-
41 γομφιάζω
V 0-0-1-0-1=2 Ez 18,2; Sir 30,10to grind one’s teeth Sir 30,10; to be set on edge Ez 18,2; neol.Cf. CAIRD 1968b=1972 122 -
42 knarsetanden
-
43 met de tanden knarsen
met de tanden knarsenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > met de tanden knarsen
-
44 tandenknarsen
1 gnash/grind one's teeth -
45 knirschen
-
46 kertak
gnash or grind (one's teeth) -
47 skjære tenner
grind el. grit el. gnash one's teeth -
48 скърцам
creak, squeak(за перо) scratch(за пясък, сняг) crunchтия нови обуща скърцат these new shoes squeakскърцам със зъби grind/grit/gnash o.'s teeth* * *скъ̀рцам,гл. creak, squeak; (за перо) scratch; (за пясък, сняг) crunch; \скърцам със зъби grind/grit/gnash o.’s teeth.* * *creak ; squeak (за врата); crunch ; grate ; grit: one's teeth - скърцам със зъби; groan ; scrape ; scratch* * *1. (за перо) scratch 2. (за пясък, сняг) crunch 3. creak, squeak 4. СКЪРЦАМ със зъби grind/grit/gnash o.'s teeth 5. тия нови обуща скърцат these new shoes squeak -
49 fletschen
* * *to creak; to gnash; to grate; to grind* * *flẹt|schen ['flɛtʃn]vtdie Zähne fletschen — to bare or show one's teeth
* * *flet·schen[ˈflɛtʃn̩]vtdie Zähne \fletschen to show [or bare] one's/its teeth* * *transitives Verbdie Zähne fletschen — bare one's/its teeth
* * *fletschen v/t:* * *transitives Verbdie Zähne fletschen — bare one's/its teeth
-
50 škrgutati zubima
• gnash ones teeth; gnash one's teeth; gnash the teeth; grind the teeth; to gnash ones teeth; to gnash the teeth; to grind the teeth -
51 mahlen
II v/i1. grind; wer zuerst kommt, mahlt zuerst Sprichw. first come first served2. Räder: spin* * *to crush; to mill; to kibble; to grind; to pulverize; to spin* * *mah|len ['maːlən] pret mahlte ['maːltə] ptp gemahlen [gə'maːlən]1. vtto grind2. vito grind; (Räder) to spin* * *1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) grind2) (to grind or press: This flour was milled locally.) mill* * *mah·len<mahlte, gemahlen>[ˈma:lən]Getreide \mahlen to grind grain; (durch Zerreiben herstellen) to grindMehl \mahlen to grind flour▪ gemahlen groundgemahlener Kaffee ground coffeeII. vi to chew carefullydie Kiefer/Zähne \mahlen to grind [or gnash] one's teeth* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb grindetwas fein/grob mahlen — grind something fine/ coarsely
* * *B. v/i1. grind;wer zuerst kommt, mahlt zuerst sprichw first come first served2. Räder: spin* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb grindetwas fein/grob mahlen — grind something fine/ coarsely
* * *v.(§ p.,pp.: mahlte, gemahlen)= to grind v.(§ p.,p.p.: ground)to kibble v. -
52 malmen
-
53 mahlen
mah·len <mahlte, gemahlen> [ʼma:lən]vtetw [zu etw] \mahlen to grind sth [into sth];Getreide \mahlen to grind grain;( durch Zerreiben herstellen) to grind;Mehl \mahlen to grind flour;gemahlen ground;gemahlener Kaffee ground coffeevi to chew carefully;WENDUNGEN: -
54 сквозь зубы
1) (невнятно, неразборчиво (говорить, бормотать и т. п.)) mutter; mumble; speak through one's teethЯ стал звать Максима Максимыча, говоря, что пора спать; он что-то пробормотал сквозь зубы. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — I called to remind Maxim Maximych that it was time to retire. He muttered something in reply.
2) (с неудовольствием, презрением (говорить, цедить, ворчать и т. п.)) speak (hiss, mutter, etc.) through clenched (gritted) teeth; mutter under one's breath; grind out the wordsХарактеристика была положительная. Подчёркивались высокие деловые качества Виктора Андреевича, его трудолюбие и принципиальность, но вообще тон характеристики был сдержанный, словно бы сквозь зубы. Видно, кому-то он крупно там насолил. (И. Грекова, Кафедра) — The reference was favourable. It stressed Victor Andreyevich's professional qualities, his industriousness and adherence to principles, but the general tone of the reference was restrained as if made through gritted teeth. Evidently he had done somebody a very bad turn there.
- Ябеда! - процедил Олег сквозь зубы. - Вот погоди, получишь от меня! Попадись только! (П. Проскурин, Полуденные сны) — 'Tattle-tale!' Oleg hissed through clenched teeth. 'Just wait, I'll let you have it! Just let me get my hands on you!'
-
55 rive
claw, grate, rake, rip, scratch, sweep, tear, worry, wrench* * *I. (en -r) rake.II. vb (rev, revet)( kradse) scratch;( fjerne voldsomt) tear ( fx tear one's clothes off),( hurtigt) snatch ( fx snatch a purse from somebody);( om vand, vind etc) sweep ( fx the wind swept off my hat);( på rivejern) grate ( fx grated cheese);( med rive) rake;( farver) grind;( tændstik) strike;[ rives]( slås) fight,( kævles) quarrel;(se også rivende);[ med præp, adv, adj:][ rive af] tear off ( fx a leaf from a calendar),( forsigtigt) detach ( fx a coupon);(fig) snap (el. bite) somebody's head off;[ rive tøjet af ham] tear off his clothes, strip him;[ rive vittigheder af sig] crack jokes;[ rive bort] tear (el. snatch el. carry) away,( om døden) carry off;( om varer) be snapped up, sell like hot cakes;( om en drik) burn one's throat;(dvs arbejde med) something to get one's teeth into;[ han har nok at rive i] he has his hands full;[ rive ham det i næsen] throw it in his teeth, bring it up against him;[ rive i stykker, rive itu] tear (up), tear to pieces;(se også stump);(også fig) carry away;(om vand etc også) sweep away ( fx the flood swept away the bridge; the avalanche swept away the house);[ rive en med sig i faldet] pull somebody down with one,(fig) involve somebody in one's fall;[ rive ned]( bryde ned) pull down,( voldsomt) tear down,( hus også) knock down,F demolish ( fx a house),( rive løs) tear off,( få til at falde) knock down ( fx a vase; the horse knocked down the last fence);[ rive omkuld] knock over, knock down;[ rive op] tear up ( fx tear it up by the roots),( åbne) tear open ( fx a letter),( et sår) reopen;(fig) reopen the old wound;[ rive hø sammen] rake up hay;[ rive hånden til sig] snatch away one's hand;[ rive ud] tear out;[ rive en ud af hans sløvhed] rouse somebody from his stupor;[ rive en ud af hans vildfarelse] undeceive somebody, disillusion somebody;[ med sig:][ rive sig] get scratched; scratch (, tear) oneself (, one's hands etc) (påon);( få flænge i sit tøj) tear one's coat (, trousers, etc) (på on);( være flot) lash out; spread oneself;[ rive sig i håret] tear one's hair;[ rive sig løs] break loose;[ rive sig løs fra] break away from,(fig) tear oneself away from. -
56 frendo
I.to gnash one's teeth, bruise, crush, grind.II.gnash the teeth, crush, bruise, grind. -
57 скрежетать зубами
Русско-английский синонимический словарь > скрежетать зубами
-
58 раздражать
1) General subject: acerbate, aggravate, anger, annoy, annoy (кого-л.), arouse (кого-либо), badger, chafe, crab (кого-л.), curdle, discomfit, disgruntle, displease, embitter, enchafe, envenom, exacerbate, exasperate, exasperate (ранку, болячку), exulcerate, fray, gall, get down, get in hair (кого-л.), get on nerves, get on one's nerves, get somebody's back up, get under the skin, give the needle, give the pip (кого-л.), goad, grate, grate on, (обыкн. on) grater, harry, heat, herry, huff, irritate, itch, jangle, jar, jar (on, upon), madden, mag, make nervous (кого-л.), nag, nark, needle, nettle, peeve, prod, provoke, put somebody's back up (кого-либо), rasp, roil, roughen, rouse, rub, rub the fur the wrong way, rub the wrong way, ruffle, set somebody's back up (кого-либо), set somebody's nerves on edge, shake up, sour, spite, stick pins into (кого-л.), stroke against the hair (кого-л.), stroke the fur the wrong way, stroke the wrong way, to stroke fur the wrong way (кого-л.), stroke the wrong way, to stroke hair the wrong way (кого-л.), thorn, tickle, torment, torture, try, twist tail (кого-л.), vellicate (щипками, уколами), venom, vex, wear on, put out, set teeth on edge, rough up (кого-л.), set nerves on edge (кого-л.), get goat (кого-л.), get under skin (кого-л.), rough up the wrong way (кого-л.), get goat (сердить, кого-л.), rankle, go against one's grain, jangle (sb's) nerves2) Biology: exasperate (напр. кожу)3) Medicine: stimulate4) Colloquial: crab-tree (кого-л.), crabber (кого-л.), get somebody's goat, give the fidgets (кого-л.), rattle, rile, tick off5) Dialect: edge6) American: get on nerves (кого-л.)7) Obsolete: irk8) Literal: stroke the wrong way (кого-л.)10) British English: get up somebody's nose (informal), get up somebody's nostrils (informal), mither11) Australian slang: crap off, get in ( smb.'s) hair (кого-л.), get up (smb.'s) nose (кого-л.), give (smb.) the irrits (кого-л.)14) Jargon: bug, get in (one's) hair, rank, turn (someone) off, drive up the wall (=annoy), give someone a pain, wig15) Invective: piss off16) Aviation medicine: incense17) Makarov: aggravate (кожу), fret, get under (smb.'s) skin (кого-л.), go against the grain, go against the hair, imbitter, try temper (кого-л.), chafe against, chafe on, chafe upon, cheese off18) West Indies: bex19) Taboo: bitch off, bum somebody out (кого-л.), fuck somebody off, fuck with somebody (кого-л.), get on (one's) wick (кого-л.), get on one's wick, get one's mad up, gripe somebody's ass (кого-л.), make (one's) shit hang sideways, pee somebody off (кого-л.), piss somebody off (кого-л.), rag20) Phraseological unit: grind (one's) gears (It really grinds my gears when inconsiderate people litter.), harsh (one's) mellow21) Idiomatic expression: under my skin (пример: I can't stand him, he really gets under my skin), get up the nose (get up one's nose) -
59 скрежетать
-
60 скрежетать
См. также в других словарях:
grind one's teeth — grate one s teeth together, gnash one s teeth … English contemporary dictionary
set one's teeth — grind one s teeth, refuse to listen … English contemporary dictionary
grind — [grīnd] vt. ground, grinding [ME grinden < OE grindan < IE * ghrendh < base * ghren , to rub away, pulverize > GROUND1] 1. a) to crush into bits or fine particles between two hard surfaces; pulverize b) to chop into small pieces or… … English World dictionary
grind — [c]/graɪnd / (say gruynd) verb (ground or, Rare, grinded, grinding) –verb (t) 1. to wear, smooth, or sharpen by friction; whet: to grind a lens; to grind an axe. 2. to reduce to fine particles as by pounding or crushing; bray, triturate, or… …
grind — grindable, adj. grindability, n. grindingly, adv. /gruynd/, v., ground or (Rare) grinded; grinding; n. v.t. 1. to wear, smooth, or sharpen by abrasion or friction; whet: to grind a lens. 2. to reduce to fine particles, as by pounding or crushing; … Universalium
grind — [[t]graɪnd[/t]] v. ground, grind•ing, n. 1) to wear, smooth, or sharpen by abrasion or friction; whet: to grind a lens[/ex] 2) to reduce to fine particles, as by pounding or crushing; pulverize 3) to oppress, torment, or crush: ground by… … From formal English to slang
grind — v. & n. v. (past and past part. ground) 1 a tr. reduce to small particles or powder by crushing esp. by passing through a mill. b intr. (of a mill, machine, etc.) move with a crushing action. 2 a tr. reduce, sharpen, or smooth by friction. b tr.… … Useful english dictionary
grind — v 1. whet, mill, kibble, stone, sand, sandpaper, pumice; grate, file, rasp, scrape, gride; smooth, polish, burnish, buff. 2. crush, bray, pound, beat, mash, smash, Sl. smush; pulverize, mortar, comminute, triturate, levigate, powder, granulate,… … A Note on the Style of the synonym finder
Grind — Grind, v. t. [imp. & p. p. {Ground}; p. pr. & vb. n. {Grinding}.] [AS. grindan; perh. akin to L. frendere to gnash, grind. Cf. {Grist}.] 1. To reduce to powder by friction, as in a mill, or with the teeth; to crush into small fragments; to… … The Collaborative International Dictionary of English
grind — I. verb (ground; grinding) Etymology: Middle English, from Old English grindan; akin to Latin frendere to crush, grind Date: before 12th century transitive verb 1. to reduce to powder or small fragments by friction (as in a mill or with the… … New Collegiate Dictionary
Grind (disambiguation) — The grind of a sharp edge is its shape in cross section, including the curvature of the two surfaces that make the edge and the angle between them.Grind may also mean:* Grind (1997 film), starring Billy Crudup. * Grind (2003 film), a film about… … Wikipedia