-
61 cacha de una herramienta
• handed-over• handguard• handle a difficult situation• handle roughly• Helsinki• helve of a toolDiccionario Técnico Español-Inglés > cacha de una herramienta
-
62 mango de una herramienta
• handed-over• handguard• handle a difficult situation• handle roughly• Helsinki• helter-skelter• helve of a tool• HelvetiaDiccionario Técnico Español-Inglés > mango de una herramienta
-
63 repostella
yks.nom. repostella; yks.gen. repostelen; yks.part. reposteli; yks.ill. repostelisi; mon.gen. repostelkoon; mon.part. repostellut; mon.ill. reposteltiinhandle roughly (verb)manhandle (verb)* * *• treat roughly• pick to pieces• judge -
64 τραχύς
τρᾱχ-ύς, εῖα, ύ: [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] τρηχύς, fem. -εῖα, -εῖαν, -είης, neut. -ύ (Hom. (v. infr.), Hes.Op. 291, Theoc.25.74); in [dialect] Ion. Prose fem. τρηχέᾰ, acc. τρηχέᾰν, gen. τρηχέης, dat. τρηχέῃ (imperfectly preserved in codd.; in Hdt.4.23, 9.122, codd. ABCP have τρηχέη, -έην, -έης, RSV have -εῖα, -εῖαν, -είης; for codd. Hp. v. Kühleweinip. lxxxvi); τρηχείην (before conson.) Simon. 89 codd., A.R.2.375 codd.; τρηχείης (as pr. n.) Hippon.47; gen. pl. neut.Aἐρίων.. τρηχείων GDI 5633.14
([place name] Teos); dual in Trag. τραχεῖ, Ion Trag.67:—jagged,λίθος Il. 5.308
; χαλινοί, opp. λεῖοι, X.Eq.9.9, cf. 10.6;τ. καὶ γωνιοειδής Thphr. Sens.65
; prickly, ἄκανθαι, ἄκανθα, Plu.2.32e, 138d (both [comp] Sup.); rugged, ἀκτή, ἀταρπός, Od.5.425, 14.1; as epith. of Ithaca, 9.27, 10.417; soγῆ λιθώδης καὶ τρηχέα Hdt.4.23
; Χερσονήσου τῆς Τρηχέης καλεομένης, of the Crimea, ib.99; and freq. in Trag. and [dialect] Att. of rocky districts, A.Pr. 726, E.Fr. 1083; τὰ τραχέα, τὰ τραχύτατα, X.Cyn.4.10, Plu.Flam.4;τ. καὶ χαλεπὴ ὁδός Pl.R. 328e
; also, rough,γλῶσσα Hp.Morb.2.63
; ἔρια GDI l. c., PCair.Zen.287.2 (iii B. C.); σφόγγοι ib.12.56 (iii B. C.); χῆμαι ib.82.12 (iii B. C.); σινδόνες (towels, opp. μαλακαί) Gal.6.418; χερσὶ μὴ πάνυ μαλακαῖς, ὥσπερ αὖ μηδὲ τραχείαις, ἀνατρίβειν τὸ σῶμα ib.417;τὰ τ. κατὰ τὰς ἀνωμαλίας ἀλλήλοις ἐμπλεκόμενα ἑνοῦται, τὰ δὲ λεῖα κτλ. Diocl.Fr.26
;βλέφαρα Sor. 2.16
, PTeb. 273 intr. (ii/iii A. D.); shaggy, τὰ κάτωθεν τ. καὶ τραγοειδής, of Pan, Pl.Cra. 408d, cf. 420e;λάσιον καὶ τ. [τὸ κέαρ].. ἔχοντες Id.Tht. 194e
; τ. σώματα, opp. λεῖα, X.Mem.3.10.1; of the voice, harsh, Pl.Ti. 67c, etc.; esp. of the voice of boys, when it breaks,μεταβάλλειν ἐπὶ τὸ -ύτερον Arist.HA 581a18
;τὸ τ. τῆς φωνῆς Plu. Mar.14
; and of a person,τῇ φωνῇ τ. X.An.2.6.9
; also τραχυτάτη γλῶσσα (cf. τραχύστομος) Str.14.2.28; of sounds and their combinations, harsh, opp. λεῖος, σύνθεσις, διάλεκτος, Phld.Po.Herc.994.32,36:—on τραχεῖα ἀρτηρία, v. ἀρτηρία.2 of battle and conflict, ;νιφὰς πολέμοιο Pi.I.4(3).17(35)
, cf. Simon.89;φάλαγγες Tyrt.12.22
.3 of natural forces, (anap.);- ύτερα τὰ νοσήματα ἀπεργάζεσθαι Pl.Ti. 84c
; of a river, Plu.Alex. 60, etc.;ἄελλαι A.R.1.1078
.4 of persons, their acts, feelings, or conditions, rough, harsh, savage,τ. ἔφεδρος Pi.N.4.96
; οὐ τ. εἰμι καταθέμεν I am not niggardly in paying, ib.7.76;Ἡσυχία Id.P.8.10
;ἅπας δὲ τ. ὅστις ἂν νέον κρατῇ A.Pr.35
, cf. 188 (anap.), 326;δικαστὴς τ. εἶ Id.Ag. 1421
;τ. γε.. δῆμος Id.Th. 1049
;τ. καὶ τεθηγμένους λόγους Id.Pr. 313
;τ. ὀργή E.Med. 447
;λεῖον καὶ τ. πάθημα Pl.Ti. 63e
;νόμοι τραχύτατοι Id.Lg. 864c
; τὸ τ. τοῦ ἤθους, τοῦ νόμου, Id.Cra. 406a, R. 452c;- ύτερα πράγματα Isoc.7.18
; εὐνομίη τραχέα λειαίνει smooths the rough places, Sol.4.35.II Adv. τρᾱχέως, [dialect] Ion. τρηχέως, rare in the literal sense, roughly,τ. ὑλακτεῖν Plu.Arat.8
; neut. as Adv.,τρηχὺ φωνῇ ἠπείλει Theoc.25.74
;θάλασσα τραχὺ βοᾷ AP5.179
(Mel.).2 of men's acts, τρηχέως περιέπειν τινά handle roughly, Hdt.1.73, 114; τραχέως ἔχειν to be rough, harshly disposed, Isoc.3.33; τινι D.19.45;- ύτερον ἄρχειν Isoc.3.55
;τ. ἀποκρίνεσθαι Plu.Phoc.21
, etc.; τ. φέρειν take hardly, Id.Lys.15; rarely τραχυτέρως, Pl.Clit. 406a;περιέφθησαν τρηχύτατα Hdt.6.15
. (Prob. cogn. with θράσσω, cf. ἐνθράσσω.) -
65 грубо обходиться
General subject: handle roughly -
66 нанести потери
1) General subject: maul2) Military: handle roughly, inflict losses3) Diplomatic term: inflict losses on (кому-л.) -
67 наносить потери
1) Military: (значительные) attrit, (значительные) attrite, cause casualties, cut up, deal casualties (on), effect casualties, erode, exact losses, handle roughly, inflict casualties, inflict losses, maul2) Business: inflict a loss, punish -
68 maul
mo:l((especially of an animal) to injure (a person or animal) usually badly: He was badly mauled by an angry lion.) herir, magullartr[mɔːl]1 (wound) herir, agredir2 (handle roughly) maltratar3 figurative use (criticize) vapulearmaul ['mɔl] vt1) beat: golpear, pegar2) mangle: mutilar3) manhandle: maltratarmaul nmallet: mazo mn.• mazo s.m.• porra s.f.v.• magullar v.• maltratar v.mɔːltransitive verb atacar* (y herir*)[mɔːl]1. VT1) (lit) [tiger, bear] atacar y malherir2) (fig) [+ writer, play] vapulear; [+ text] destrozar, arruinar; [+ team, competitor, candidate] dar una paliza ahe got badly mauled in the press — la prensa lo vapuleó, la prensa lo puso como un trapo *
2.N (Rugby) melé f espontánea* * *[mɔːl]transitive verb atacar* (y herir*) -
69 pull about
-
70 apurruñar
-
71 batanear
-
72 आमृश् _āmṛś
आमृश् 6 P.1 to touch; handle (roughly), lay hands upon; नवातपामृष्टसरोजचारुभिः Ki.4.14; (ताम्) मुहुरामृशन्भृगधरो$ग्रकरैः Śi.9.34; शरासनज्यां मुहुराममर्श Ku.3.64; K.163; Dk.71; Ś.7.2.-2 (a) To seize upon, eat, eat up; R.5.9. (b) To attack, assail; आमृष्टं नः परैः पदम् Ku.2.31.-3 To rub, injure. -
73 malmener
malmener [malməne]➭ TABLE 5 transitive verb[+ personne] to manhandle ; [+ adversaire] to give a rough time* * *malməne1) ( maltraiter) to manhandle [personne]2) ( mettre en difficulté) to give [somebody] a rough ride3) [auteur] to misuse [langue]* * *malməne vtto manhandle, fig to give a rough ride to* * *malmener verb table: lever vtr1 ( maltraiter) to manhandle [personne];2 ( mettre en difficulté) to give [sb] a rough ride [adversaire];4 [auteur, élève] to misuse [langue, grammaire].[malməne] verbe transitifun metteur en scène réputé pour malmener ses acteurs a director renowned for giving actors a rough ou hard time3. SPORTmalmener un adversaire to give an opponent a hard time, to maul an opponent -
74 reikuð
f.(?); only in the phrase, færa e-n í reikuð, to handle roughly, of a mob or crowd, Fms. vi. 203, Rd. 306, Fs. 150, Bárð. 43 new Ed. -
75 sár-liga
adv. sorely; kveljask s., Stj. 155; brenna s., id.; leika s., to handle roughly, Hkr. i. 323; hefna s., Fb. ii. 381; fyrirfarask s., Fms. xi. 425; minnask s., id.; svíkja s., vi. 218; syndga s., K. Á. 104; gráta s., Fms. xi. 425, Stj. 208; s. hryggr, Mar.; s. þyrstr, Karl. 55. -
76 skaut-toga
að, to tug at the skirt of one’s cloak, to handle roughly, Fms. vi. 203, Edda (Gl.) -
77 reikuðr
m. only in phr. fœra e-n í reikuð, to handle roughly. -
78 sárliga
adv. sorely, painfully; leika sárliga, to handle roughly. -
79 skauttoga
(að), v. to tug at the skirt of one’s cloak, to handle roughly. -
80 adtracto
adtractare, adtractavi, adtractatus V TRANStouch; lay hands on; handle (roughly), assault (sexually), violate; deal with
См. также в других словарях:
handle — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ long, short ▪ carrying ▪ The table folds up and comes complete with a carrying handle. ▪ door ▪ … Collocations dictionary
handle — I UK [ˈhænd(ə)l] / US verb Word forms handle : present tense I/you/we/they handle he/she/it handles present participle handling past tense handled past participle handled *** 1) [transitive] to take action in order to deal with a difficult… … English dictionary
handle — han|dle1 [ hændl ] verb *** 1. ) transitive to take action to deal with a difficult situation: The government was criticized for the way it handled the crisis. handle something well: Congratulations! You handled that really well. badly/poorly… … Usage of the words and phrases in modern English
handle — han|dle1 W2S2 [ˈhændl] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(do work)¦ 2¦(deal with a situation)¦ 3¦(deal with a person)¦ 4¦(not become upset)¦ 5¦(hold)¦ 6¦(control a vehicle)¦ 7¦(move goods)¦ 8¦(buy/sell goods)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) … Dictionary of contemporary English
roughly — adv. Roughly is used with these adjectives: ↑analogous, ↑carved, ↑chronological, ↑circular, ↑comparable, ↑constant, ↑contemporary, ↑equal, ↑equivalent, ↑fifty fifty, ↑oval, ↑ … Collocations dictionary
handle without gloves — treat roughly … English contemporary dictionary
To handle without mittens — Mitten Mit ten, n. [OE. mitaine, meteyn, F. mitaine, perh. of Celtic origin; cf. Ir. miotog, Gael. miotag, Ir. & Gael. mutan a muff, a thick glove. Cf. {Mitt}.] 1. A covering for the hand, worn to defend it from cold or injury. It differs from a… … The Collaborative International Dictionary of English
To handle without gloves — Glove Glove (gl[u^]v), n. [OE. glove, glofe, AS. gl[=o]f; akin to Icel. gl[=o]fi, cf. Goth. l[=o]fa palm of the hand, Icel. l[=o]fi.] [1913 Webster] 1. A cover for the hand, or for the hand and wrist, with a separate sheath for each finger. The… … The Collaborative International Dictionary of English
rough-handle — rough handˈle transitive verb To treat roughly • • • Main Entry: ↑rough … Useful english dictionary
rough — adj., adv., n., & v. adj. 1 a having an uneven or irregular surface, not smooth or level or polished. b Tennis applied to the side of a racket from which the twisted gut projects. 2 (of ground, country, etc.) having many bumps, obstacles, etc. 3… … Useful english dictionary
touse — /towz/; Scot. /toohz, toohs/, v., toused, tousing, n. Chiefly Brit. Dial. v.t. 1. to handle roughly; dishevel. v.i. 2. to struggle; tussle. n. 3. a commotion; rumpus. [1250 1300; ME t(o)usen, in betusen, fortusen to handle roughly (simple verb… … Universalium