-
41 scope
skəup1) ((often with for) the opportunity or chance to do, use or develop: There's no scope for originality in this job.) mulighet, spillerom2) (the area or extent of an activity etc: Few things are beyond the scope of a child's imagination.) rekkevidde; fatteevnekikkert--------områdesubst. \/skəʊp\/1) rekkevidde, ramme, omfang2) spillerom3) forkortelse for telescope, microscope4) ( sjøfart) forklaring: (utfirt del av) tau eller kjetting5) ( militærvesen) rekkevidde, skuddvidde6) ( radar) skop7) ( EDB) definisjonsområdeexceed the scope of one's authority gå ut over sine fullmaktergive free scope to something\/someone gi noe\/noen fritt spillerom \/ frie tøylerhave free scope eller have full scope ha fritt spillerom, ha frie tøylerhave scope for action ha handlingsfrihetprovide scope for someone's abilities gi noen mulighet til å utvikle sine talenter\/evnerwithin the scope of innenfor rammen av, innen grensene for -
42 to
1. tə,tu preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) til, mot, på2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) til3) (until: Did you stay to the end of the concert?) til4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) til, med5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) på, til6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) i7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) sammenliknet med; til, mot8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) til9) (tə used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) for å (kunne)10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. tu: adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) igjen2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) til (bevissthet), (sette) i gang•for--------til--------åIadv. \/tuː\/1) igjen, lukket2) vendt fremover3) ( sjøfart) opp til vinden4) (hverdagslig, om hest) spent forIIprep. tsterk: \/tuː\/, trykksva \/, foran vokal: \/tʊ\/, foran konsonant: \/tə, t\/1) (om bevegelse, overgang eller retning) til, mot2) ( om plassering) til3) ( om resultatet av en handling eller prosess) til, i, med• what happened to them?4) ( om den personen eller tingen som berøres) til, mot, for, på, hos• what did he say to you?• a toast to the President!• here's to you!5) ( om en mottaker) til, mot, for• to whom did you give it?• give the book to him!6) ( om forholdet mellom personer eller ting) til, med, for, ved, overforhan er sekretær ved\/for den britiske legasjonen7) ( om konkret eller abstrakt forbindelse) til, på, mot• do you have a key to the door?• have you found the solution to the problem?8) ( om reaksjon) til, etter• to my surprise, she started to cry• to my thinking, the reaction was correct• what do you say to a nice beefsteak?9) ( i sammenligninger) mot, i forhold til, sammenlignet med, i, enn• ten to one he'll do it!10) ( i uttrykk med mengde) på, i, mot11) ( i klokkeslett) påbe equal to the situation være situasjonen voksentake somebody to witness ta noen til vitnetell somebody something to his\/her face si noen noe rett opp i ansiktettestify to vitne om bevitne, attestere, bekrefte bære vitnesbyrd omto it (again)! sett i gang (igjen), friskt mot!to one's heart's content av hjertens lyst så mye man vilto the ( matematikk) ito the day på dagenwhat is that to you? hva angår det deg?, hva betyr det for deg?would to God that... Gud gi at...IIIsubjunksjon \/tuː\/1) ånår man hører ham snakke, skulle man tro at han hadde problemer2) for å, til å3) for å, til å, etter å, over å• we didn't want to go, but we had tovi ville ikke gå, men vi måtte (gjøre det)• they asked me to come, but I haven't time tode bad meg om å komme, men det har jeg ikke tid tilbe to skulle, være bestemt tilin order to for åso as to for (på den måten) å -
43 try
1. verb1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) prøve, forsøke2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) prøver (ut); smake på3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) stille for retten4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) sette på prøve, ta på, anstrenge2. noun1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) forsøk, prøve2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) forsøk•- trier- trying
- try on
- try outforsøk--------forsøke--------prøve--------strev--------undersøkeIsubst. \/traɪ\/1) forsøk2) ( rugby) forsøk, try (tre poeng)give something a try forsøke, prøvehave another try prøv igjen, forsøk en gang tilhave a try (at something) gjøre et forsøk (med noe), forsøke (noe), prøve (noe)nice try godt forsøk, bra forsøkthis try denne gangenII1) forsøke, prøve2) forsøke med, prøve på3) prøve, teste4) prøve, smake på• try this wine!5) gjøre (et) forsøk med, gjøre (et) eksperiment med, prøve6) ( teater) prøvekjøre (en forestilling)7) undersøke (eksperimentelt), prøve ut8) sette på prøve, stille på prøve9) anstrenge, ta på10) plage, sjenere, irritere• which judge will try the case?try a case (amer., om advokat) føre en sak, bringe en sak inn for rettentry a fall with someone måle sine krefter med noentry and ( hverdagslig) prøve å, forsøke åtry as one would hvor mye man enn prøver, hva man enn gjørtry at forsøke med forsøke påtry back forsøke å trekke seg ut av spillet, forsøke å trekke seg tilbake forsøke en gang til, prøve igjentry for forsøke å (opp)nå, forsøke å komme frem tilsøke (på), søke seg inn vedsøke om, forsøke å fåtry hard prøve hardt, anstrenge segtry it on with somebody eller try one's tricks with somebody (britisk, hverdagslig) forsøke seg overfor noen, prøve å lure en• don't try it on with me!try me! bare vent! (og se!) (brukes til å antyde at man er villig til å gjøre noe uventet)try not to do something forsøke å ikke gjøre noe, fortsette å la være å gjøre noetry on prøve (på seg)try one's best forsøke å gjøre sitt bestetry one's hand at something forsøke seg på noetry out (gjennom)prøve, prøve ut prøvekjøre utforske smake på• try out this sherry!smelte utlutre, rensetry out for something (amer.) forsøke å kvalifisere seg til noetry over gå gjennom, lese gjennom, spille gjennom prøvetry something out in battle ( gammeldags) avgjøre noe ved kamptry the impossible forsøke (å gjøre) det umulige -
44 duty
'dju:tiplural - duties; noun1) (what one ought morally or legally to do: He acted out of duty; I do my duty as a responsible citizen.) plikt2) (an action or task requiring to be done, especially one attached to a job: I had a few duties to perform in connection with my job.) oppgave, plikt, verv3) ((a) tax on goods: You must pay duty when you bring wine into the country.) toll, avgift•- dutiable- dutiful
- duty-free
- off duty
- on dutyavgift--------plikt--------tariff--------tollsubst. \/ˈdjuːtɪ\/1) plikt, forpliktelse2) ( også duties) tjeneste, gjøremål, tjenestegjøring, oppgave, plikter, verv3) ( militærvesen) vakt4) ( teknikk) (maskins) effekt, kapasitet, arbeidsprestasjon, ytelse5) ( handel) avgift, skatt, toll, tollsats6) ( gammeldags) ærbødighet, skyldighetdiscriminating duty differensialtoll, diskriminerende tolldo duty for eller do duty as tjene som, tjenestegjøre som, gjøre tjeneste som, anvendes som, erstatte, forestilleduty call høflighetsvisittduty officer dagoffiserduty of secrecy ( jus) taushetspliktduty to provide proof of identity ( jus) legitimasjonspliktduty to testify ( jus) vitnepliktenter (up)on one's duties eller take up one's duties tiltre en stilling, overta en stillingflinch from one's duty sluntre unna sin pliktfrom duty av plikt, pliktfølelsehave the duty ( militærvesen) tjenestegjøre som sjefin duty to av aktelse forin the line of duty se ➢ line, 1off duty ikke ha tjeneste, utenfor tjeneste, utenfor tjenestetidenon duty i tjeneste vakthavende, daghavendevakthavende offiser, daghavende offiserpå vaktpay one's duty to gjøre noen sin oppvartning, vise noen sin aktelsereport for duty melde seg til tjeneste -
45 explore
ik'splo:1) (to search or travel through (a place) for the purpose of discovery: The oceans have not yet been fully explored; Let's go exploring in the caves.) undersøke, utforske2) (to examine carefully: I'll explore the possibilities of getting a job here.) granske, utforske•- exploratory
- explorerutforskeverb \/ɪkˈsplɔː\/, \/ekˈsplɔː\/1) utforske, granske, undersøke2) ( medisin) eksplorere3) foreta oppdagelsesreise(r), utforske, gå på oppdagelsesferdexplore for lete etterexploring expedition forskningsekspedisjon -
46 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ild, fyr, brann, bål2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) varmeapparat, ovn, kamin3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ild4) (enthusiasm: with fire in his heart.) glød5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) (under) ild2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brenne2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) sette fast i, oppildne3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) fyre av, skyte4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) løsne skudd, fyre, skyte5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) sikte mot, skyte6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) gi sparken•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under firebrann--------bål--------flamme--------fyr--------fyre--------varmeIsubst. \/ˈfaɪə\/1) ild, bål, varme, fyr2) ild (i ildsted), kaminild, bål3) ildebrann, brann4) ( militærvesen) ild, skuddløsning5) skinn (som av ild), glans6) feber7) ( overført) flamme, ild, hete, glød, entusiasme, inspirasjonbe on fire brenne, stå i lys lue( overført) være i fyr og flammebetween two fires ( også overført) under dobbelt ildbe under fire bli beskutt ( overført) være i ilden, være utsatt for kritikkcatch fire eller take fire ta fyr, bli brann, begynne å brenne, antennes, flamme oppeyes full of fire glødende øynefire! ilden er løs! ( militærvesen) gi ild!, fyr!fire and brimstone alle helvetes kvalerget on like a house on fire se ➢ house, 1go through fire and water for gå gjennom ild og vann forhave fire in one's belly ( overført) være i fyr og flammelight the fire tenne ilden, tenne båletmake a fire gjøre opp ildopen fire ( militærvesen) åpne ild åpen ildplay with fire ( spesielt overført) leke med ildenpour oil on the fire eller add fuel to the fire puste til ilden, fyre opp underput something to fire and sword herje, plyndre og brenneset fire to eller set on fire tenne fyr på, tenne på, antenne, sette fyr påstrike fire slå ildwhere's the fire? hvor brenner det? ( overført) hva er det som er galt?IIverb \/ˈfaɪə\/1) avfyre, fyre av (også overført), løsne skudd, skyte, brenne av2) sprenge3) antenne, sette fyr på, tenne fyr på4) ( hverdagslig) sparke, gi avskjed5) steke, brenne (tegl), tørke• fire tea6) ( veterinærfag) brenne7) mate (en dampkjele e.l.)8) ( overført) fyre opp (under), egge, stimulere, sette i brann, fylle9) ta fyr, tenne (om motor)10) bli het, bli rød, rødmefire a salute saluttere, gi salutt, avgi salutt, skyte saluttfire at skyte motfire away sette i gang, begynne skyte bort, skyte seg tom forfired case tom patronhylsefire off fyre av, løsne skudd, brenne avfire on skyte påfire somebody's imagination stimulere noens fantasi -
47 fit
I 1. fit adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) i fin form, sprek, sunn og frisk2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) passende, egnet, skikket2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) riktig størrelse og passform3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) passe, sitte godt2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) passe til3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) tilpasse, legge, felle inn4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) utstyre, forsyne•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) (fastmontert) tilbehør, beslag2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prøve, tilpasning•- fit in- fit out
- see/think fit II fit noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) anfall2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) anfall, plutselig innfall•anfall--------høvelig--------passendeIsubst. \/fɪt\/1) ( medisin) anfall, tilfelle (epileptisk anfall e.l.)2) ( hverdagslig) utbrudd, anfallraserianfall\/raseriutbruddlatteranfall\/latterutbrudd3) nykke, innfall4) passformdisse klærne har bra passform \/ disse klærne sitter brasitte godt \/ være trang5) pasning, tilpasning6) ( gammeldags) sang (del av dikt)7) ( maskinfag) passingby fits and starts rykkvis, uregelmessig, i rykk og nappdrunken fit sterk beruselsei fylla\/i beruselsefainting fit besvimelsesanfallfall down in a fit falle om i krampefit of apoplexy slag, slaganfallgive somebody fits slå noen sønder og sammenhave a fit bli fra segin fits ( hverdagslig) med ukontrollert lattermake a tight fit slutte tett (inntil)throw a fit få et anfall, få en raptusII1) ( om klær) passe, sitte• how does it fit me?2) passe, passe til, passe i3) gjøre passende, gjøre skikket, forberede, kvalifisere4) tilpasse, avpasse, svare til5) sette sammen, montere, sette inn, sette opp6) prøve7) utstyre, utruste8) finne plass til, finne rom for9) tilsvare, være i harmoni medfit for ta mål avfit in arrangere, få til passe til, passe inn, passe inn ifit into passe i, passe inn ifit in with stemme overens med, harmonere med, passe sammen medfit out utstyre, utruste, skaffe innrede, møblerefit the bill passe, være egnet fylle behovetfit to tilpasse etterfit to perfection sitte perfektfit up innrede, møblereutruste, utstyre, skaffe sette sammen, monterefabrikkere en falsk anklage motIIIadj.1) passende, skikket2) verd, som fortjener, kvalifisert3) ferdig, klar, nær ved (hverdagslig)4) i god form, pigg, friskbe fit for passe for, duge tilfit for fight klar til strid uten større skaderfit for service våpenførfit for work arbeidsførfit to be tied rasendefit to eat spiseligfit to live in beboeligkeep fit holde seg i formsurvival of the fittest de sterkeste\/best skikkede overleverthink\/see fit to anse\/finne passende å -
48 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark timekjennemerke--------markere--------merkeIsubst. \/mɑːk\/1) merke, flekk, prikk• who has left these dirty marks on my new book?2) (kjenne)tegn, kjennemerke, uttrykk (for), vitnesbyrd (om)3) merke, bumerke• John Smith, his mark4) tegn, skilletegn5) ( ved flyging) landemerke, sjømerke6) ( på en skala e.l.) strek, merke, (normal) standard, innstilling7) karakter, poeng, anmerkning8) ( også overført) mål, blink, solar plexus (i boksing), skyteskive, offer9) ( sport) startsted, startgrop10) merke, model (av fly e.l.)11) ( hverdagslig) type, stildet er akkurat noe for deg, det er akkurat din stil, det er helt typisk degan easy mark ( hverdagslig) et takknemlig offer, lettlurtbelow the mark utilfredsstillende, under gjennomsnittet ikke i form, ikke i slagbeside the mark ved siden av (målet), på siden, feil, irrelevantdiscriminating mark kjennetegn, kjennemerkefall short of the mark ta feilhit the mark treffe blink treffe hodet på spikeren lykkeskeep someone up to the mark ( overført) holde noen i øreneleave\/make a mark sette merke, prege( overført) etterlate seg spor, gjøre sterkt inntrykkmake one's mark (in the world) skape seg et navn, utmerke seg, bli berømtmark of origin ( handel) opprinnelsesmerkemiss the mark bomme, ikke treffe blink ( overført) mislykkes, forfeile målet ta feilnear the mark nesten riktigof (great) mark av stor betydning, (svært) fremstående, bemerkelsesverdigen bemerkelsesverdig student, en student av de sjeldneon your marks ( sport) innta plassene• on your marks, get set, go!innta plassene, (klar) ferdig, gå!overstep the mark overskride grensen, gå for langtpass the million mark runde millionen(God) save the mark! ( gammeldags) om jeg så skal si det!, gudbedre!slow off the mark ( overført) treg i avtrekkerenup to the mark tilfredsstillende i form, i slagetwide of the mark på siden, utafor, helt på jordetIIsubst. \/mɑːk\/1) ( mynt) mark2) (historisk, vekt) markIIIverb \/mɑːk\/1) notere, skrive, merke, stemple2) kjennetegne, prege, karakterisere, sette spor• what qualities mark a great leader?3) angi, vise4) uttrykke, betone, markere5) ( sport) markere, dekke6) sette karakter(er), rette (oppgaver), bedømme, evaluere7) markere (en begivenhet), feire8) merke, legge merke til, se oppmark down merke (seg), legge merke til notere, skrive ned sette ned (karakteren)sette ned (prisen)mark me eller mark my words sann mine ord, hør hva jeg siermark off avgrense, merke ut, stikke utmark one's man velge seg sitt offermark out stake ut, tegne opp, merke oppbestemme, planlegge velge ut, utpekemark somebody down ta noen for å væremark time marsjere på stedet ( overført) stå i stampe, stå på stedet hvil slå seg til tåls, holde ut, smøre seg med tålmodighetsette opp (prisen på) ( hverdagslig) skrive opp, ta på kritamark well husk, bemerk -
49 post
I pəust noun(a long piece of wood, metal etc, usually fixed upright in the ground: The notice was nailed to a post; a gate-post; the winning-post.) stolpe, målstrek- keep somebody posted
- keep posted II 1. pəust noun((the system of collecting, transporting and delivering) letters, parcels etc: I sent the book by post; Has the post arrived yet?; Is there any post for me?) post2. verb(to send (a letter etc) by post: He posted the parcel yesterday.) sende i posten, poste- postage- postal
- postage stamp
- postal order
- postbox
- postcard
- postcode
- post-free
- post-haste
- posthaste
- postman
- postmark
- postmaster
- post office III 1. pəust noun1) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) jobb, stilling2) (a place of duty: The soldier remained at his post.) (vakt)post, stasjon3) (a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) utpost, leir2. verb(to send somewhere on duty: He was posted abroad.) stasjonere, utkommandere til tjenesteIV pəustpost--------poste--------postere--------påle--------staur--------stillingIsubst. \/pəʊst\/1) (på dør, vindu e.l.) stolpe, søyle, støtte, påle, post2) ( sport) mål(stolpe), (mål)stang3) ( tømrerfag) stender4) ( gruvedrift) gruvetømmer, støtte5) ( arkitektur) (tak)sperrefirst past the post ( britisk politikk) vinneren tar altIIsubst. \/pəʊst\/1) stilling, embete, post2) ( militærvesen) post3) ( militærvesen) stilling besatt av tropp, strategisk stilling4) ( militærvesen) garnison, fort, (militær)stasjon5) ( militærvesen) hornsignal6) handelsstasjon, handelssted7) (militærvesen, historisk) kommando (over skip med mer enn 20 kanoner)at one's post ( militærvesen eller overført) på sin postfirst post ( militærvesen) reveljelast post ( militærvesen) rosignalpost of honour æresstillingtake post ( militærvesen) innta stillingIIIsubst. \/pəʊst\/1) (spesielt britisk, brev e.l.) post2) postomdeling, postombæring• how many posts are there per day?3) ( gammeldags) postvogn, postskyss, postbåt, kurer, postbud4) postverk, postvesen, postkontor, postekspedisjon5) forklaring: et papirformat (16 x 20 inches)catch the post rekke å poste noe før postkassen tømmesreceive something through the post få noe i postenreply by return of post svare omgåendesend something by\/per post sende noe i posten, sende noe per posttake something to the post poste noe, gå på postkontoret med noeIVverb \/pəʊst\/1) klistre opp, slå opp, henge opp, sette opp2) sette opp plakater på, dekke med oppslag3) ( gjennom plakater) offentliggjøre, tilkjennegi4) (sjøfart, om skip) melde savnet, melde forsinket5) ( EDB) forklaring: gjøre tilgjengelig på Internett6) (amer., poengsum i spill e.l.) oppnåposted missing (sjøfart, om fartøy) meldt savnetpost no bills! plakatklistring forbudt!post up kunngjøre, bekjentgjøre (ved oppslag)( om oppslag) henge opp, sette opp ( basketball) spille nær kurvenVverb \/pəʊst\/1) ( spesielt militærvesen) postere, plassere, utkommandere, stasjonere2) (marine, historisk) utnevne til skipssjefpost to ( spesielt militærvesen) postere til, utkommandere til, overføre tilVIverb \/pəʊst\/1) poste, postlegge, sende (per post)2) ( overført) informere, underrette3) ( handel) bokføre, postere4) ( historisk) reise med posthester, reise med postskyss5) ( gammeldags) ile, haste, skynde segkeep someone posted holde noen informert, holde noen underrettetpost up ( om regnskapsbok) ajourføre, avslutte, sluttføreVIIadv. \/pəʊst\/ekspress, med hast -
50 SO
səu 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) så2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) slik, sånn3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) det; slik; så4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) det samme5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') det2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) derfor, så- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speakda--------såforkortelse for Stationery Office, Significant Other, Signal Officer, Special Order, Standing Order -
51 spend
spendpast tense, past participle - spent; verb1) (to use up or pay out (money): He spends more than he earns.) bruke penger2) (to pass (time): I spent a week in Spain this summer.) tilbringe•- spent- spendthriftforbruke--------tilbringeIsubst. \/spend\/( hverdagslig) utgift, utleggII1) ( om penger) bruke, gi ut, legge ned, ofre, spandere, forbruke, sløse bort, koste (på)• he spent £150 on the coathan brukte £150 på jakken2) bruke opp, legge ned, forbruke, uttømme, ødsle borthun brukte alle kreftene sine på jobben bare for å finne ut at det var helt bortkastet3) tilbringe, fordrive4) ( sjøfart) miste5) anvende, bruke6) (hverdagslig, vanligvis preteritum) få orgasme, ejakulerespend a penny ( slang) slå lens, late vannetspend freely strø om seg med pengerspend one's breath snakke forgjevesspend oneself slite seg ut, ofre alle sine krefter rase ut -
52 stick
I stik past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) stikke2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) stikke (ut)3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) klistre; klebe; lime; bli sittende4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) sitte fast, sette til veggs•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for II stik noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) pinne, tørrkvist2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) stokk; kølle; (tromme)stikke; (lyse)stake3) (a long piece: a stick of rhubarb.) stang•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stickkjepp--------pinne--------stokkIsubst. \/stɪk\/1) pinne, kvist2) kjepp, stokk, stav3) ( overført) trussel (om straff), straff, kjeft4) ( sport) stav, kølle, kø5) stang, bit, stykke6) ( musikk) taktstokk7) ( på kost e.l.) skaft8) (luftfart, hverdagslig) (styre)spak, styrepinne, stikke9) ( hverdagslig) menneske, -pinnecarry the big stick vise sin makt, sette makt bak ordeneget on the stick (amer., slang) sette fart, skynde påget the rough end of the stick være syndebukk, bli urettferdig behandletgive somebody stick kjefte på noen, bruke kjeft på noen, gi noen en overhalinggive somebody the stick la noen få smake stokkenhave the wrong end of the stick ( hverdagslig) være på feil spor, misforståin a cleft stick i knipe, i klemme, ute å kjøremore than one can shake a stick at ( hverdagslig) mer enn man kan anepolicy of the big stick ( overført) politisk eller militær maktII1) stikke, kjøre2) sette fast, feste3) klistre, klebe, klistre opp, sette (fast), slå opp, sette opp4) ( hverdagslig) legge, slenge, putte, sette5) ( også overført) sitte fast, sette seg fast, henge fast, feste seg6) ( hverdagslig) (for)bli, holde seg7) ( hverdagslig) holde ut, tåle, utstå8) ( hverdagslig) sette opp, skrive opp, føre opp9) ( slang) få til å betale10) ( om hagearbeid) støtte (med pinne e.l.)get stuck ( også overført) kjøre seg fast, stå fast, ikke komme seg videreget stuck in\/into eller stick into sette seg fast i ( med entusiasme) sette i gang med, grave seg ned i, ta fatt på, komme i gang medstick a pig stikke en gris (drepe den) ( jakt) jage\/drepe et villsvin (med spyd)stick around ( hverdagslig) holde seg i nærhetenstick at nothing ikke vike tilbake for noe, ikke sky noe middelstick by ( hverdagslig) være lojal mot, være trofast mot, holde fast vedstick down ( hverdagslig) sette ned, legge ned klebe igjen, klistre igjenskrive nedstick 'em up! eller stick your hands up! ( under et ran) hendene i været!stick fast sitte fast stå fast, være urokkeligstick it on somebody (britisk, hverdagslig) slå noen, denge noenstick it out holde ut, finne seg istick it up your arse (britisk, vulgært) dra til helvete, faen hellerstick it up your ass (amer., vulgært) dra til helvete, faen hellerstick one's neck out stikke hodet frem, stille seg lagelig til for huggstick out stikke seg ut, være påfallende, være iøynefallende stikke ut, rekke utstick out a mile eller stick out like a sore thumb ( hverdagslig) synes på lang avstand, være til å ta og føle påstick out for holde fast på kravet omstick somebody for something kreve noen for noe, få noen til å betale for noe• what did they stick you for that?stick to sitte fast på, klebe (seg) fast påholde seg til• stick to the point!holde, stå fast ved, fastholdestick together ( om venner) henge sammen, holde sammen (i tykt og tynt)stick to one's guns ( i diskusjon e.l.) holde på sitt, ikke gi segstick to one's last bli ved sin leststick to one's post bli på sin poststick up for forsvare, ta i forsvarstick up to ( hverdagslig) gjøre (kraftig) motstand motstick with ( hverdagslig) holde sammen med, være sammen med -
53 appoint
ə'point1) (to give (a person) a job or position: They appointed him manager; They have appointed a new manager.) utnevne, velge, ansette2) (to fix or agree on (a time for something): to appoint a time for a meeting.) avtale, fastsette•- appointmentfastsetteverb \/əˈpɔɪnt\/1) peke ut, velge ut2) ansette, utnevne, tilsette, oppnevne, nedsette3) avtale, fastsette, beramme4) ( jus) gi dispensasjonsrett til, oppnevne, beskikke -
54 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) avtale2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) utnevnelse, ansettelseavtalesubst. \/əˈpɔɪntmənt\/1) avtale, avtalt møte, timeavtalehan kom til avtalen, han holdt avtalen2) utnevnelse, ansettelse3) ( stivt) stillingappointments ledige stillinger (spalte i avis e.l.) møbler, utstyrby appointment etter avtaleby appointment to (HM) the Queen ( om firma i Storbritannia) kongelig hoffleverandørmake an appointment with gjøre en avtale med bestille time hos (lege, tannlege e.l.) -
55 education
noun (instruction and teaching, especially of children and young people in schools, universities etc: His lack of education prevented him from getting a good job.) utdanning, undervisning, opplæringpedagogikk--------undervisning--------utdanningsubst. \/ˌedjʊˈkeɪʃ(ə)n\/, \/ˌedʒʊˈkeɪʃ(ə)n\/1) utdannelse, opplæring, dannelse2) oppdragelse, oppfostring3) pedagogikkeducation act skolelov -
56 initiative
- ʃətiv1) (a first step or move that leads the way: He took the initiative in organizing a search party to look for the girl; A move to start peace talks is sometimes called a peace initiative.) tiltak, initiativ2) (the ability to lead or make decisions for oneself: He is quite good at his job, but lacks initiative; My son actually went to the hairdresser's on his own initiative!) foretaksomhetinitiativ--------tiltakIsubst. \/ɪˈnɪʃɪətɪv\/1) initiativ, utspill, tiltak2) initiativ, foretaksomhet, tiltakslyst3) ( parlamentarisk) initiativ, forslagsrett, initiativretthave the initiative ha initiativeton\/of one's own initiative på eget initiativon the initiative of på initiativ avposess\/have the initiative ( parlamentarisk) ha initiativ, ha forslagsretttake\/seize the initiative in doing something ta initiativet til å gjøre noe, gå i spissen for noeIIadj. \/ɪˈnɪʃɪətɪv\/begynnelses-, innledende, første -
57 last
I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.) siste2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.) siste, forrige3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.) siste2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.) sist- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.) vare (ved), holde seg2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.) strekke til, holde•- lasting- last outsist--------vareI1) ( om person eller ting) den siste, det siste2) det siste, det ytterste, døden, slutten3) (sport, konkurranse) siste plass, siste runde4) resten, slutten5) siste gang (noen blir sett eller hørt), det sistebreathe one's last trekke sitt siste sukkfrom first to last fra begynnelse til sluttlast but not least sist, men ikke minstthe last but one den nest sistenever hear the last of something komme til å få høre noe så lenge en levernow at last nå først, først nå, endeligsee the last of somebody bli kvitt noen, ikke se noen igjento the very last inn i det siste, til siste stund (høytidelig), inn i dødentowards the last mot sluttenIIsubst. \/lɑːst\/( håndverk) lest, skomakerlest, skoleststick to one's last ( overført) bli ved sin lestIIIsubst. \/lɑːst\/(historisk, rommål) lest (12-18 tønner)IVsubst. \/lɑːst\/utholdenhet, holdbarhetVverb \/lɑːst\/1) vare, vedvare, stå på• how long will the programme last?2) overleve, leve videre, holde ut, klare seg3) strekke til, holde4) holde, holde seg, stå seg5) ( om farge) sitte, sitte ilast for ever vare eviglast out vare klare seg (med noe)det\/den vil klare (seg gjennom) vinterenVIverb \/lɑːst\/( håndverk) forme eller passe til over en lestVIIadj. \/lɑːst\/1) sist, bakersthan er den jeg minst av alt ønsker å treffe \/ han er den siste jeg ønsker å treffe2) sist, siste, senest, seneste, forrige, sistnevnte3) aller størst, ytterst, høyestat last til slutt, til sist, endeligat long last langt om lenge, til syvende og sist, endeligevery last hver eneste, hver eneste enin the last place i siste rekke, sist, til sluttlast man out siste mann utlast resort siste utveilast thing det siste en gjør, som en avslutningthe last World War siste verdenskrigto the last degree i høyeste gradthe year before last i forfjor, for to år sidenVIIIadv. \/lɑːst\/1) sist, i siste rekke, til slutt, bakerst, sist-• who came last?2) senest, sist, forrige gang, sist gang• when did you see him last?3) til slutt, til sist, endeligfirst and last først og sist, først og fremst alt i alt, i bunn og grunn, i det store og helelast in, first out sist inn, først ut, den som er sist ansatt må gå førstlast of all aller sist -
58 less
les 1. adjective((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) mindre (enn)2. adverb(not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) mindre3. pronoun(a smaller part or amount: He has less than I have.) mindre (enn)4. preposition(minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) minus- lessen- lesser 5. adverb(less: the lesser-known streets of London.) mindre; det minste- no less a person thanmindreIsubst. \/les\/lite beløp, liten mengdeIIdeterm. \/les\/mindrein a less degree i mindre gradto a less extent i mindre utstrekningIIIadv. \/les\/mindredesto mindre som sies om den saken, desto bedrebut less so men i mindre gradeven less enda mindrefight with no less daring than skill kjempe med like mye mot som evnerin less than no time i en håndvending, på et øyeblikkless and less mindre og mindreless than perfect alt annet enn perfekta little less than litt mindre enn, nesten, knaptmore or less mer eller mindre, på sett og vis, til en viss grad• we are all alike, more or lessvi er alle like, mer eller mindreomtrent, cirkano\/not\/nothing less det minste, ikke mer, ikke mindre, så mye som• they have six cars, no less!• he got no less than £1000• we can guarantee you an income of not less than £25,000so much the less så mye mindreIVprep. \/les\/minus, så nær som på• £300 a week less rates and taxes -
59 occasional
adjective (happening, done etc now and then: I take an occasional trip to London.) som skjer nå og da, leilighetsvis, tilfeldigadj. \/əˈkeɪʒənl\/1) tilfeldig, sporadisk, som forekommer nå og da2) løs-, strø-, tilfeldig3) (om dikt, sang eller tale) leilighets-, laget for anledningen4) ( om møbler) ekstra(-) -
60 odd
od1) (unusual; strange: He's wearing very odd clothes; a very odd young man.) rar, pussig, merkelig2) ((of a number) that cannot be divided exactly by 2: 5 and 7 are odd (numbers).) odde(tall), ulike3) (not one of a pair, set etc: an odd shoe.) ulike, umake4) (occasional; free: at odd moments.) som er til overs, ekstra•- oddity- oddly
- oddment
- odds
- odd jobs
- odd job man
- be at odds
- make no odds
- oddly enough
- odd man out / odd one out
- odds and ends
- what's the odds?rar--------underligIsubst. \/ɒd\/1) noe som er annerledes2) ( golf) odd (ett slag mer enn motspilleren på et hull)3) handicap (golf), fordelplay at odd(s) and\/or even(s) slå mynt eller krone, trekke like eller ulike tallIIadj. \/ɒd\/1) odde, ulike2) umake3) enkelt(-), løs• how much for this odd pair?4) som er til overs, ekstra, reserve-, overskytende• keep the odd change!5) tilfeldig, sporadisk, strø-, ekstra• on the few odd occasions when I came...ved de få gangene jeg kom...6) som er på den andre siden, avsidesliggende7) et eller annet, en eller anneni et hjørne et sted \/ i et eller annet hjørne8) underlig, besynderlig, merkeligat odd moments i ledige stunder, av og tildifferent odd things litt av hvert, alt mulig smått og godtodd jobs diverse småjobber, strøjobberodd man out forklaring: en som skiller seg ut fra resten av gruppen, en som blir til overs ( overført) rar person, original ( overført) femte hjulet på vognenan odd person originalodd trick (kortspill, i whist) forklaring: det 13. og avgjørende stikk
См. также в других словарях:
have a job doing something — have a job doing/to do/something british informal phrase to have difficulties doing something We had quite a job finding your house. Thesaurus: to be in, or to get into a difficult situationsynonym … Useful english dictionary
have a job to do something — have a job doing/to do/something british informal phrase to have difficulties doing something We had quite a job finding your house. Thesaurus: to be in, or to get into a difficult situationsynonym … Useful english dictionary
have a job on your hands — informal phrase to have a difficult piece of work to do Whoever gets the post has a real job on their hands. Thesaurus: to be in, or to get into a difficult situationsynonym Main entry: job … Useful english dictionary
have a job to — (informal) To have difficulty in • • • Main Entry: ↑job … Useful english dictionary
have a job on your hands — informal to have a difficult piece of work to do Whoever gets the post has a real job on their hands … English dictionary
be (or have) a job — be or have a difficult task. → job … English new terms dictionary
JOB, BOOK OF — (named for its hero (Heb. אִיּוֹב), ancient South Arabian and Thamudic yʾb; Old Babylonian Ayyābum, Tell el Amarna tablet, no. 256, line 6, A ia ab; either from yʾb, to bear ill will or compounded of ay where? and ʾab (divine) father ), one of… … Encyclopedia of Judaism
Job security — is the probability that an individual will keep his or her job; a job with a high level of job security is such that a person with the job would have a small chance of becoming unemployedTrends Affecting Job SecurityTypically, government jobs and … Wikipedia
job — W1S1 [dʒɔb US dʒa:b] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(work)¦ 2¦(duty)¦ 3¦(something you must do)¦ 4 on the job 5 I m only/just doing my job 6 it s more than my job s worth 7 do the job 8 have a job doing something/have a job to do something 9 do a job on… … Dictionary of contemporary English
job — [ dʒab ] noun *** ▸ 1 work to earn money ▸ 2 particular piece of work ▸ 3 duty ▸ 4 a crime ▸ 5 something of particular type ▸ 6 something computer etc. does ▸ + PHRASES 1. ) count work that you do regularly to earn money. When you ask someone… … Usage of the words and phrases in modern English
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English