Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

to+grab+sth

  • 41 pounce upon

    to \pounce upon on [or upon] sb/ sth sich akk auf jdn/etw stürzen, über jdn/etw herfallen, auf jdn/etw losgehen; police jdn fassen; criminal jdn überfallen;
    to \pounce upon on its prey [sich akk] auf seine Beute stürzen; bird of prey auf seine Beute niederstoßen
    to \pounce upon on [or upon] sth [hastig] nach etw dat greifen;
    she \pounce upond on the money as soon as I offered it to her kaum hatte ich es ihr angeboten, schon grapschte sie nach dem Geld;
    to \pounce upon on sth etw aufgreifen, sich akk auf etw akk stürzen ( fig)
    to \pounce upon on an idea sich akk auf eine Idee stürzen;
    to \pounce upon on an opportunity eine Gelegenheit sofort beim Schopfe packen

    English-German students dictionary > pounce upon

  • 42 nuts

    predicative adjective
    (coll.) verrückt (ugs.) (about, on nach)
    * * *
    [nʌts]
    I. n pl esp AM (fam!) Eier pl vulg
    if he tries to grab you, just knee him in the \nuts wenn er versucht, dich zu greifen, dann trete ihm einfach eine in die Eier
    II. adj pred
    1. (foolish)
    to be \nuts verrückt sein
    2. (angry)
    to go \nuts durchdrehen fam, ausrasten fam
    to be \nuts about [or over] sb/sth verrückt nach jdm/etw sein fam
    * * *
    [nʌts]
    adj pred (inf)

    to be nutsspinnen (inf)

    to go nutsdurchdrehen (inf), anfangen zu spinnen (inf)

    to be nuts about sb/sth — ganz verrückt nach jdm/auf etw (acc) sein (inf)

    nuts! ( dated US )Quatsch! (inf); (in annoyance) Mist (inf)!

    nuts to him! ( dated US )er kann mich mal (gern haben)! (inf)

    * * *
    nuts [nʌts] umg
    A adj:
    a) verrückt sein, spinnen,
    b) (about, on, over) verrückt sein (nach), wild oder sl scharf sein (auf akk):
    she’s nuts about cars (tennis) sie ist autonärrisch (tennisverrückt);
    he’s nuts about her er ist in sie total verschossen umg;
    drive nuts verrückt machen;
    go nuts verrückt werden
    B int besonders US du bist wohl verrückt!:
    nuts to you! rutsch mir den Buckel runter!, du kannst mich mal! (beide umg)
    * * *
    predicative adjective
    (coll.) verrückt (ugs.) (about, on nach)

    English-german dictionary > nuts

  • 43 leap out

    vi
    1. (jump out) herausspringen; (from behind sth) hervorspringen
    to \leap out out of sth aus etw dat herausspringen
    to \leap out out at sb sich akk auf jdn stürzen
    to \leap out out at sb jdm ins Auge springen
    * * *
    vi
    1) (= jump out) hinausspringen (of aus +dat)

    he leapt out of the carer sprang aus dem Auto

    2) (colours) ins Auge springen, hervorstechen

    the bright colours leap out at youdie hellen Farben springen einem ins Auge

    English-german dictionary > leap out

  • 44 death

    [deɵ] n
    Tod m; ( end) Ende nt, Tod m;
    to be bored to \death with sth sich akk mit etw dat zu Tode langweilen;
    frightened to \death zu Tode erschrocken;
    to die a natural \death eines natürlichen Todes sterben;
    to be sick to \death of sth etw gründlich leid sein;
    I'm sick to \death of all your complaints dein ewiges Klagen hängt mir zum Hals raus ( fam)
    to be done [or discussed] to \death zu Tode geritten werden;
    to drink oneself to \death sich akk zu Tode saufen ( fam)
    to freeze to \death erfrieren;
    to laugh oneself to \death sich akk totlachen;
    to love sb to \death jdn über alles lieben;
    to be put to \death getötet [o umgebracht] werden;
    to worry sb [or ( fam) have sb worried] to \death jdn zu Tode ängstigen
    PHRASES:
    to be at \death's door an der Schwelle des Todes stehen ( geh)
    a duel to the \death ein [Zwei]kampf m auf Leben und Tod;
    to be the \death of sb jdn das Leben kosten, jdn [noch] ins Grab bringen;
    to catch one's \death [of cold] sich dat den Tod holen;
    to look like \death warmed up [or (Am) over] wie eine Leiche auf Urlaub aussehen ( fam)
    to be in at the \death ( Brit) das Ende miterleben n
    modifier (march, rattle) Todes-;
    \death benefit Hinterbliebenenrente f

    English-German students dictionary > death

  • 45 foot

    [fʊt] n <pl feet> [pl fi:t]
    1) ( limb) Fuß m;
    what size are your feet? welche Schuhgröße haben Sie?;
    to be [back] on one's feet [wieder] auf den Beinen sein;
    sb can barely [or hardly] put one \foot in front of the other jd hat Schwierigkeiten beim Laufen;
    to be fast [or quick] on one's feet schnell auf seinen Beinen sein;
    to drag one's feet schlurfen;
    to get [or rise] / jump [or leap] to one's feet aufspringen;
    to put one's feet up die Füße hochlegen;
    to set \foot in sth einen Fuß in etw akk setzen;
    at sb's feet zu jds Füßen;
    on \foot zu Fuß; see also sweep
    2) <pl foot or feet> ( length) Fuß m (= 0,348 Meter)
    3) pl feet> ( base) Fuß m;
    at the \foot of one's bed am Fußende des Betts;
    at the \foot of the page am Seitenende
    4) pl feet> lit ( poetry) Versfuß m
    PHRASES:
    the boot [or shoe] is on the other \foot die Situation ist umgekehrt;
    see, the boot is on the other \foot now siehst du, das Blatt hat sich gewendet;
    to have a \foot in both camps auf beiden Seiten beteiligt sein;
    to have feet of clay auch nur ein Mensch sein, seine Schwächen haben;
    to get a \foot in the door einen Fuß in die Tür kriegen ( fam), [mit einem Fuß] hineinkommen;
    to put one's \foot to the floor (Am) Gas geben;
    to have one \foot in the grave mit einem Bein im Grab stehen;
    to have both feet on the ground mit beiden Beinen fest auf der Erde stehen;
    to get one's feet under the table ( Brit) sich etablieren;
    to have the world at one's feet die Welt in seiner Macht haben;
    to put one's best \foot forward sich akk anstrengen;
    to get off on the right/wrong foot einen guten/schlechten Start haben;
    to get one's feet wet nasse Füße bekommen;
    to never/ not put [or set] a \foot wrong nie einen Fehler machen;
    to drag one's feet herumtrödeln;
    to fall [or land] on one's feet Glück haben;
    to put one's \foot down ( insist) ein Machtwort sprechen;
    ( esp Brit) ( accelerate) Gas geben;
    to put one's \foot [or ( esp Am) one's mouth] in it ins Fettnäpfchen treten;
    to run [or rush] sb off his/ her feet jdn beschäftigen;
    to think on one's feet eine schnelle Entscheidung treffen;
    to be under sb's feet zwischen jds Füßen herumlaufen;
    my \foot (dated) so ein Quatsch! ( fam) vt ( fam);
    to \foot sth etw bezahlen

    English-German students dictionary > foot

  • 46 leap out

    vi
    1) ( jump out) herausspringen;
    ( from behind sth) hervorspringen;
    to \leap out out of sth aus etw dat herausspringen;
    to \leap out out at sb sich akk auf jdn stürzen;
    2) (fig: grab attention)
    to \leap out out at sb jdm ins Auge springen

    English-German students dictionary > leap out

  • 47 opportunity

    op·por·tu·nity [ˌɒpəʼtju:nəti, Am ˌɑ:pɚʼtu:nət̬i] n
    1) ( occasion) Gelegenheit f;
    I used to enjoy going to the theatre, but I don't get much \opportunity now früher ging ich gern ins Theater, aber heute habe ich kaum noch [die] Gelegenheit dazu;
    a window of \opportunity eine Chance;
    a world of \opportunity eine Fülle von Möglichkeiten;
    at the earliest \opportunity bei der erstbesten Gelegenheit;
    please contact us at your earliest \opportunity bitte setzen Sie sich baldmöglichst mit uns in Verbindung!;
    at every \opportunity bei jeder Gelegenheit;
    a unique \opportunity to do sth eine einmalige Gelegenheit, [um] etw zu tun;
    to get [or be given] the \opportunity of doing sth die Chance erhalten, etw zu tun;
    to grab [or seize] an \opportunity eine Gelegenheit ergreifen [o beim Schopf[e] packen];
    2) ( for advancement) Chance f, Möglichkeit f;
    \opportunity for advancement [or promotion] Aufstiegsmöglichkeit f
    PHRASES:
    \opportunity knocks das Schicksal winkt;
    he was waiting for \opportunity to knock er wartete auf die Chance seines Lebens

    English-German students dictionary > opportunity

  • 48 silent

    si·lent [ʼsaɪlənt] adj
    1) ( without noise) still;
    ( not active) ruhig;
    the empty house was completely \silent in dem leeren Haus herrschte absolute Stille;
    to keep \silent still sein, sich akk still verhalten
    2) ( not talking) schweigsam, still;
    to be \silent schweigen;
    to be \silent as the grave schweigen wie ein Grab;
    to be \silent on [or about] sth über etw akk verschwiegen sein, sich akk über etw akk ausschweigen;
    to fall \silent in Schweigen verfallen;
    to go \silent verstummen;
    to keep \silent about sth sich akk über etw akk nicht äußern;
    ( on a confidential matter) über etw akk Stillschweigen bewahren ( geh)

    English-German students dictionary > silent

  • 49 defile

    I noun
    (gorge) Hohlweg, der
    II
    [dɪ'faɪl] transitive verb
    1) verpesten [Luft]; verseuchen [Wasser]
    2) (desecrate) beflecken [Unschuld, Reinheit]
    * * *
    de·file1
    [dɪˈfaɪl]
    vt ( form: spoil, make dirty)
    to \defile sth etw beschmutzen [o besudeln]
    to \defile a tomb/woman ein Grab/eine Frau schänden
    de·file2
    [dɪˈfaɪl, ˈdi:-]
    I. n ( esp liter) Hohlweg m
    II. vi hintereinandermarschieren
    * * *
    I ['diːfaɪl]
    1. n
    Hohlweg m
    2. vi
    hintereinandermarschieren II [dI'faɪl]
    vt
    (= pollute, sully) verschmutzen, verunreinigen; (= desecrate) schänden, entweihen
    * * *
    defile1 [dıˈfaıl] v/t
    1. beschmutzen, besudeln (beide auch fig)
    2. (moralisch) verderben, beflecken
    3. verunglimpfen, mit Schmutz bewerfen
    4. ein Heiligtum etc, auch eine Frau schänden
    defile2
    A s [ˈdiːfaıl]
    1. Engpass m, Hohlweg m
    2. MIL Vorbeimarsch m
    B v/i [dıˈfaıl] MIL defilieren, (parademäßig) vorbeimarschieren
    * * *
    I noun
    (gorge) Hohlweg, der
    II
    [dɪ'faɪl] transitive verb
    1) verpesten [Luft]; verseuchen [Wasser]
    2) (desecrate) beflecken [Unschuld, Reinheit]
    * * *
    v.
    defilieren v.

    English-german dictionary > defile

  • 50 entomb

    en·tomb
    [ɪnˈtu:m, AM enˈ-]
    to \entomb sb jdn beisetzen [o bestatten]
    to be \entombed in sth in etw dat eingeschlossen sein
    * * *
    [ɪn'tuːm]
    vt
    beisetzen, bestatten

    the mausoleum which entombs his body — das Mausoleum, in dem er beigesetzt ist

    * * *
    entomb [ınˈtuːm] v/t
    1. begraben, beerdigen, bestatten, beisetzen
    2. verschütten, lebendig begraben
    3. als Grab(stätte) dienen für:
    this church entombs many great men in dieser Kirche sind viele große Männer beigesetzt

    English-german dictionary > entomb

  • 51 excavate

    transitive verb
    1) ausschachten; (with machine) ausbaggern; fördern, abbauen [Erz, Metall]
    2) (Archaeol.) ausgraben
    * * *
    ['ekskəveit]
    1) (to dig up (a piece of ground etc) or to dig out (a hole) by doing this.) ausgraben
    2) (in archaeology, to uncover or open up (a structure etc remaining from earlier times) by digging: The archaeologist excavated an ancient fortress.) ausgraben
    - academic.ru/25440/excavation">excavation
    - excavator
    * * *
    ex·ca·vate
    [ˈekskəveɪt]
    I. vt
    to \excavate sth
    1. ARCHEOL etw ausgraben
    to \excavate a burial place ein Grab ausheben
    to \excavate a site Ausgrabungen auf einem Gelände machen
    \excavated site Ausgrabungsgelände nt
    2. (dig) etw ausheben
    to \excavate a hole/tunnel ein Loch/einen Tunnel graben
    3. esp BRIT ( fig: expose) etw offenlegen
    to \excavate details of sb's private life Einzelheiten aus jds Privatleben an die Öffentlichkeit bringen
    II. vi Ausgrabungen machen
    * * *
    ['ekskəveɪt]
    1. vt
    ground ausschachten; (machine) ausbaggern; (ARCHEOL) remains ausgraben; site Ausgrabungen machen auf (+dat); trench, graves ausheben
    2. vi (ARCHEOL)
    Ausgrabungen machen
    * * *
    excavate [ˈekskəveıt]
    A v/t
    1. aushöhlen
    2. TECH ausgraben (auch Archäologie), ausschachten, -baggern, Erde abtragen, einen Tunnel graben
    3. Zahnmedizin: kariöses Zahnbein exkavieren (mit dem Exkavator entfernen)
    B v/i TECH ausgraben, (Archäologie auch) Ausgrabungen machen
    * * *
    transitive verb
    1) ausschachten; (with machine) ausbaggern; fördern, abbauen [Erz, Metall]
    2) (Archaeol.) ausgraben
    * * *
    v.
    ausgraben v.
    ausheben v.
    ausschachten v.

    English-german dictionary > excavate

  • 52 headline

    noun
    Schlagzeile, die

    hit the headlines, be headline news — Schlagzeilen machen

    the [news] headlines — (Radio, Telev.) die Kurznachrichten; (within news programme) der [Nachrichten]überblick

    * * *
    noun (the words written in large letters at the top of newspaper articles: I never read a paper in detail - I just glance at the headlines.) die Überschrift
    * * *
    ˈhead·line
    I. n (newspapers, radio, TV) Schlagzeile f
    the \headlines pl die wichtigsten Schlagzeilen
    the eight o'clock \headlines das Neueste in den Acht-Uhr-Nachrichten
    to grab [or hit] [or make] the \headlines Schlagzeilen machen, in die Schlagzeilen kommen
    II. vt
    to \headline sth
    1. (provide with headline) etw mit einer Schlagzeile versehen
    to be \headlined story [mit der Schlagzeile] überschrieben sein
    2. (appear as star performer) etw anführen [o geh küren]
    * * *
    A s
    1. a) Zeitung: Schlagzeile f:
    headline news Nachrichten, die Schlagzeilen machen
    b) pl, auch headline news ( RADIO, TV) (das) Wichtigste in Schlagzeilen:
    hit the headlines Schlagzeilen machen
    2. Überschrift f
    3. SCHIFF Rahseil n
    4. Kopfseil n (einer Kuh etc)
    B v/t
    1. mit einer Schlagzeile oder Überschrift versehen
    2. a) eine Schlagzeile widmen (dat)
    b) fig groß herausstellen
    3. THEAT etc US umg der Star (gen) sein:
    * * *
    noun
    Schlagzeile, die

    hit the headlines, be headline news — Schlagzeilen machen

    the [news] headlines — (Radio, Telev.) die Kurznachrichten; (within news programme) der [Nachrichten]überblick

    * * *
    n.
    Kopfzeile f.
    Schlagzeile f.
    Titelzeile f.
    Überschrift f.

    English-german dictionary > headline

  • 53 hill

    noun
    1) Hügel, der; (higher) Berg, der

    built on a hillam Hang gebaut

    be over the hill(fig. coll.) auf dem absteigenden Ast sein (ugs.); (past the crisis) über den Berg sein (ugs.)

    [as] old as the hills — (fig.) uralt; [Person] [so] alt wie Methusalem; see also academic.ru/79258/up">up 2. 1)

    2) (heap) Hügel, der; (anthill, dunghill, molehill) Haufen, der
    3) (sloping road) Steigung, die
    * * *
    [hil]
    1) (noun a piece of high land, smaller than a mountain: We went for a walk in the hills yesterday.) die Anhöhe
    2) (a slope on a road: This car has difficulty going up steep hills.) der Hügel
    - hillock
    - hilly
    - hillside
    * * *
    [hɪl]
    n
    1. (small mountain) Hügel m; (higher) Berg m
    range of \hills Hügelkette f
    on the top of a \hill [oben] auf einem Hügel
    rolling \hills sanfte Hügel
    the \hills pl (higher areas of land) das Hügelland kein pl
    2. (steep slope) Steigung f
    a steep \hill eine starke Steigung
    3.
    to be up \hill and down dale for sb BRIT ( dated) überall nach jdm suchen
    as old as the \hills steinalt
    the jokes she tells are as old as the \hills ihre Witze haben so einen Bart fam
    to be over the \hill ( fam) mit einem Fuß im Grab stehen
    sth ain't worth [or doesn't amount to] a \hill of beans AM ( fam) etw ist keinen Pfifferling wert fam
    * * *
    [hɪl]
    n
    1) Hügel m; (higher) Berg m; (= incline) Hang m

    the houses on the hill beneath the castle —

    to park on a hillam Berg parken

    you hardly feel the hills in this carin diesem Auto spürt man die Steigungen kaum

    as old as the hills — steinalt, uralt

    that joke's as old as the hillsder Witz hat ja so einen langen Bart

    to take to the hillssich in die Berge flüchten

    to be over the hill (fig inf)seine beste Zeit or die besten Jahre hinter sich (dat) haben

    2)
    See:
    * * *
    hill [hıl]
    A s
    1. Hügel m, Anhöhe f, kleiner Berg:
    up the hill den Berg hinauf, bergauf;
    up hill and down dale bergauf und bergab;
    a) seine besten Jahre oder seine beste Zeit hinter sich haben,
    b) besonders MED über den Berg sein;
    a) (aus dem Gefängnis) ausbrechen,
    b) MIL sich unerlaubt von der Truppe entfernen,
    c) ganz plötzlich oder unter mysteriösen Umständen verschwinden
    2. (Erd)Haufen m:
    hill of potatoes AGR gehäufelte Reihe von Kartoffeln
    3. Skispringen: (Sprung-) Schanze f
    B v/t auch hill up AGR Pflanzen häufeln
    * * *
    noun
    1) Hügel, der; (higher) Berg, der

    be over the hill(fig. coll.) auf dem absteigenden Ast sein (ugs.); (past the crisis) über den Berg sein (ugs.)

    [as] old as the hills — (fig.) uralt; [Person] [so] alt wie Methusalem; see also up 2. 1)

    2) (heap) Hügel, der; (anthill, dunghill, molehill) Haufen, der
    3) (sloping road) Steigung, die
    * * *
    n.
    Anhöhe -n f.
    Hügel -n m.

    English-german dictionary > hill

  • 54 knell

    noun
    Glockengeläut, das; (at funeral) Totengeläut, das
    * * *
    [nel]
    (the sound of a bell giving warning of a death or funeral.) die Totenglocke
    * * *
    [nel]
    n Totenglocke f, Grabgeläut nt
    * * *
    [nel]
    n
    Geläut nt, (Toten)glocke f

    to sound the (death) knell for sb/sth (fig) — jdm/etw den Todesstoß geben or versetzen

    * * *
    knell [nel]
    A s Grab-, Totengeläut(e) n:
    a) zu Grabe läuten,
    b) fig das Ende (gen) bedeuten
    C v/t (besonders durch Läuten)
    a) bekannt machen, verkünden
    b) zusammenrufen
    * * *
    noun
    Glockengeläut, das; (at funeral) Totengeläut, das
    * * *
    n.
    Totenglocke f.

    English-german dictionary > knell

  • 55 mum

    I 1.
    (coll.)interjection

    mum's the word — nicht weitersagen!

    2.

    keep mumden Mund halten (ugs.)

    II noun
    (Brit. coll.): (mother) Mama, die (fam.)
    * * *
    I (plural mummies) noun
    (a child's name for his or her mother: Goodbye, Mum(my)!; Where's your mum(my), John?) die Mama
    * * *
    mum1
    [mʌm]
    n ( fam: mother) Mama f fam, Mutti f bes NORDD fam
    mum2
    [mʌm]
    adj ( fam: silent) still
    ... — \mum's the word (as a response)... — ich schweige wie ein Grab,... — von mir erfährt keiner was; (telling sb)... — und kein Wort darüber,... — sag's keinem weiter
    to keep \mum den Mund halten fam
    * * *
    I [mʌm]
    n, adj (inf)

    to keep or stay mumden Mund halten (about über +acc ) (inf)

    II
    n (Brit inf)
    (= mother) Mutter f; (as address) Mutti f (inf) III
    n (US inf
    = chrysanthemum) Chrysantheme f
    * * *
    mum1 [mʌm]
    A int pst!:
    mum’s the word nicht weitersagen!, kein Wort darüber!
    B adj still, stumm:
    keep mum den Mund halten, nichts verraten ( about von);
    keep mum about sth auch etwas nicht weitersagen
    mum2 [mʌm] v/i sich vermummen
    mum3 [mʌm] s HIST Mumme f (süßliches dickes Bier)
    mum4 [mʌm] s besonders Br umg Mama f
    * * *
    I 1.
    (coll.)interjection
    2. II noun
    (Brit. coll.): (mother) Mama, die (fam.)
    * * *
    (UK) n.
    Mama -s m.
    Mutti -s f. adj.
    still adj.

    English-german dictionary > mum

  • 56 narrow

    1. adjective
    1) schmal; schmal geschnitten [Rock, Hose, Ärmel usw.]; eng [Tal, Gasse]
    2) (limited) eng; begrenzt, schmal [Auswahl]
    3) (with little margin) knapp [Sieg, Führung, Mehrheit]

    have a narrow escapemit knapper Not entkommen ( from Dat.)

    4) (not tolerant) spießig (abwertend); engstirnig (abwertend)
    5) (restricted) eng [Grenzen, Toleranzen]; klein, begrenzt [Freundeskreis]
    2. intransitive verb
    sich verschmälern; [Augen, Tal:] sich verengen; (fig.) [zusammen]schrumpfen

    the road narrows to one lanedie Straße wird einspurig

    ‘road narrows’ — "Fahrbahnverengung"

    3. transitive verb
    verschmälern; (fig.) einengen; enger fassen [Definition]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/89376/narrow_down">narrow down
    * * *
    ['nærəu] 1. adjective
    1) (having or being only a small distance from side to side: a narrow road; The bridge is too narrow for large lorries to cross.) schmal
    2) (only just managed: a narrow escape.) knapp
    3) ((of ideas, interests or experience) not extensive enough.) beschränkt
    2. verb
    (to make or become narrow: The road suddenly narrowed.) schmäler werden. machen
    - narrowly
    - narrows
    - narrow-minded
    * * *
    nar·row
    [ˈnærəʊ, AM ˈneroʊ]
    I. adj
    <-er, -est or more \narrow, most \narrow>
    1. (thin) eng, schmal
    a \narrow bridge eine schmale Brücke
    a \narrow passageway ein enger Durchgang
    a \narrow slit ein schmaler Schlitz
    2. ( pej: limited) engstirnig, beschränkt pej
    to have a \narrow mind engstirnig sein, einen beschränkten geistigen Horizont haben
    \narrow market umsatzschwacher Markt
    \narrow thought engstirniges Denken
    3. (small) eng, knapp
    prices today stayed within a \narrow range es gab heute nur geringfügige Preisabweichungen
    to win an election by a \narrow margin eine Wahl mit einem knappen Vorsprung gewinnen
    II. vi enger werden, sich akk verengen; ( fig) gap, difference sich akk schließen [o verringern]
    the road \narrows here hier verengt sich die Straße
    III. vt
    to \narrow sth etw verengen; ( fig) etw beschränken [o begrenzen]
    he \narrowed his eyes in suspicion er kniff argwöhnisch die Augen zusammen
    to \narrow the focus of an investigation die Ermittlungen konzentrieren
    * * *
    ['nrəʊ]
    1. adj (+er)
    1) eng; road, path, passage, valley eng, schmal; shoulders, hips schmal

    to become narrow — eng werden; (road etc) sich verengen

    2) (fig) person, attitudes, ideas, views engstirnig, beschränkt; sense, meaning, interpretation eng; existence beschränkt; band, margin schmal, eng; range eng, begrenzt; majority, victory, defeat, lead knapp; scrutiny peinlich genau

    to have a narrow escape — mit knapper Not davonkommen, gerade noch einmal davonkommen

    that was a narrow escape (inf)das war knapp, das wäre beinahe ins Auge gegangen (inf)

    3) (LING) vowel geschlossen
    2. n pl
    enge Stelle
    3. vt
    road etc enger machen, verengen; (= reduce) gap verkleinern

    they decided to narrow the focus of their investigation — sie beschlossen, ihre Untersuchung einzuengen

    4. vi
    enger werden, sich verengen; (difference, majority) geringer werden, sich verringern
    * * *
    narrow [ˈnærəʊ]
    A adj (adv auch narrowly)
    1. eng, schmal:
    from a narrow angle SPORT aus spitzem Winkel;
    the narrow seas pl GEOG der Ärmelkanal und die Irische See; pass C 1 a, thought1 4
    2. eng (auch fig), (räumlich) beschränkt, knapp:
    the narrow bed obs oder poet das Grab;
    within narrow bounds in engen Grenzen;
    in the narrowest sense im engsten Sinne
    3. zusammengekniffen (Augen)
    4. fig eingeschränkt, beschränkt
    6. knapp, dürftig, kärglich (Einkommen etc)
    7. knapp (Mehrheit, Sieg etc):
    win by a narrow majority knapp gewinnen;
    by a narrow margin knapp, mit knappem Vorsprung;
    they won narrowly but deservedly sie gewannen knapp, aber verdient; escape C 1, shave C 1, squeak C 3, squeeze C 10
    8. gründlich, eingehend, (peinlich) genau (Nachforschungen etc)
    B v/i
    1. enger oder schmäler werden, sich verengen ([ in]to zu):
    2. knapp(er) werden, zusammenschrumpfen (to auf akk)
    3. fig sich annähern:
    C v/t
    1. enger oder schmäler machen, verenge(r)n, die Augen zusammenkneifen, SPORT den (Schuss)Winkel verkürzen:
    2. ein-, beengen
    a) be-, einschränken ( beide:
    to auf akk),
    b) fig eingrenzen, einkreisen
    4. verringern, vermindern
    5. Maschen abnehmen
    6. engstirnig machen
    D s
    1. Enge f, enge oder schmale Stelle
    2. meist pl
    a) (Meer)Enge f
    b) besonders US Engpass m
    * * *
    1. adjective
    1) schmal; schmal geschnitten [Rock, Hose, Ärmel usw.]; eng [Tal, Gasse]
    2) (limited) eng; begrenzt, schmal [Auswahl]
    3) (with little margin) knapp [Sieg, Führung, Mehrheit]
    4) (not tolerant) spießig (abwertend); engstirnig (abwertend)
    5) (restricted) eng [Grenzen, Toleranzen]; klein, begrenzt [Freundeskreis]
    2. intransitive verb
    sich verschmälern; [Augen, Tal:] sich verengen; (fig.) [zusammen]schrumpfen

    ‘road narrows’ — "Fahrbahnverengung"

    3. transitive verb
    verschmälern; (fig.) einengen; enger fassen [Definition]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    adj.
    begrenzt adj.
    eng adj.
    knapp adj.
    schmal adj. v.
    beschränken v.
    einengen v.
    sich verengen v.

    English-german dictionary > narrow

  • 57 shriek

    1. noun
    [Auf]schrei, der

    give a shriek — [auf]schreien

    give a shriek of horror/fear — etc. einen Schrei des Entsetzens/der Angst usw. ausstoßen

    2. intransitive verb
    [auf]schreien

    shriek with horror/fear — etc. vor Entsetzen/Angst usw. [auf]schreien

    * * *
    [ʃri:k] 1. verb
    (to give out, or say with, a high scream or laugh: She shrieked whenever she saw a spider; shrieking with laughter.) kreischen
    2. noun
    (such a scream or laugh: She gave a shriek as she felt someone grab her arm; shrieks of laughter.) das Gekreisch
    * * *
    [ʃri:k]
    I. n [schriller, kurzer] Schrei; seagull Kreischen nt kein pl
    \shriek of delight Freudenschrei m
    II. vi kreischen
    to \shriek with laughter vor Lachen brüllen
    to \shriek in pain vor Schmerzen schreien
    III. vt
    to \shriek sth etw schreien
    to \shriek abuse at sb jdn lauthals beschimpfen
    * * *
    [ʃriːk]
    1. n
    (schriller) Schrei; (of whistle) schriller Ton; (of brakes, hinges) Quietschen nt no pl

    a shriek of pain/horror — ein Schmerzens-/Schreckensschrei m

    2. vt
    kreischen, schreien
    3. vi
    aufschreien

    to shriek at sb —

    to shriek with pain/horror — vor Schmerz/Entsetzen schreien

    to shriek out — aufschreien, einen Schrei ausstoßen

    * * *
    shriek [ʃriːk]
    A s
    1. schriller oder spitzer Schrei
    2. Gekreisch(e) n, Kreischen n (auch von Bremsen etc):
    shrieks pl of laughter kreischendes Gelächter
    3. schriller Ton oder Pfiff
    B v/i
    1. schreien, schrille Schreie ausstoßen
    2. (gellend) aufschreien ( with vor dat):
    shriek (with laughter) kreischen (vor Lachen)
    3. schrill klingen, kreischen (Bremsen etc)
    C v/t auch shriek out etwas kreischen oder gellend schreien
    * * *
    1. noun
    [Auf]schrei, der

    give a shriek — [auf]schreien

    give a shriek of horror/fear — etc. einen Schrei des Entsetzens/der Angst usw. ausstoßen

    2. intransitive verb
    [auf]schreien

    shriek with horror/fear — etc. vor Entsetzen/Angst usw. [auf]schreien

    * * *
    n.
    Schrei -e m. v.
    kreischen v.

    English-german dictionary > shriek

  • 58 sidestep

    1. noun
    Schritt zur Seite, der
    2. transitive verb
    (lit. or fig.) ausweichen (+ Dat.)
    * * *
    past tense, past participle - sidestepped; verb
    1) (to step to one side: He sidestepped as his attacker tried to grab him.) ausweichen
    2) (to avoid: to sidestep a problem.) ausweichen
    * * *
    ˈside·step
    I. vt
    <- pp->
    to \sidestep sb/sth jdm/etw ausweichen
    to \sidestep a question ( fig) einer Frage ausweichen
    II. vi
    <- pp->
    ausweichen
    III. n Schritt m zur Seite; ( fig) Ausweichmanöver nt; (in dancing) Seitenschritt m; (in sports) Ausfallschritt m
    * * *
    A v/t
    1. Boxen: einem Schlag (durch Seitschritt) ausweichen
    2. ausweichen (dat) (auch fig)
    B v/i
    1. einen Seit(en)schritt machen
    2. ausweichen (auch fig)
    * * *
    1. noun
    Schritt zur Seite, der
    2. transitive verb
    (lit. or fig.) ausweichen (+ Dat.)

    English-german dictionary > sidestep

  • 59 stone

    1. noun
    1) (also Med., Bot.) Stein, der

    [as] hard as [a] stone — steinhart

    throw stones/a stone at somebody — jemanden mit Steinen bewerfen/einen Stein auf jemanden werfen

    only a stone's throw [away] — (fig.) nur einen Steinwurf weit entfernt

    leave no stone unturned(fig.) Himmel und Hölle in Bewegung setzen

    be written or carved or set in stone — (fig.) unverrückbar sein

    2) (gem) [Edel]stein, der
    3) pl. same (Brit.): (weight unit) Gewicht von 6,35 kg
    2. adjective
    steinern; Stein[hütte, -kreuz, -mauer, -brücke]
    3. transitive verb

    stone me!, stone the crows! — (coll.) mich laust der Affe! (ugs.)

    2) entsteinen [Obst]
    * * *
    [stəun] 1. noun
    1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) der Stein, Stein-...
    2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) der Stein
    3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) der Stein
    4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) der Edelstein
    5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) der Kern
    6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) britische Gewichtseinheit
    7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) der Stein
    2. verb
    1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) steinigen
    2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) entkernen
    - academic.ru/70971/stony">stony
    - stonily
    - stoniness
    - stone-cold
    - stone-dead
    - stone-deaf
    - stoneware
    - stonework
    - leave no stone unturned
    - a stone's throw
    * * *
    [stəʊn, AM stoʊn]
    I. n
    1. no pl GEOL Stein m
    to have a heart of \stone ( fig) ein Herz aus Stein haben
    as if turned to \stone wie versteinert
    2. ARCHIT [Bau]stein m
    3. (piece of rock) Stein m
    to be a \stone's throw away [nur] einen Steinwurf [o Katzensprung] [weit] entfernt sein
    to drop [or fall] [or sink] like a \stone wie ein Stein zu Boden fallen
    to throw \stones at sb mit Steinen nach jdm werfen
    4. MED Stein m
    bladder/kidney \stone Blasen-/Nierenstein m
    5. (jewel) [Edel]stein m
    6. (in fruit) Stein m, Kern m
    cherry/peach/plum \stone Kirsch-/Pfirsich-/Pflaumenkern m
    7.
    <pl ->
    BRIT (14 lbs) britische Gewichtseinheit, die 6,35 kg entspricht
    8. no pl (colour) Steingrau nt
    9.
    to be carved [or set] in tablets of \stone ein ehernes Gesetz sein geh
    to cast [or throw] the first \stone den ersten Stein werfen
    to leave no \stone unturned nichts unversucht lassen
    people who live in glass houses shouldn't throw \stones ( prov) wer selbst im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen prov
    a rolling \stone gathers no moss ( prov) ein Vagabund wird es nie zu etwas bringen
    II. n modifier (floor, staircase, tablet, wall) Stein-
    \stone statue Statue f aus Stein, steinerne Statue
    III. adj attr, inv steingrau
    IV. adv inv
    1. (like a stone) stein-
    \stone hard steinhart
    \stone still wie versteinert
    \stone crazy total verrückt fam, übergeschnappt fam
    \stone drunk sturzbetrunken fam, stockbesoffen sl
    V. vt
    to \stone sb/sth mit Steinen nach jdm/etw werfen, jdn/etw mit Steinen bewerfen; (in execution)
    to \stone sb [to death] jdn steinigen
    2. (remove pit)
    to \stone cherries/plums/olives Kirschen/Pflaumen/Oliven entsteinen
    3.
    \stone the crows [or me]! BRIT ( dated fam) ich glaub, mich laust der Affe! sl
    * * *
    [stəʊn]
    1. n
    1) Stein m

    to have a stone in one's kidney/gall bladder — einen Nieren-/Gallenstein haben

    2) (Brit: weight) britische Gewichtseinheit = 6,35 kg
    2. adj
    Stein-, aus Stein
    3. vt
    1) (= throw stones at) mit Steinen bewerfen; (= kill) steinigen

    stone the crows! ( Brit inf ) —, inf ) jetzt brat mir einer einen Storch! (inf)

    2) (esp Brit) fruit entsteinen

    to be stoned ( out of one's mind) — total zu sein (inf)

    * * *
    stone [stəʊn]
    A v/t
    1. mit Steinen bewerfen: crow1 1
    2. auch stone to death steinigen
    3. mit Steinen auslegen, pflastern
    4. schleifen, glätten
    5. eine Frucht entsteinen, -kernen
    6. stone o.s. US sl sich besaufen: stoned 3
    B adj
    1. steinern, Stein…
    2. irden, Stein…:
    C s
    1. Stein m:
    a) steinhart,
    b) fig gefühllos;
    have a heart ( oder be) (as) hard as (a) stone ein Herz aus Stein haben;
    cast the first stone fig den ersten Stein werfen;
    leave no stone unturned fig nichts unversucht lassen;
    he sat as if turned to stone er saß wie versteinert da
    2. (Grab-, Schleif- etc) Stein m
    3. (Edel) Stein m
    4. (pl stone[s]) brit. Gewichtseinheit (14 lb = 6,35 kg)
    5. (Pfirsich- etc) Stein m, (Dattel- etc) Kern m
    6. MED
    a) (Nieren-, Blasen-, Gallen) Stein m
    b) Steinleiden n
    7. (Hagel) Korn n
    8. Lithografie: Stein m
    9. TYPO Umbruchtisch m
    10. (Domino-, Dame- etc) Stein m
    11. pl vulg obs Eier pl (Hoden)
    * * *
    1. noun
    1) (also Med., Bot.) Stein, der

    [as] hard as [a] stone — steinhart

    throw stones/a stone at somebody — jemanden mit Steinen bewerfen/einen Stein auf jemanden werfen

    only a stone's throw [away] — (fig.) nur einen Steinwurf weit entfernt

    leave no stone unturned(fig.) Himmel und Hölle in Bewegung setzen

    be written or carved or set in stone — (fig.) unverrückbar sein

    2) (gem) [Edel]stein, der
    3) pl. same (Brit.): (weight unit) Gewicht von 6,35 kg
    2. adjective
    steinern; Stein[hütte, -kreuz, -mauer, -brücke]
    3. transitive verb

    stone me!, stone the crows! — (coll.) mich laust der Affe! (ugs.)

    2) entsteinen [Obst]
    * * *
    (fruit) n.
    Obstkern -e m. n.
    Gestein -e n.
    Kern -e m.
    Stein -e m.

    English-german dictionary > stone

  • 60 violate

    transitive verb
    1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]
    2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]
    3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)
    * * *
    vio·late
    [ˈvaɪəleɪt]
    vt
    1. (not comply with)
    to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechen
    to \violate a law/rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßen
    to \violate a regulation eine Vorschrift verletzen
    to \violate sth in etw akk eindringen
    3. (not respect)
    to \violate sb's privacy/rights jds Privatsphäre/Rechte verletzen
    to \violate a tomb ein Grab schänden
    4. ( form: rape)
    to \violate sb jdn vergewaltigen
    * * *
    ['vaIəleɪt]
    vt
    1) treaty, promise brechen; (partially) verletzen; law, rule, moral code verletzen, verstoßen gegen; rights, airspace verletzen; truth vergewaltigen
    2) (= disturb) holy place entweihen, schänden; peacefulness stören

    to violate sb's privacyin jds Privatsphäre eindringen

    it's violating a person's privacy to... — es ist ein Eingriff in jemandes Privatsphäre, wenn man...

    3) (= rape) vergewaltigen, schänden
    * * *
    violate [ˈvaıəleıt] v/t
    1. einen Eid, einen Vertrag, eine Grenze etc verletzen, ein Gesetz übertreten, besonders sein Versprechen brechen, einem Gebot, seinem Gewissen zuwiderhandeln
    2. den Frieden, die Stille, jemandes Schlaf (grob) stören:
    violate sb’s privacy jemanden stören
    3. einer Frau, der Wahrheit etc Gewalt antun, eine Frau, ein Gesetz etc vergewaltigen
    4. ein Heiligtum etc entweihen, schänden
    5. obs
    a) beschädigen
    b) zerstören
    * * *
    transitive verb
    1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]
    2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]
    3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)
    * * *
    v.
    vergewaltigen v.
    verletzen v.

    English-german dictionary > violate

См. также в других словарях:

  • grab — grab1 W3S3 [græb] v past tense and past participle grabbed present participle grabbing [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(with your hand)¦ 2¦(food/sleep)¦ 3¦(get something for yourself)¦ 4¦(chance/opportunity)¦ 5¦(get attention)¦ 6 how does something grab you? …   Dictionary of contemporary English

  • grab — 1 verb grabbed, grabbing (T) 1 WITH YOUR HAND to take hold of someone or something with a sudden or violent movement: The policeman grabbed his shoulder. | grab sth from sb: I managed to grab the gun from Bowen. | grab hold of: Kay grabbed hold… …   Longman dictionary of contemporary English

  • grab — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Grab is used after these nouns: ↑land {{Roman}}II.{{/Roman}} verb ADVERB ▪ suddenly ▪ quickly VERB + GRAB ▪ try to …   Collocations dictionary

  • grab a hold of somebody — catch, get, grab, take, etc. (a) ˈhold of sb/sth idiom to have or take sb/sth in your hands • He caught hold of her wrists so she couldn t get away. • Lee got hold of the dog by its collar. • Quick, grab a hold of that rope …   Useful english dictionary

  • grab hold of something — catch, get, grab, take, etc. (a) ˈhold of sb/sth idiom to have or take sb/sth in your hands • He caught hold of her wrists so she couldn t get away. • Lee got hold of the dog by its collar. • Quick, grab a hold of that rope …   Useful english dictionary

  • grab a hold of something — catch, get, grab, take, etc. (a) ˈhold of sb/sth idiom to have or take sb/sth in your hands • He caught hold of her wrists so she couldn t get away. • Lee got hold of the dog by its collar. • Quick, grab a hold of that rope …   Useful english dictionary

  • grab hold of somebody — catch, get, grab, take, etc. (a) ˈhold of sb/sth idiom to have or take sb/sth in your hands • He caught hold of her wrists so she couldn t get away. • Lee got hold of the dog by its collar. • Quick, grab a hold of that rope …   Useful english dictionary

  • grab*/ — [græb] verb [T] I 1) to take hold of something in a rough or rude way He grabbed the knife before I could get to it.[/ex] I grabbed hold of his hair.[/ex] Ben grabbed Marco by the arm.[/ex] 2) to succeed in getting something, especially by being… …   Dictionary for writing and speaking English

  • ˈgrab at sth — phrasal verb to try to take hold of something in a rough or rude way Suddenly he was on his feet, grabbing at her sleeve.[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • how does … grab you? — how does…grab you? idiom (informal) used to ask sb whether they are interested in sth or in doing sth • How does the idea of a trip to Rome grab you? Main entry: ↑grabidiom …   Useful english dictionary

  • hand — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 part of the body ADJECTIVE ▪ left, right ▪ beautiful, delicate, long fingered, pretty, slender ▪ mani …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»