-
1 flap
-
2 flap
• flannel-mouthed• flap-eared -
3 alerón flap
m.flaperon. -
4 agitar las alas
• flap pocket• flap valve• fling about• fling around -
5 aletada
• flap• flap pocket -
6 aletazo
• flap• flap pocket• flick away• flick of the finger• wingbeat -
7 aletear rápidamente
• flap of the wing• flap the wings• wave one's hands• wave the arms -
8 batir las alas
• flap pocket• flap valve -
9 bolsillo con cartera
• flap rapidly• flap-eared -
10 matamoscas
• flap valve• flapping• fly press• fly the coop• swatter -
11 solapa
f.1 lapel.2 flap.3 pretext, pretense.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: solapar.* * *1 (de prenda) lapel2 (de sobre, libro) flap3 figurado (pretexto) pretext* * *noun f.1) flap2) lapel* * *SF1) [de chaqueta] lapel; [de sobre, libro, bolsillo] flap2) (=pretexto) pretext* * *femenino ( de chaqueta) lapel; (de bolsillo, libro, sobre) flap* * *= lapel.Ex. They wore field dress uniforms, which were deep blue with red woolen collars, cuffs, and lapels and coattails lined in white.* * *femenino ( de chaqueta) lapel; (de bolsillo, libro, sobre) flap* * *= lapel.Ex: They wore field dress uniforms, which were deep blue with red woolen collars, cuffs, and lapels and coattails lined in white.
* * *1 (de una chaqueta) lapel; (del bolsillo) flap2 (de un libro, sobre) flap* * *
Del verbo solapar: ( conjugate solapar)
solapa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
solapa
solapar
solapa sustantivo femenino ( de chaqueta) lapel;
(de bolsillo, libro, sobre) flap
solapa sustantivo femenino
1 (de una chaqueta, abrigo) lapel
2 (de un libro, carpeta, etc) flap
solapar
I verbo transitivo
1 (superponerse a) to overlap
2 (ocultar, disimular) to conceal, cover up
II verbo intransitivo to overlap
' solapa' also found in these entries:
Spanish:
escudo
English:
flap
- lapel
- flick
* * *solapa nf1. [de prenda] lapel2. [de libro, sobre] flap* * ** * *solapa nf1) : lapel (of a jacket)2) : flap (of an envelope)* * *solapa n1. (de una prenda) lapel2. (de un libro, sobre) flap -
12 agitar
v.1 to shake.agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchiefagítese antes de usar shake before use2 to get worked up (poner nervioso a).3 to stir up (masas, pueblo).Pedro agita el cóctel Peter stirs the cocktail.4 to agitate, to upheave, to cause unrest in, to incite.El comunicado agitó al pueblo The press release agitated the people.5 to flap, to flutter.El avecilla agitó su alita The little bird flapped its winglet.6 to fling about, to wave.Noel agitó los brazos Noel flung his arms about.7 to perturb, to confuse by haste, to flurry.La noticia agitó a Silvia The news flurried Silvia.8 to rustle, to move.* * *■ 'Agítese antes de usarlo' "Shake before use"2 (intranquilizar) agitate, excite1 (moverse) to move restlessly2 (inquietarse) to become agitated/disturbed3 (mar) to become rough* * *verb1) to shake, agitate2) wave, flap•- agitarse* * *1. VT1) [+ mano, bandera, arma] to wave2) [+ botella, líquido] to shakeagité al herido para que volviera en si — I shook the injured man o I gave the injured man a shake to bring him round
3) (=inquietar) to worry, upset4) (=convulsionar) [+ multitud] to stir up5) (=esgrimir) to use2.See:* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex. This will shake up library managers no end.Ex. The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex. The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex. Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.----* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *1.verbo transitivoa) <líquido/botella> to shakeb) <brazo/pañuelo> to wave; < alas> to flapc) <sociedad/país> to cause unrest in2.agitarse v pronb) ( inquietarse) to get worked up* * *= shake up, stir up, stir, flail, roil, swish.Ex: This will shake up library managers no end.
Ex: The stuff was diluted there with water to the appearance and consistency of liquid porridge; it was kept tepid with a small charcoal furnace let into the side of the vat, and it was stirred up occasionally with a paddle.Ex: The article is entitled 'Take 25 branches and stir gently... a recipe for success'.Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.Ex: Financial markets, which had been roiled Tuesday by a falling dollar and soaring energy prices, recovered some of their losses Wednesday.Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.* agitar los brazos = wave + Posesivo + arms.* agitarse = churn, flutter, wave, slosh around.* agitarse en el viento = rustle.* agitar una bandera = wave + flag.* * *agitar [A1 ]vt1 ‹líquido/botella› to shake[ S ] agítese antes de usar shake well before use2 ‹brazo/bandera/pañuelo› to waveel pájaro agitaba las alas the bird was flapping its wingsel viento agitaba las hojas the leaves rustled in the wind, the wind rustled the leaves3 ‹sociedad/país› to cause unrest in■ agitarse1 «barca» to toss; «toldo» to flap2 (inquietarse) to get worked up* * *
agitar ( conjugate agitar) verbo transitivo
‹ alas› to flap
agitarse verbo pronominal
[ barca] to toss;
[ toldo] to flap
agitar verbo transitivo
1 (el contenido de un envase) to shake
2 (alterar a una multitud) to agitate, stir up
' agitar' also found in these entries:
Spanish:
agitador
- agitadora
- alborotar
- mover
- sacudir
English:
agitate
- churn
- flap
- flourish
- flutter
- shake
- shake up
- stir
- swish
- throw about
- throw around
- wave
- whip
* * *♦ vt1. [sacudir] to shake;[remover] to stir;agitar los brazos/un pañuelo to wave one's arms/a handkerchief;agítese antes de usar [en etiqueta] shake before use2. [poner nervioso a] to get worked up3. [inquietar] to worry, to upset4. [masas, pueblo] to stir up* * *v/t1 shake; figstir up* * *agitar vt1) : to agitate, to shake2) : to wave, to flap3) : to stir up* * *agitar vb2. (pañuelo, brazos) to wave -
13 batir
m.beating of wings, whirr.Se oyó un súbito batir de alas A sudden whirr was heard.v.1 to beat, to whisk.El ave bate las alas en el viento The bird beats its wings in the wind.2 to beat against.las olas batían las rocas the waves beat against the rocksel viento batía las ventanas the windows were banging in the wind3 to flap, to beat (alas).4 to beat.5 to beat down (sol, lluvia).6 to comb, to search.7 to whip, to beat, to churn, to scramble.Elsa bate las claras para el pastel Elsa whips the whites for the cake.* * *1 (huevos) to beat; (nata, claras) to whip2 (palmas) to clap3 (metales) to beat4 (alas) to flap, beat5 (derribar) to knock down6 (vencer) to beat, defeat7 DEPORTE (marca, récord) to break8 (explorar) to reconnoitre; (registrar) to comb, search9 (cazador) to beat1 to fight\batirse en duelo to fight a duelbatirse en retirada to retreat* * *verb1) to beat2) mix, whisk, whip* * *1. VT1) (=vencer, superar) [+ adversario, enemigo] to beat; [+ récord] to break, beatbatió el récord mundial de 400 metros vallas — she broke o beat the world 400 metres hurdles record
las ventas han batido todos los récords este año — sales have broken o beaten all records this year
2) (Culin) [+ huevos] to beat, whisk; [+ nata, crema] to whip; [+ mantequilla, margarina] to cream; [+ leche] [para hacer mantequilla] to churn3) (=recorrer) (Mil) to comb, search; (Caza) to beatla policía batió la zona pero no encontró nada — the police combed o searched the area but found nothing
4) (=agitar) [+ alas] to flap; [+ pestañas] to flutter; [+ brazos] to flap, wavebatir el vuelo — to fly off, take flight
5) (=golpear)a) [+ tambor, metal] to beatel batir de los martillos contra el metal — the sound of hammers beating the metal, the clang of hammers on metal
b) [lluvia, olas, viento] to beat on o against; [sol] to beat down onlas olas batían la orilla de la playa — the waves were beating on o against the shore
el viento batía con fuerza las ventanas — the wind was pounding on o against the windows
c) [+ moneda] to mintcobre 1)6) (=derribar) [+ edificio] to knock down, demolish; [+ privilegio] to do away with7) (Mil) [+ muro] to batter, poundlos cañones batieron las murallas de la ciudad — the cannons battered o pounded the city walls
8) (=cardar) [+ lana] to comb out, card; [+ pelo] to backcomb10) Arg (=denunciar) to inform on2. VI1) [lluvia, olas, viento] to beatel viento batía con fuerza contra los cristales — the wind pounded on o against the windows
2) [puerta, persiana]3) [tambor] to ring out, sound3.See:* * *1.verbo transitivo1) < huevos> to beat, whisk; <crema/nata> to whip; < mantequilla> to churnbatir las claras a punto de nieve — beat o whisk the egg whites until stiff
2) <marca/récord> to break; <enemigo/rival> to beat3)a) < ala> to beat, flapb)c) < metal> to beatd) (liter) viento/lluvia to beat against; olas/mar to beat o crash againste) (Mil) <muralla/posición> to pound, batter2.batir vi viento/lluvia/mar3.batir sobre/contra algo — to beat on/against something
batirse v pron1)a) ( enfrentarse)batirse a or en duelo — to fight a duel
b) (Chi)batírselas — to manage
2) (Méx) ( ensuciarse) to get dirty* * *= beat, churn, best, whisk, trounce.Ex. Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.Ex. Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex. Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.Ex. Whisk ingredients together, pour into oiled waffle iron, and cook on medium heat until steam starts coming out of the sides.Ex. Defending champions Japan fought back from 1-0 behind to trounce Thailand 4-1 to qualify for the quarter-finals.----* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* batirse en duelo = duel.* batir un récord = set + record, break + record, shatter + record.* cuenco para batir = mixing bowl.* escobilla de batir = wire whisk.* que bate todos los récords = record breaking.* * *1.verbo transitivo1) < huevos> to beat, whisk; <crema/nata> to whip; < mantequilla> to churnbatir las claras a punto de nieve — beat o whisk the egg whites until stiff
2) <marca/récord> to break; <enemigo/rival> to beat3)a) < ala> to beat, flapb)c) < metal> to beatd) (liter) viento/lluvia to beat against; olas/mar to beat o crash againste) (Mil) <muralla/posición> to pound, batter2.batir vi viento/lluvia/mar3.batir sobre/contra algo — to beat on/against something
batirse v pron1)a) ( enfrentarse)batirse a or en duelo — to fight a duel
b) (Chi)batírselas — to manage
2) (Méx) ( ensuciarse) to get dirty* * *= beat, churn, best, whisk, trounce.Ex: Flexible moulds made of laminated paper called 'flong' were first used in Lyons in 1829 and were blotting and tissue paper pasted together, and the mould was formed by beating damp flong on the face of the type.
Ex: Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex: Back in 2001, the tossed salad they prepared fed some 5,000, which then bested the record held by a community in Utah in the United States.Ex: Whisk ingredients together, pour into oiled waffle iron, and cook on medium heat until steam starts coming out of the sides.Ex: Defending champions Japan fought back from 1-0 behind to trounce Thailand 4-1 to qualify for the quarter-finals.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* batirse en duelo = duel.* batir un récord = set + record, break + record, shatter + record.* cuenco para batir = mixing bowl.* escobilla de batir = wire whisk.* que bate todos los récords = record breaking.* * *batir [I1 ]vtA ‹huevos› to beat, whisk; ‹nata/crema› to whip; ‹mantequilla› to churnbatir las claras a punto de nieve beat o whisk the egg whites until stiffbatir la margarina con el azúcar cream the margarine and sugar togetherB1 ‹marca/récord› to breakbatir un récord mundial to break a world record2 (derrotar) ‹enemigo/rival› to beatC1 ‹ala› to beat, flap2batir palmas to clap3 ‹metal› to beat; ‹moneda› to mint4 ( liter); «viento/lluvia» to beat against; «olas/mar» pound, beat o crash against5 ( Mil) ‹muralla/posición› to pound, batterD ‹lugar› «ejército/policía» to comb, search; «cazador» to beatE ‹pelo› to backcomb■ batirvi«viento/lluvia/mar» to beatel agua batía sobre los cristales the rain beat on o against the windows■ batirseA1(enfrentarse): batirse a or en duelo to fight a duel2B ( Méx) (ensuciarse) to get dirtyllegó batido de lodo he was covered in mud when he arrived* * *
batir ( conjugate batir) verbo transitivo
1 ‹ huevos› to beat, whisk;
‹crema/nata› to whip;
‹ mantequilla› to churn
2 ‹marca/récord› to break;
‹enemigo/rival› to beat
3
b)
batirse verbo pronominal
1 ( enfrentarse): batirse a or en duelo to fight a duel
2 (Méx) ( ensuciarse) to get dirty;
batir verbo transitivo
1 to beat
2 Culin (mezclar ingredientes) to beat, (levantar claras, etc) to whip, whisk
3 Dep (un récord) to break
4 (vencer, derrotar) to beat: nuestro equipo fue batido dos veces seguidas, our team was beaten two times consecutively
5 (las alas) to flap
6 (un metal) to hammer
7 (recorrer un monte en busca de alguien) to search
(en busca de caza) to beat
' batir' also found in these entries:
Spanish:
esponjar
- palma
- récord
- marca
- molinillo
- nieve
- punto
English:
beat
- beating
- break
- cream
- fight
- flap
- flutter
- hammer
- out
- smash
- whip
- whisk
- churn
* * *♦ vt1. [mezclar] [huevos, mezcla líquida] to beat, to whisk;[nata] to whip; [mantequilla] to cream2. [golpear] to beat against;las olas batían las rocas the waves beat against the rocks;el viento batía las ventanas the windows were banging in the wind;batir palmas to clap3. [alas] to flap, to beat4. [metal] to beat5. [moneda] to mint6. [derrotar] to beat;batir al portero [superarlo] to beat the goalkeeper7. [récord] to break8. [explorar] [sujeto: policía] to comb, to search9. [explorar] [sujeto: cazador] to beat11. RP Fambatir la justa: preguntale a Santi que te bate la justa ask Santi, he can give you the goods;te lo digo yo que acabo de volver, te bato la justa I've just come back from there, so I know what I'm talking about♦ vi[sol, lluvia] to beat down* * *v/t2 récord break3 territorio comb4 monedas mint* * *batir vt1) golpear: to beat, to hit2) vencer: to defeat3) revolver: to mix, to beat4) : to break (a record)* * *batir vb5. (viento, olas) to beat against -
14 aletear
v.to flap its wings (ave).* * *1 (ave) to flutter, flap its wings2 (pez) to move its fins3 (persona) to wave one's arms about* * *VI [ave] to flutter, flap its wings; [pez] to move its fins; [persona] to wave one's arms* * ** * *= flutter.Ex. Above the columns, weighing a total of 37000 kgs, is the impressive draping, decorated with festoons that seem to flutter in the breeze.* * ** * *= flutter.Ex: Above the columns, weighing a total of 37000 kgs, is the impressive draping, decorated with festoons that seem to flutter in the breeze.
* * *aletear [A1 ]vila gallina aleteaba the hen was flapping its wings* * *
aletear ( conjugate aletear) verbo intransitivo [pájaro/gallina] to flap its wings;
[ mariposa] to flutter its wings
aletear verbo intransitivo to flutter o flap the wings
' aletear' also found in these entries:
English:
flap
* * *aletear viel pájaro aleteó [con rapidez] the bird fluttered its wings;[con lentitud] the bird flapped its wings* * *v/i flap one’s wings -
15 gatera
f.1 cat flap or door.2 cathole, cat flap.* * *1 cat door, cat flap2 MARÍTIMO cat hole* * *ISF1) [para gato] catflap2) (Náut) cat holegatero IISF And (=verdulera) market woman, stallholdergatero* * *femenino cathole (AmE), cat flap (BrE)* * *femenino cathole (AmE), cat flap (BrE)* * ** * *
gatera sustantivo femenino
cathole (AmE), cat flap (BrE)
' gatera' also found in these entries:
English:
flap
* * *gatera nf1. [puerta] cat flap o door -
16 aletazo
m.1 stroke of the wing, flapping.2 slap. (figurative) (Southern Cone)3 robbery (hurto). (Central America)4 flap of the wing, flick of the fin, wingbeat, flap.* * *SM1) [de ave] wing beat, flap, flap of the wing; [de pez] movement of the fin2) Cono Sur (=bofetada) punch, slap* * *a) ( de ave) flap (of the wing)dando aletazos — flapping o beating its wings
b) ( de pez) movement of the fin* * *a) ( de ave) flap (of the wing)dando aletazos — flapping o beating its wings
b) ( de pez) movement of the fin* * *1 (de un ave) wingbeat, flap (of the wing)dando aletazos flapping o beating its wings2 (de un pez) movement of the fin* * *aletazo nmflap [of fin or wing];la ballena hundió el bote de un aletazo the whale sank the boat with a single lash of its tail -
17 tapa
f.1 lid.2 snack, tapa (cooking).3 cover (portada) (de libro).4 heel plate.5 topside (trozo de carne).6 hors d'oeuvre, appetizer.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tapar.* * *1 (cubierta) lid, top; (de botella) cap, top, stopper2 (de libro) cover3 (de zapato) heel-plate4 AUTOMÓVIL head6 (de res) round of beef\levantarse la tapa de los sesos / saltarse la tapa de los sesos familiar to blow one's brain out* * *noun f.cover, lid* * *SF1) [de caja, olla, piano] lid; [de frasco] top; [de depósito de gasolina] captapa de registro — manhole cover, inspection cover
2) [de libro] cover3) [de zapato] heelplate4) [de canal] sluicegate5) (=ración de comida) snack ( taken at the bar counter with drinks)6) (=pieza de carne) flank7) And (=bistec) rump steak8) Méx (Aut) hubcap9) Caribe (=comisión) commission* * *1)a) (de caja, pupitre) lidb) (de bote, cacerola) lid; (de botella, frasco) topc) ( de lente) capla tapa del tanque de gasolina — the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
levantarle or volarle la tapa de los sesos a alguien — (fam) to blow somebody's brains out
ser la tapa — (Per fam) to be the latest thing (colloq)
2)a) (de libro, revista) cover; ( para fascículos) binder; ( de disco) sleeveb) ( de tacón) heelpiecec) ( de bolsillo) flapd) (Auto) head3) (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack•• Cultural note:In Spain, these are small portions of food served in bars and cafés with a drink. There is a wide variety, including Spanish omelet, seafood, different kinds of cooked potatoes, salads, cheese, ham, and chorizo. They can be very elaborate, and people often order several to make a meal. Tapas are part of a lifestyle and the social aspect is very important. The practice of going out for a drink and tapas is known as tapeo* * *1)a) (de caja, pupitre) lidb) (de bote, cacerola) lid; (de botella, frasco) topc) ( de lente) capla tapa del tanque de gasolina — the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
levantarle or volarle la tapa de los sesos a alguien — (fam) to blow somebody's brains out
ser la tapa — (Per fam) to be the latest thing (colloq)
2)a) (de libro, revista) cover; ( para fascículos) binder; ( de disco) sleeveb) ( de tacón) heelpiecec) ( de bolsillo) flapd) (Auto) head3) (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack•• Cultural note:In Spain, these are small portions of food served in bars and cafés with a drink. There is a wide variety, including Spanish omelet, seafood, different kinds of cooked potatoes, salads, cheese, ham, and chorizo. They can be very elaborate, and people often order several to make a meal. Tapas are part of a lifestyle and the social aspect is very important. The practice of going out for a drink and tapas is known as tapeo* * *tapa11 = cover, lid, flap, board, top, housing cover.Nota: Generalmente de mecanismos.Ex: Thus, for instance, a title statement will be extracted from a title page, and not from the cover or the spine.
Ex: The casting-box for flong moulds was a flat iron case like a portfolio with one hinged lid.Ex: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex: A covering material of fast, even colour, was eventually produced that was impervious to the adhesive with which it was stuck to the boards.Ex: Documents should be kept in acid free boxes with loose fitting tops on shelves preferably made from baked enamel steel.Ex: A spoken dialogue between the system and the trainee would proceed as follows: System 'Try to assemble the air compressor' Trainee: 'How?' System: 'Install pump, install pump brace, install pulley, install belt housing cover.* edición en tapa = hardback, hardbound, hardcover.* edición en tapas duras = hardback, hardcover.* encuadernado en tapa = hardbound, cased.* fabricación de tapas = casemaking [case-making].* libro encuadernado en tapa = hard book cover, hardback cover, hardback book.* máquina de fabricar tapas = casemaking machine.* tapa anterior = front cover.* tapa de alcantarilla = manhole cover.* tapa del lector de CDROM = drive door.* tapa de registro = manhole cover.tapa22 = appetiser [appetizer, -USA], snack, tapa.Ex: To begin with, both methods are appetizers since they stimulate a desire to read for oneself what one has heard told = Para empezar, ambos métodos sirven de aperitivo puesto que estimulan el deseo de leer por uno mismo lo que hemos oído contar.
Ex: Many receptions this year will serve sufficient snacks and hors d'oeuvres, so you may not have to plan to have a meal afterwards.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.* tapas = finger food.* * *tapas (↑ tapa a1)A1 (de una caja, un tocadiscos, un pupitre) lid2 (de un bote, una cacerola) lid; (de una botella, un frasco) top3 (de un lente) capestar la tapa de … ( Per fam): el pescado estaba la tapa de rico the fish was absolutely delicious o was out of this world ( colloq)levantarle or volarle a algn la tapa de los sesos ( fam); to blow sb's head off ( colloq), to blow sb's brains out ( colloq)ni por las tapas (CS fam); no way! ( colloq), you must be kidding o joking! ( colloq), you cannot be serious!tiene una cámara nueva que es la tapa her new camera is the very latest o the last word in camera technology ( colloq)Compuesto:screw topBno te lo has mirado ni por las tapas you haven't even opened the book2 (de un tacón) heelpieceestos zapatos necesitan tapas nuevas these shoes need reheeling3 (de un bolsillo) flap4 ( Auto) headC (corte de carne) flankD ( Esp) (para acompañar la bebida) tapa, bar snack* * *
Del verbo tapar: ( conjugate tapar)
tapa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
tapa
tapar
tapa sustantivo femenino
1
(de botella, frasco) top;
◊ la tapa del tanque de gasolina the gas (AmE) o (BrE) petrol cap
2
( de disco) sleeve
d) (Auto) head
3 (Esp) ( para acompañar la bebida) tapa, bar snack
tapar ( conjugate tapar) verbo transitivo
1 ( cubrir) ‹ caja› to put the lid on;
‹botella/frasco› to put the top on;
‹ olla› to cover, put the lid on;
‹bebé/enfermo/cara› to cover
2
‹puerta/ventana› to block up
3
‹excusado/cañería› (AmL) to block
taparse verbo pronominal
1 ( refl) ( cubrirse) to cover oneself up;
‹ cara› to cover
2a) [oídos/nariz] to get o become blocked;
tapa sustantivo femenino
1 (de una cazuela, del piano, etc) lid
(de una botella) cap, top
Aut (del depósito, del radiador) cap
2 (de un libro) cover
edición en tapas blandas/duras, paperback/hardback edition
3 (del tacón) heelpiece
4 (en los bares) tapa, savoury snack, appetizer
♦ Locuciones: tapa de los sesos, skull: volarse la tapa de los sesos, to blow one's brains out
tapar verbo transitivo
1 (cubrir) to cover
(una botella) to put the top on
(un frasco, una caja, etc) to put the lid on
2 (un orificio) to plug, fill: tapó el agujero con cemento, he filled the hole with cement
(obstruir) to block: una rama tapa la entrada del túnel, a branch blocks the tunnel mouth
3 (abrigar, arropar) to wrap up
(en la cama) to tuck in
4 fam (interponerse) me estás tapando el sol, you're blocking out the sun
5 fig (ocultar una falta) to cover up for sb
' tapa' also found in these entries:
Spanish:
enroscar
- tapar
- vista
- apretar
- de
- destapado
- marcar
- quitar
- sacar
English:
cap
- cover
- fit on
- jam on
- lid
- on
- pull off
- push off
- screw
- screw on
- screw top
- slam
- stay on
- twist off
- appetizer
- back
- binding
- blow
- flap
- get
- go
- hard
- off
- prize
- pry
- snap
- swing
- top
* * *tapa nf1. [para cerrar] [de caja, estuche, olla, ataúd, cofre, baúl, piano, pupitre, maletero] lid;[de frasco] top; Andes, RP [de botella, bolígrafo] top; Fam RP Famponer la tapa a alguien to leave sb speechlesstapa del depósito Br filler cap, Br petrol o US gas (tank) cap;tapa del distribuidor distributor cap;tapa del objetivo lens cap2. [portada] [de libro, CD] cover;[de disco] sleeve;un libro de tapas de piel a leather-bound book;un libro de tapa dura a hardback;tapas de plástico PVC coveruna tapa de queso a couple of slices of cheese;un bar de tapas a tapas bar;comer de tapas to have a meal consisting of tapas;ir(se) de tapas to go out for some tapas4. [de zapato] heel plate5. [trozo de carne] topside* * *fse voló la tapa de los sesos he blew his brains out2 de libro cover;tapa dura hardback3:* * *tapa nf1) : cover, top, lid* * *tapa n1. (tapadera) lid2. (de libro) cover3. (de zapato) heel4. (alimento ligero) tapa -
18 flamear
v.1 to blaze, to flare up (fuego).2 to flap (bandera, vela).3 to flame, to blaze, to wave.4 to flambé.5 to blaze at.Me flamea la hoguera The bonfire blazes at me.* * *1 (llamear) to flame, blaze2 (ondear) to flutter, flap1 COCINA to flambé* * *VI1) (=llamear) to flame, blaze (up)2) [vela] to flap; [bandera] to flutter* * *flamear [A1 ]vi1 «bandera» to flutter; «vela» to flap2 «fuego/lumbre» to blaze, flame■ flamearvt1 ‹ave› to singe2 ‹aguja/pinzas› to sterilize ( over a flame)* * *♦ vt[ave] to singe♦ vi1. [fuego] to blaze, to flare up2. [bandera] to flutter;[vela] to flap* * *1 v/i de vela burn brightly2 de bandera flutter* * *flamear vi1) llamear: to flame, to blaze2) ondear: to flap, to flutter -
19 colgajo
m.1 hanging piece of material (tela).2 flap.3 tatter.4 skin fragment for transplants, flap.* * *1 (de ropa) rag, torn piece2 (de piel) flap, graft3 (de uva) bunch* * *SM1) (=trapo) strip, shred2) (Bot) bunch ( of grapes hung to dry)3) (Med) flap of skin* * *masculino (fam)* * *masculino (fam)* * *( fam)llevaba un colgajo de forro arrastrando por el suelo part of the lining was hanging down and trailing on the grounduna cortina con colgajos a curtain with dangly bits hanging from it ( colloq)* * *colgajo nm1. [tela] hanging piece of material;[hilo] loose thread;le gusta llevar colgajos al cuello she likes to wear dangly necklaces2. [de piel] flap* * *m1 de tela shred -
20 faldón
m.1 shirttail, skirt, part of the shirt below the waist, coattail.2 panel.* * *1 (de traje) coat-tail; (de camisa) shirt-tail2 (prenda de bebé) wraparound skirt3 (de tejado) gable* * *noun m.* * *SM1) [de vestido] tail, skirt; (=pliegue) flap2) [de bebé] long dress3) (Arquit) gable* * *a) ( de camisa) shirtails; (de frac, chaqué) coattailsb) ( de bebé) christening robe* * *----* faldón bautismal = christening gown, christening robe.* * *a) ( de camisa) shirtails; (de frac, chaqué) coattailsb) ( de bebé) christening robe* * ** faldón bautismal = christening gown, christening robe.* * *1 (de una camisa, un frac) tail2 (de un bebé) christening robe3 (del guardabarros) mud flap* * *
faldón sustantivo masculino,◊ faldones sustantivo masculino plural
(de frac, chaqué) coattails
' faldón' also found in these entries:
English:
flap
- tail
* * *faldón nm1. [de chaqueta, camisa] tail;[de cortina, mesa camilla] folds2. [de tejado] gable* * *m tail
См. также в других словарях:
Flap — may refer to:* Flap (aircraft), a hinged surface on the trailing edge of an airplane wing * Flapping, one of the basic mechanics of flight in birds * Flap, any hinged plate often used as a cover or a simple one way valve ** Cat flap, a hinged… … Wikipedia
Flap — Flap, n. [OE. flappe, flap, blow, bly flap; cf. D. flap, and E. flap, v.] Anything broad and limber that hangs loose, or that is attached by one side or end and is easily moved; as, the flap of a garment. [1913 Webster] A cartilaginous flap upon… … The Collaborative International Dictionary of English
Flap tile — Flap Flap, n. [OE. flappe, flap, blow, bly flap; cf. D. flap, and E. flap, v.] Anything broad and limber that hangs loose, or that is attached by one side or end and is easily moved; as, the flap of a garment. [1913 Webster] A cartilaginous flap… … The Collaborative International Dictionary of English
Flap valve — Flap Flap, n. [OE. flappe, flap, blow, bly flap; cf. D. flap, and E. flap, v.] Anything broad and limber that hangs loose, or that is attached by one side or end and is easily moved; as, the flap of a garment. [1913 Webster] A cartilaginous flap… … The Collaborative International Dictionary of English
flap — flap·doo·dle; flap; flap·py; hy·dro·flap; flap·pa·ble; un·flap·pa·ble; flap·per; un·flap·pa·bil·i·ty; un·flap·pa·bly; … English syllables
Flap — Flap, v. t. [imp. & p. p. {Flapped}; p. pr. & vb. n. {Flapping}.] [Prob. of imitative origin; cf. D. flappen, E. flap, n., flop, flippant, fillip.] 1. To beat with a flap; to strike. [1913 Webster] Yet let me flap this bug with gilded wings. Pope … The Collaborative International Dictionary of English
Flap endonuclease — Flap endonucleases (FENs, also known as 5 nucleases in older references) are a class of nucleolytic enzymes that act as both 5 3 exonucleases and structure specific endonucleases on specialised DNA structures that occur during the biological… … Wikipedia
Flap structure-specific endonuclease 1 — Flap structure specific endonuclease 1, also known as FEN1, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: FEN1 flap structure specific endonuclease 1| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView TermToSearch=2237|… … Wikipedia
Flap — [flɛp], das; s, s [engl. flap = Klappe, zu: to flap = (mit den Flügeln) schlagen, flattern, wohl lautm.; vgl. ↑ flappen] (Flugw.): an der Unterseite der Tragflächen von Flugzeugen anliegender klappenähnlicher Teil, der zur Erhöhung des Auftriebs… … Universal-Lexikon
flap — [flap] n. [ME flappe < the v.] 1. anything flat and broad that is attached at one end and hangs loose or covers an opening [the flap of a pocket] 2. the motion or slapping sound of a swinging flap [the flap of an awning] 3. Archaic a blow with … English World dictionary
Flap back — or blowback is a phenomenon affecting the rotor of a helicopter as it overcomes dissymmetry of lift through flapping. In forward flight, rotor blades experience more lift as they rotate forward. This increased lift is a result of an increased… … Wikipedia