правда, наши правила не разрешают жене, сестре или кому-нибудь еще приходить в неположенные дни... но ведь далеко не все правила соблюдаются здесь в точности.

    If I'm not clever I can't help it, but I'm not the fool you think I am, not by a long way, I can tell you. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 75) — Может, я и не бог весть какая умница, тут ничего не поделаешь, но я совсем не такая дура, какой ты меня считаешь. Уж ты мне поверь!

    Their first visit to the theatre together... Well, it wouldn't be the last by a long way. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 3) — Первый раз они были вместе в театре... "Что ж, - говорил он себе, - и, разумеется, не последний"

    Large English-Russian phrasebook > not by a long shot

  • 79 not worth powder and shot

    "нечего порох зря тратить"; ≈ овчинка выделки не стоит, игра не стоит свеч

    ...we have not proceeded against him or the other, as neither were worth powder and shot. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XIII) —...мы не подали в суд на этих забулдыг. Они не стоят того.

    She went on for some time, introducing painters' names, asking questions, skating round the edge of what was personal. And the young man stood before her with a curious little smile fixed on his lips. ‘She wants to know whether I'm worth powder and shot,’ he thought. (J. Galsworthy, ‘Villa Rubein’, ch. IV) — Миссис Диси еще некоторое время продолжала называть художников и задавать разные вопросы, стараясь, чтобы разговор касался только общих тем. А молодой человек стоял перед ней и чуть насмешливо улыбался. "Она хочет понять, стоит ли со мной иметь дело", - думал он.

    Try for the place if you like. But I know the firm and a job there is not worth powder and shot. (DEI) — Если хотите, то можете попытаться получить это место. Но я эту фирму знаю, и, право же, овчинка выделки не стоит.

    Large English-Russian phrasebook > not worth powder and shot

  • 80 cock shot

    cock shot[´kɔk¸ʃɔt] n 1. прицел; 2. прицелване; to have a \cock shot at хвърлям камък към, прицелвам се в (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > cock shot

См. также в других словарях:

  • have\ a\ shot\ at — • have a go at • have a shot at • take a shot at v. phr. informal To try, especially after others have tried. Bob asked Dick to let him have a go at shooting at the target with Dick s rifle. She had a go at archery, but did not do very well …   Словарь американских идиом

  • have a shot — 1. (with at) (informal) to have a try or go (at something) 2. To jeer or carp (at someone) (Aust) • • • Main Entry: ↑shot …   Useful english dictionary

  • have a shot at someone — have a shot at (someone) Australian, informal to criticize someone. It s clear the film s director was having a shot at the government …   New idioms dictionary

  • have a shot at — (someone) Australian, informal to criticize someone. It s clear the film s director was having a shot at the government …   New idioms dictionary

  • have a shot at something — have a shot at (something) British, American & Australian, informal, American, informal to try to do something, often for the first time. He s proven himself to be a talented actor and now he s having a shot at directing his first play …   New idioms dictionary

  • have a shot at — (something) British, American & Australian, informal, American, informal to try to do something, often for the first time. He s proven himself to be a talented actor and now he s having a shot at directing his first play …   New idioms dictionary

  • have a shot at — have a chance or a try, qualify to compete    If Scotty wins this fight, he ll have a shot at the boxing title …   English idioms

  • have a shot at — make an attempt, make an effort, have a go at …   English contemporary dictionary

  • shot — shot1 [shät] n. [ME < OE sceot < sceotan (akin to ON skot, Ger schuss): see SHOOT] 1. the act of shooting; discharge of a missile, esp. from a gun 2. a) the distance over which a missile travels b) range; reach; scope 3 …   English World dictionary

  • have\ a\ go\ at — • have a go at • have a shot at • take a shot at v. phr. informal To try, especially after others have tried. Bob asked Dick to let him have a go at shooting at the target with Dick s rifle. She had a go at archery, but did not do very well …   Словарь американских идиом

  • shot in the dark — If you have a shot in the dark at something, you try something where you have little hope of success …   The small dictionary of idiomes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»