Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

to+fend+off

  • 1 парирам

    parry, fence/ward off, avert, evade
    counter (и прен.)
    парирам удар ward off/counter a blow
    парирам намеренията на някого counter s.o.'s designs
    * * *
    парѝрам,
    гл. parry, fence/ward/fend off, avert, evade; counter (и прен.); \парирам удар ward off/counter a blow.
    * * *
    counter: I парирамed his accusations. - Аз парирах обвиненията му.; fence; fend; foil; palsy
    * * *
    1. counter (и прен.) 2. parry, fence/ward off, avert, evade 3. ПАРИРАМ намеренията на някого counter s.o.'s designs 4. ПАРИРАМ удар ward off/counter a blow

    Български-английски речник > парирам

  • 2 отклонявам

    1. divert, turn aside, draw away, deflect, lead away, deviate
    (разубеж-давам) dissuade (от from и с ger.)
    отклонявам въпрос evade a question
    отклонявам от пътя lead out of the way
    отклонявам някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path
    отклонявам от правия път lead astray
    отклонявам някого от целта му turn s.o. from his purpose
    отклонявам някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty
    отклонявам удар ward off/avert a blow
    отклонявам средства divert funds, switch resources (to)
    отклонявам с пренебрежение (въпрос и пр.) brush aside
    отклонявам куршум от посоката му defect a bullet
    (заблуждавам) put off the scent
    2. (отхвърлям) decline, turn down
    отклонявам молба turn down a request
    отклонявам покана decline an invitation
    отклонявам се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from)
    (за път) branch off, fork
    (от път) turn off
    отклонявам се много от depart too far from
    отклонявам се от пътя turn aside from the way
    отклонявам се от пътя си wander out of o.'s way, stray from o.'s path
    отклонявам се от правия път stray/deviate from the right path, swerve from the straight path, go astray
    отклонявам се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course
    отклонявам се от пътя си поради буря be driven out of o.'s course
    не се отклонявам от пътя си keep/hold o.'s course
    който се е отклонил от пътя си (за кораб, самолет) off course
    отклонявам се от задължение evade/avoid an obligation
    отклонявам се от плана си go outside o.'s plan
    отклонявам се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress
    не се отклонявам от пред-мета/темата/въпроса keep/stick to the point
    * * *
    отклоня̀вам,
    гл.
    1. divert, turn aside, draw away, физ. deflect, lead away, deviate; ( удар и пр.) ward/fend off, avert, parry; ( разубеждавам) dissuade, put (s.o.) off (от from и с ger.); ( заблуждавам) put off the scent; \отклонявам въпрос evade/dodge a question; \отклонявам някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty; \отклонявам някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path; \отклонявам някого от целта му turn s.o. from his purpose; \отклонявам от правия път lead astray; \отклонявам от пътя lead out of the way; \отклонявам с пренебрежение ( въпрос и пр.) brush aside; \отклонявам средства divert funds, switch resources (to);
    2. ( отхвърлям) decline, turn down;
    \отклонявам се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from); deflect; ( избягвам) avoid, evade (за път) branch off, fork; (от път) turn off; не се \отклонявам от предмета/темата/въпроса keep/stick to the point; не се \отклонявам от пътя си keep/hold o.’s course; \отклонявам се много от depart too far from; \отклонявам се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course; \отклонявам се от правило depart from a rule; \отклонявам се от правия път stray/deviate from the right path/course, swerve from the straight path, go astray; err; \отклонявам се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress; start a hare; \отклонявам се от пътя си wander out of o.’s way, stray from o.’s path; \отклонявам се от пътя си поради буря be driven out of o.’s course.
    * * *
    avert; decline; divert{dai`vx;t}; head off; lead away; turn down (отказвам): отклонявам an invitation - отказвам покана
    * * *
    1. (за път) branch off, fork 2. (заблуждавам) put off the scent 3. (от път) turn off 4. (отхвърлям) decline, turn down 5. (разубеж-давам) dissuade (от from и с ger.) 6. divert, turn aside, draw away, deflect, lead away, deviate 7. ОТКЛОНЯВАМ ce deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from) 8. ОТКЛОНЯВАМ ce от пътя си wander out of o.'s way, stray from o.'s path 9. ОТКЛОНЯВАМ въпрос evade a question 10. ОТКЛОНЯВАМ куршум от посоката му defect a bullet 11. ОТКЛОНЯВАМ молба turn down a request 12. ОТКЛОНЯВАМ някого от изпълнението на дълга му entice s. o. from his duty 13. ОТКЛОНЯВАМ някого от пътя му прен. deflect s. o. from his path 14. ОТКЛОНЯВАМ някого от целта му turn s. o. from his purpose 15. ОТКЛОНЯВАМ от правия път lead astray 16. ОТКЛОНЯВАМ от пътя lead out of the way 17. ОТКЛОНЯВАМ покана decline an invitation 18. ОТКЛОНЯВАМ с пренебрежение (въпрос и пр.) brush aside 19. ОТКЛОНЯВАМ се много от depart too far from 20. ОТКЛОНЯВАМ се от задължение evade/avoid an obligation 21. ОТКЛОНЯВАМ се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course 22. ОТКЛОНЯВАМ се от плана си go outside o.'s plan 23. ОТКЛОНЯВАМ се от правия път stray/ deviate from the right path, swerve from the straight path, go astray 24. ОТКЛОНЯВАМ се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject;get off the point, digress 25. ОТКЛОНЯВАМ се от пътя turn aside from the way 26. ОТКЛОНЯВАМ се от пътя си поради буря be driven out of o.'s course 27. ОТКЛОНЯВАМ средства divert funds, switch resources (to) 28. ОТКЛОНЯВАМ удар ward off/avert a blow 29. който се е отклонил от пътя си (за кораб, самолет) off course 30. не се ОТКЛОНЯВАМ от пред-мета/темата/въпроса keep/stick to the point 31. не се ОТКЛОНЯВАМ от пътя си keep/hold o.'s course

    Български-английски речник > отклонявам

  • 3 отклоня

    отклоня̀,
    отклоня̀вам гл.
    1. divert, turn aside, draw away, физ. deflect, lead away, deviate; ( удар и пр.) ward/fend off, avert, parry; ( разубеждавам) dissuade, put (s.o.) off (от from и с ger.); ( заблуждавам) put off the scent; \отклоня въпрос evade/dodge a question; \отклоня някого от изпълнението на дълга му entice s.o. from his duty; \отклоня някого от пътя му прен. deflect s.o. from his path; \отклоня някого от целта му turn s.o. from his purpose; \отклоня от правия път lead astray; \отклоня от пътя lead out of the way; \отклоня с пренебрежение ( въпрос и пр.) brush aside; \отклоня средства divert funds, switch resources (to);
    2. ( отхвърлям) decline, turn down;
    \отклоня се deviate, diverge, swerve, depart, divagate (from); deflect; ( избягвам) avoid, evade (за път) branch off, fork; (от път) turn off; не се \отклоня от предмета/темата/въпроса keep/stick to the point; не се \отклоня от пътя си keep/hold o.’s course; \отклоня се много от depart too far from; \отклоня се от курса си (за кораб, самолет) yaw, steer out of course, drift, go off course; \отклоня се от правило depart from a rule; \отклоня се от правия път stray/deviate from the right path/course, swerve from the straight path, go astray; err; \отклоня се от предмета/темата/въпроса wander away/depart/stray from the subject; get off the point, digress; start a hare; \отклоня се от пътя си wander out of o.’s way, stray from o.’s path; \отклоня се от пътя си поради буря be driven out of o.’s course.

    Български-английски речник > отклоня

  • 4 предотвратявам

    avert; ward/stave/head off; prevent
    (избягвам) avoid, forestall
    * * *
    предотвратя̀вам,
    гл. avert; fend/ward/stave/head off; prevent; keep out; exclude; forerun; разг. scotch; ( избягвам) avoid, forestall; \предотвратявам нещастен случай prevent an accident.
    * * *
    avert; fend{fend}; forerun; obstruct
    * * *
    1. (избягвам) avoid, forestall 2. avert;ward/stave/ head off;prevent

    Български-английски речник > предотвратявам

  • 5 отлагам

    отложа put off, postpone
    remit, defer, hold/leave over (за for, until); stavo off
    (заседание, събрание) adjourn
    отлагам разглеждането на дело stay proceedings
    (из-пълнението на присъда, налагане на наказа-ние) reprieve
    отлагам присъда suspend judgement
    отлагам до безкрайност разискването на ам. table
    отлагам за по-после put off until later, put off till a later time/date
    отлагам за неопределено време postpone indefinitely/to the indefinite future
    бивам отложен be put off/postponed. lie over, воен. be deferred from military service
    днешната работа не отлагай за утре don't put off till tomorrow what you can do today
    отложа хим. precipitate
    * * *
    отла̀гам,
    гл. put off, postpone; remit, defer, hold/leave over (за for, until); stave off; ( заседание, събрание) adjourn; ( изпълнението на присъда, налагане на наказание) reprieve; ( изпълнението на проект, план и пр.) put on ice, shelve; бивам отложен be put off/postponed, lie over, воен. be deferred from military service; не отлагай днешната работа за утре don’t put off till tomorrow what you can do today; \отлагам до безкрайност разискването на амер. table; \отлагам за неопределено време postpone indefinitely/to the indefinite future; \отлагам законопроект lay a bill on the table; \отлагам присъда suspend judgement; \отлагам разглеждането на дело stay proceedings.
    ——————
    гл. хим. precipitate.
    * * *
    postpone: отлагам until later - отлагам за по -късно; adjourn; dally off; drive{draiv}; fend; hold over; leave over; remit{ri`mit}; stay (юр.); waive (временно)
    * * *
    1. (заседание, събрание) adjourn 2. (из-пълнението на присъда, налагане на наказа-ние) reprieve 3. remit, defer, hold/leave over (за for, until);stavo off 4. ОТЛАГАМ до безкрайност разискването на ам. table 5. ОТЛАГАМ за неопределено време postpone indefinitely/to the indefinite future 6. ОТЛАГАМ за по-после put off until later, put off till a later time/date 7. ОТЛАГАМ присъда suspend judgement 8. ОТЛАГАМ разглеждането на дело stay proceedings 9. бивам отложен be put off/postponed. lie over, воен. be deferred from military service 10. днешната работа не отлагай за yтpе don't put off till tomorrow what you can do today.1, отложа хим. precipitate 11. отложа put off, postpone

    Български-английски речник > отлагам

  • 6 нарушавам

    (правилник, клетва, договор) break, violate
    (тишина) break, disturb
    (равновесие) disturb, upset, disrupt
    (закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against
    нарушавам (установен) ред infringe a custom
    нарушавам обществения ред break/disturb the peace
    не нарушавам обществения ред keep the peace
    нарушавам примирие violate a cease-fire
    нарушавам граница/владение trespass
    нарушавам границите на приличието overstep the bounds of propriety
    нарушавам обещанието си break o.'s word/promise, go back on o.'s word/promise, depart from o.'s promise
    нарушавам клетвата си break/violate o.'s oath
    нарушавам грубо закона set the law at defiance
    нарушавам спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.'s privacy
    нарушавам душевното равновесие на някого, нарушавам спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.
    нарушавам еднообразието на relieve/break the monotony of
    нарушавам въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country
    нарушавам нечии права/интереси infringe upon s.o.'s rights/interests
    нарушавам суверенитета на infringe the sovereignty of
    нарушавам мълчанието break (in upon) the silence
    нарушавам хода на мислите на някого break in upon s.o.'s train of thought
    нарушавам целостта на капитала си make inroads upon o.'s capital
    * * *
    наруша̀вам,
    гл. ( правилник, клетва, договор) break, violate; ( тишина) break, disturb; ( равновесие) disturb, upset, disrupt; ( закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against; \нарушавам авторско право infringe a copyright; \нарушавам въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country; \нарушавам граница/владение trespass; \нарушавам границите на приличието overstep the bounds of propriety; \нарушавам грубо закона set the law at defiance; \нарушавам душевното равновесие на някого, \нарушавам спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o.; \нарушавам еднообразието на relieve/weak the monotony of; \нарушавам клетвата си break/violale o.’s oath; \нарушавам мълчанието break (in upon) the silence; \нарушавам нечии права/интереси infringe upon s.o.’s rights/interests; \нарушавам обещанието си break o.’s word/promise, go back on o.’s word /promise, depart from o.’s promise; \нарушавам обществения ред break/disturb the peace; \нарушавам примирие violate a cease-fire; \нарушавам спокойствието на някого disturb s.o., invade s.o.’s privacy; \нарушавам суверенитета на infringe the sovereignty of; \нарушавам (установен) ред infringe a custom; \нарушавам хода на нечии мисли break in upon s.o.’s train of thought; \нарушавам целостта на капитала си make inroads upon o.’s capital; не \нарушавам обществения ред keep the peace; той никога не нарушава спокойствието си he never puts himself out.
    * * *
    break: нарушавам the law - нарушавам закона; contravene; disturb{dis'tx;b}: нарушавам the silence - нарушавам тишината; infringe; offend{x'fend}; outrage (закон); poach{poutS}; transgress; wake (спокойствието, тишината на)
    * * *
    1. (закон) break, infringe, violate, outrage, contravene, offend/transgress against 2. (правилник, клетва, договор) break, violate 3. (равновесие) disturb, upset, disrupt 4. (тишина) break, disturb 5. НАРУШАВАМ (установен) ред infringe a custom 6. НАРУШАВАМ въздушното пространство на някоя страна violate the air space of a country 7. НАРУШАВАМ граница/владение trespass 8. НАРУШАВАМ границите на приличието overstep the bounds of propriety 9. НАРУШАВАМ грубо закона set the law at defiance 10. НАРУШАВАМ душевното равновесие на някого, НАРУШАВАМ спокойствието на някого throw s.o. off his balance, shake the composure of s.o. 11. НАРУШАВАМ еднообразието на relieve/break the monotony of 12. НАРУШАВАМ клетвата си break/violate o.'s oath 13. НАРУШАВАМ мълчанието break (in upon) the silence 14. НАРУШАВАМ нечии права/интереси infringe upon s.o.'s rights/interests 15. НАРУШАВАМ обещанието си break o.'s word/promise, go back on o.'s word/promise, depart from o.'s promise 16. НАРУШАВАМ обществения ред break/disturb the peace 17. НАРУШАВАМ примирие violate a cease-fire 18. НАРУШАВАМ спокойствието на някого disturb s.о., invade s.o.'s privacy 19. НАРУШАВАМ суверенитета на infringe the sovereignty of 20. НАРУШАВАМ хода на мислите на някого break in upon s.o.'s train of thought 21. НАРУШАВАМ целостта на капитала си make inroads upon o.'s capital 22. не НАРУШАВАМ обществения ред keep the peace 23. той никога не си нарушава спокойствието he never puts himself out

    Български-английски речник > нарушавам

  • 7 оправдавам

    1. (подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate
    оправдавам поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt
    2. (извинявам) excuse, justify
    (защищавам от обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash
    3. (заслужавам) justify, warrant
    оправдавам доверието/надеждите на някого justify s.o.'s confidence/hopes
    оправдавам очакванията на някого come/live up to s.o.'s expectations
    не оправдавам очакванията на някого fall short of s.o.'s expectations
    4. фин. (разходи) account for; present documents/receipts for
    5. justify o.s.
    оправдавам се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.
    оправдавам се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.'s youth
    6. (сбъдвам се) come true/off
    * * *
    оправда̀вам,
    гл.
    1. юр. ( подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate; \оправдавам поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt;
    2. ( извинявам) excuse, justify; ( оттеглям обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash;
    3. ( заслужавам) justify, warrant; не \оправдавам очакванията на някого fall short of s.o.’s expectations; \оправдавам очакванията на някого come/live up to s.o.’s expectations;
    4. фин. ( разходи) account for; present documents/receipts for;
    \оправдавам се 1. justify o.s.; \оправдавам се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s.; \оправдавам се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.’s youth;
    2. ( сбъдвам се) come true/off; • целта оправдава средствата the end justifies the means.
    * * *
    acquit (юр.); exculpate (юр.); to measure up to one's task (надежди); assoil; authorize; defend{di`fend}; excuse; exonerate; justify (усилия): The aim оправдавамies the means. - Целта оправдава средствата.; vindicate
    * * *
    1. (заслужавам) justify, warrant 2. (защищавам от обвинение) exculpate, exonerate, vindicate, absolve, разг. whitewash 3. (извинявам) excuse, justify 4. (подсъдим) acquit, discharge, declare/judge not guilty, exculpate 5. (сбъдвам се) come true/off 6. justify o.s.: ОПРАВДАВАМ се пред някого clear o.s. with s.o., put o.s. right with o.s. 7. ОПРАВДАВАМ ce 8. ОПРАВДАВАМ доверието/надеждите на някого justify s.o.'s confidence/hopes 9. ОПРАВДАВАМ очакванията на някого come/live up to s.o.'s expectations 10. ОПРАВДАВАМ поради липса на доказателства give s.o. the benefit of the doubt 11. ОПРАВДАВАМ се с незнание/с младостта си plead ignorance/o.'s youth 12. не ОПРАВДАВАМ очакванията на някого fall short of s.o.'s expectations 13. фин. (разходи) account for;present documents/ receipts for 14. целта оправдава средствата the end justifies the means

    Български-английски речник > оправдавам

  • 8 предотвратя

    предотвратя̀,
    предотвратя̀вам гл. avert; fend/ward/stave/head off; prevent; keep out; exclude; forerun; разг. scotch; ( избягвам) avoid, forestall; \предотвратя нещастен случай prevent an accident.

    Български-английски речник > предотвратя

См. также в других словарях:

  • fend off someone — fend off (someone) 1. to stop someone from coming too near to you. She was never very good at fending off the boys. 2. to stop someone from hurting you. The young woman was able to fend off the robber. Related vocabulary: ward off… …   New idioms dictionary

  • fend off — (someone) 1. to stop someone from coming too near to you. She was never very good at fending off the boys. 2. to stop someone from hurting you. The young woman was able to fend off the robber. Related vocabulary: ward off someone/something …   New idioms dictionary

  • fend off something — fend off (something) to prevent something from happening. A politician has to learn how to fend off unfriendly questions, especially from the press. Related vocabulary: stave off something …   New idioms dictionary

  • fend off — (something) to prevent something from happening. A politician has to learn how to fend off unfriendly questions, especially from the press. Related vocabulary: stave off something …   New idioms dictionary

  • fend off — [v] keep at bay avert, avoid, beat off*, deflect, drive back*, hold at bay*, keep at a distance, keep at arm’s length*, keep off, parry, rebuff, rebuke, rebut, refuse, reject, repel, repulse, resist, snub, spurn, stave off, turn aside, ward off;… …   New thesaurus

  • fend off — index avert, block, deter, estop, parry, prevent, repel (drive back), repulse, r …   Law dictionary

  • fend off — verb prevent the occurrence of; prevent from happening Let s avoid a confrontation head off a confrontation avert a strike • Syn: ↑debar, ↑forefend, ↑forfend, ↑obviate, ↑ …   Useful english dictionary

  • fend off — phrasal verb [transitive] Word forms fend off : present tense I/you/we/they fend off he/she/it fends off present participle fending off past tense fended off past participle fended off 1) to defend yourself against an attack His opponent jumped… …   English dictionary

  • fend off — 1) PHRASAL VERB If you fend off unwanted questions, problems, or people, you stop them from affecting you or defend yourself from them, but often only for a short time and without dealing with them completely. [V P n (not pron)] He looked relaxed …   English dictionary

  • fend off — verb To ward off; to drive (something) away; to turn away; to defend against; to repel with force or effort. They tried citronella to fend off the mosquitos, to no avail …   Wiktionary

  • To fend off a boat — Fend Fend, v. t. [imp. & p. p. {Fended}; p. pr. & vb. n. {Fending}.] [Abbrev. fr. defend.] To keep off; to prevent from entering or hitting; to ward off; to shut out; often with off; as, to fend off blows. [1913 Webster] With fern beneath to fend …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»