Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to+drop+down

  • 1 ציבתא

    צִיבְּתָא, צִבְּתָאf. = צִיבָּא II, chips, twigs Sabb.139b לא ניהדק אינש צ׳וכ׳ Ar. (Ms. O. צִבָּאתָא; ed. צינייתא, read: צִיבְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 60) one must not stuff chips into the mouth of a jug (to let wine run through them). Ḥull.67a לא לשפי … בצבתאוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. בצבייתא) one must not pour date-beer through chips Ib. 105b משום ציבתא (Ms. M. צִיבְוָותָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) on account of the chips (floating on top). Ab. Zar75b top דצ׳ bands made of shavings; Tam.30a. Succ.29a a wind blew וקא מייתי ציבותא (Ms. M. 1 ציבייתא; Ms. M. 2 ציוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) and caused twigs and leaves (covering the Succah) to drop down (v. מְצוֹבִיתָא).

    Jewish literature > ציבתא

  • 2 צבתא

    צִיבְּתָא, צִבְּתָאf. = צִיבָּא II, chips, twigs Sabb.139b לא ניהדק אינש צ׳וכ׳ Ar. (Ms. O. צִבָּאתָא; ed. צינייתא, read: צִיבְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 60) one must not stuff chips into the mouth of a jug (to let wine run through them). Ḥull.67a לא לשפי … בצבתאוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. בצבייתא) one must not pour date-beer through chips Ib. 105b משום ציבתא (Ms. M. צִיבְוָותָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) on account of the chips (floating on top). Ab. Zar75b top דצ׳ bands made of shavings; Tam.30a. Succ.29a a wind blew וקא מייתי ציבותא (Ms. M. 1 ציבייתא; Ms. M. 2 ציוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) and caused twigs and leaves (covering the Succah) to drop down (v. מְצוֹבִיתָא).

    Jewish literature > צבתא

  • 3 צִיבְּתָא

    צִיבְּתָא, צִבְּתָאf. = צִיבָּא II, chips, twigs Sabb.139b לא ניהדק אינש צ׳וכ׳ Ar. (Ms. O. צִבָּאתָא; ed. צינייתא, read: צִיבְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 60) one must not stuff chips into the mouth of a jug (to let wine run through them). Ḥull.67a לא לשפי … בצבתאוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. בצבייתא) one must not pour date-beer through chips Ib. 105b משום ציבתא (Ms. M. צִיבְוָותָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) on account of the chips (floating on top). Ab. Zar75b top דצ׳ bands made of shavings; Tam.30a. Succ.29a a wind blew וקא מייתי ציבותא (Ms. M. 1 ציבייתא; Ms. M. 2 ציוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) and caused twigs and leaves (covering the Succah) to drop down (v. מְצוֹבִיתָא).

    Jewish literature > צִיבְּתָא

  • 4 צִבְּתָא

    צִיבְּתָא, צִבְּתָאf. = צִיבָּא II, chips, twigs Sabb.139b לא ניהדק אינש צ׳וכ׳ Ar. (Ms. O. צִבָּאתָא; ed. צינייתא, read: צִיבְיָיתָא; v. Rabb. D. S. a. l. note 60) one must not stuff chips into the mouth of a jug (to let wine run through them). Ḥull.67a לא לשפי … בצבתאוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. בצבייתא) one must not pour date-beer through chips Ib. 105b משום ציבתא (Ms. M. צִיבְוָותָא, v. Rabb. D. S. a. l. note) on account of the chips (floating on top). Ab. Zar75b top דצ׳ bands made of shavings; Tam.30a. Succ.29a a wind blew וקא מייתי ציבותא (Ms. M. 1 ציבייתא; Ms. M. 2 ציוותא, v. Rabb. D. S. a. l. note) and caused twigs and leaves (covering the Succah) to drop down (v. מְצוֹבִיתָא).

    Jewish literature > צִבְּתָא

  • 5 טיפה

    טִיפָּה, טִפָּהf. (טָפַף II, cmp. נטף) drop. Taan.6b על כל ט׳ וט׳וכ׳ for every drop of rain which thou hast caused to come down for us. Toh. III, 3. Kerith. 13a ט׳ מלוכלכתוכ׳ the drop mixing with the moisture of the nibble. Ab. Zar.20b וט׳ של מרהוכ׳ and a drop of poison hangs on it (the sword of the angel of death); a. fr.Y.Nidd.III, 50d כט׳ של זבוב like the dripping of a fly (v. infra).Pl. טִיפִּין, טִיפּוֹת, טִפּ׳. Mikv. VIII. 3. Cant. R. to I, 2 מה מים יורדין ט׳ ט׳וכ׳ as waters come down in drops and form rivers …, so does learning Y. Nidd. l. c.; Bab. ib. 25a כשתי ט׳ like two drippings of a fly (Rashi: like the two eye-balls). Hor.10a כמה טפותוכ׳ (Ms. M. טפין, v. Rabb. D. S. a. l. note) how many drops there are in the sea; a. fr.

    Jewish literature > טיפה

  • 6 טפה

    טִיפָּה, טִפָּהf. (טָפַף II, cmp. נטף) drop. Taan.6b על כל ט׳ וט׳וכ׳ for every drop of rain which thou hast caused to come down for us. Toh. III, 3. Kerith. 13a ט׳ מלוכלכתוכ׳ the drop mixing with the moisture of the nibble. Ab. Zar.20b וט׳ של מרהוכ׳ and a drop of poison hangs on it (the sword of the angel of death); a. fr.Y.Nidd.III, 50d כט׳ של זבוב like the dripping of a fly (v. infra).Pl. טִיפִּין, טִיפּוֹת, טִפּ׳. Mikv. VIII. 3. Cant. R. to I, 2 מה מים יורדין ט׳ ט׳וכ׳ as waters come down in drops and form rivers …, so does learning Y. Nidd. l. c.; Bab. ib. 25a כשתי ט׳ like two drippings of a fly (Rashi: like the two eye-balls). Hor.10a כמה טפותוכ׳ (Ms. M. טפין, v. Rabb. D. S. a. l. note) how many drops there are in the sea; a. fr.

    Jewish literature > טפה

  • 7 טִיפָּה

    טִיפָּה, טִפָּהf. (טָפַף II, cmp. נטף) drop. Taan.6b על כל ט׳ וט׳וכ׳ for every drop of rain which thou hast caused to come down for us. Toh. III, 3. Kerith. 13a ט׳ מלוכלכתוכ׳ the drop mixing with the moisture of the nibble. Ab. Zar.20b וט׳ של מרהוכ׳ and a drop of poison hangs on it (the sword of the angel of death); a. fr.Y.Nidd.III, 50d כט׳ של זבוב like the dripping of a fly (v. infra).Pl. טִיפִּין, טִיפּוֹת, טִפּ׳. Mikv. VIII. 3. Cant. R. to I, 2 מה מים יורדין ט׳ ט׳וכ׳ as waters come down in drops and form rivers …, so does learning Y. Nidd. l. c.; Bab. ib. 25a כשתי ט׳ like two drippings of a fly (Rashi: like the two eye-balls). Hor.10a כמה טפותוכ׳ (Ms. M. טפין, v. Rabb. D. S. a. l. note) how many drops there are in the sea; a. fr.

    Jewish literature > טִיפָּה

  • 8 טִפָּה

    טִיפָּה, טִפָּהf. (טָפַף II, cmp. נטף) drop. Taan.6b על כל ט׳ וט׳וכ׳ for every drop of rain which thou hast caused to come down for us. Toh. III, 3. Kerith. 13a ט׳ מלוכלכתוכ׳ the drop mixing with the moisture of the nibble. Ab. Zar.20b וט׳ של מרהוכ׳ and a drop of poison hangs on it (the sword of the angel of death); a. fr.Y.Nidd.III, 50d כט׳ של זבוב like the dripping of a fly (v. infra).Pl. טִיפִּין, טִיפּוֹת, טִפּ׳. Mikv. VIII. 3. Cant. R. to I, 2 מה מים יורדין ט׳ ט׳וכ׳ as waters come down in drops and form rivers …, so does learning Y. Nidd. l. c.; Bab. ib. 25a כשתי ט׳ like two drippings of a fly (Rashi: like the two eye-balls). Hor.10a כמה טפותוכ׳ (Ms. M. טפין, v. Rabb. D. S. a. l. note) how many drops there are in the sea; a. fr.

    Jewish literature > טִפָּה

  • 9 נטף

    נָטַף(b. h.; cmp. טִפְטֵף) to drip, overflow. Ker.6a שרף הנוֹטֵףוכ׳ the gum which exudes from balm-shrubs. Y.Peah VII, beg.20a, v. נְטוֹפָה II. Sabb.30b, a. e. שפתותיו נוֹטְפוֹתוכ׳, v. מַר II; a. fr.נוֹטְפִים, נוֹטְפִין dripping water, collected rain water. Mikv. V, 5, v. זָחַל; a. fr.Trnsf. (cmp. נָבַע) to speak, prophesy. Midr. Till. to Ps. 73, end (ref. to Joel 4:18) אין יטְּפוּ אלא נבואה yiṭṭfu alludes to prophecy; v. הַטָּפָה 2) (cmp. טְפֵי III) to be too long, protrude, hang over. Bekh.43b חוטמו נוטף one whose nose overhangs his lips; Tosef. ib. V, 3.Y.Ber.I, 3C bot. שלא נטפו ed. Ven., v. חָטַף. Pi. נִיטֵּף to drop. Taan.19a התחילו גשמים מְנַטְּפִין the rain began to come down drop-wise. Ohol. III, 5 מת שדמו מְנַטֵּף a slain body whose blood flows in drops, opp. שותת. Y.M. Kat. I, 80b top ועודה מְנַטֶּפֶת and when it is still overflowing; a. fr. Nif. נִיטַּף, נִיטּוֹף 1) to be fed by an overflow. Tosef.M. Kat. I, 1 בריכה שנִיטּוֹפָה משדהוכ׳ (Var. ed. Zuck. נִיטְּפָה, נִיטַּיְּפָה Nithpa. of טוּף) a pond formed by the overflow (of rain) from a field 2) to be inundated, to overflow. Y. l. c. שדה … שניטופה לתוךוכ׳ a field dependent on irrigation which discharged its overflow (from rain) into another field (and there formed a pond). Hif. הִטִּיף to cause to flow; to drop. Y.Gitt.II, 44b top וכתב לא (ה)מֵטִּיף ‘and he shall write (Deut. 24:1) but not form letters by dropping; Y.Sabb.XII, end, 13d. Y.Pes.V, 32c bot. ישפך לא יַטִּיף ‘it shall be poured out (Deut. 12:27), but he must not let it fall in drops. Tosef.Sabb.XV (XVI), 9 צריך להַטִּיףוכ׳ he must cause a few drops of the blood of the covenant to flow; Gen. R. S. 46. Midr. Till. to Ps. 73, end; a. fr.

    Jewish literature > נטף

  • 10 נָטַף

    נָטַף(b. h.; cmp. טִפְטֵף) to drip, overflow. Ker.6a שרף הנוֹטֵףוכ׳ the gum which exudes from balm-shrubs. Y.Peah VII, beg.20a, v. נְטוֹפָה II. Sabb.30b, a. e. שפתותיו נוֹטְפוֹתוכ׳, v. מַר II; a. fr.נוֹטְפִים, נוֹטְפִין dripping water, collected rain water. Mikv. V, 5, v. זָחַל; a. fr.Trnsf. (cmp. נָבַע) to speak, prophesy. Midr. Till. to Ps. 73, end (ref. to Joel 4:18) אין יטְּפוּ אלא נבואה yiṭṭfu alludes to prophecy; v. הַטָּפָה 2) (cmp. טְפֵי III) to be too long, protrude, hang over. Bekh.43b חוטמו נוטף one whose nose overhangs his lips; Tosef. ib. V, 3.Y.Ber.I, 3C bot. שלא נטפו ed. Ven., v. חָטַף. Pi. נִיטֵּף to drop. Taan.19a התחילו גשמים מְנַטְּפִין the rain began to come down drop-wise. Ohol. III, 5 מת שדמו מְנַטֵּף a slain body whose blood flows in drops, opp. שותת. Y.M. Kat. I, 80b top ועודה מְנַטֶּפֶת and when it is still overflowing; a. fr. Nif. נִיטַּף, נִיטּוֹף 1) to be fed by an overflow. Tosef.M. Kat. I, 1 בריכה שנִיטּוֹפָה משדהוכ׳ (Var. ed. Zuck. נִיטְּפָה, נִיטַּיְּפָה Nithpa. of טוּף) a pond formed by the overflow (of rain) from a field 2) to be inundated, to overflow. Y. l. c. שדה … שניטופה לתוךוכ׳ a field dependent on irrigation which discharged its overflow (from rain) into another field (and there formed a pond). Hif. הִטִּיף to cause to flow; to drop. Y.Gitt.II, 44b top וכתב לא (ה)מֵטִּיף ‘and he shall write (Deut. 24:1) but not form letters by dropping; Y.Sabb.XII, end, 13d. Y.Pes.V, 32c bot. ישפך לא יַטִּיף ‘it shall be poured out (Deut. 12:27), but he must not let it fall in drops. Tosef.Sabb.XV (XVI), 9 צריך להַטִּיףוכ׳ he must cause a few drops of the blood of the covenant to flow; Gen. R. S. 46. Midr. Till. to Ps. 73, end; a. fr.

    Jewish literature > נָטַף

  • 11 שפל I, שפיל

    שְׁפַלI, שְׁפֵיל, ch. sam( Hithpa. הִשְׁתַּפֵּל, Nithpa. נִשְׁתַּפֵּל ( to let ones self drop, to be humble, gentle), to fall down, go down. B. Kam.92b; Meg.14b (prov.) שפיל ואזיל בר אווזאוכ׳ the duck bends its head down in walking, and its eyes look all around (it follows two pursuits at the same time, v. פִּלְכָא). Snh.7a ודיקולא שָׁפֵיל, v. דִּיקוּלָא. Ber.10a שְׁפִיל לסיפיה דקרא go to the end of the verse (in order to understand the whole of it); a. fr. Af. אַשְׁפֵּל 1) to lower. Targ. Y. II Lev. 10:20. Targ. Prov. 25:7. Ib. 29:23; a. fr. 2) to carry down, carry along. Yeb.121a גלי אַשְׁפְּלוּ the waves may have carried (and landed him). Ithpa. אִשְׁתַּפֵּל to humble ones self. Targ. 1 Sam. 2:36.

    Jewish literature > שפל I, שפיל

  • 12 שְׁפַל

    שְׁפַלI, שְׁפֵיל, ch. sam( Hithpa. הִשְׁתַּפֵּל, Nithpa. נִשְׁתַּפֵּל ( to let ones self drop, to be humble, gentle), to fall down, go down. B. Kam.92b; Meg.14b (prov.) שפיל ואזיל בר אווזאוכ׳ the duck bends its head down in walking, and its eyes look all around (it follows two pursuits at the same time, v. פִּלְכָא). Snh.7a ודיקולא שָׁפֵיל, v. דִּיקוּלָא. Ber.10a שְׁפִיל לסיפיה דקרא go to the end of the verse (in order to understand the whole of it); a. fr. Af. אַשְׁפֵּל 1) to lower. Targ. Y. II Lev. 10:20. Targ. Prov. 25:7. Ib. 29:23; a. fr. 2) to carry down, carry along. Yeb.121a גלי אַשְׁפְּלוּ the waves may have carried (and landed him). Ithpa. אִשְׁתַּפֵּל to humble ones self. Targ. 1 Sam. 2:36.

    Jewish literature > שְׁפַל

  • 13 רד

    v. be brought down, lowered; reduced; removed
    ————————
    v. to come down on
    ————————
    v. to decline, decrease, deteriorate
    ————————
    v. to go down, descend, drop; get off someone's back
    ————————
    v. to immigrate (from Israel)
    ————————
    v. to rule over; tyrannize; subjugate; punish

    Hebrew-English dictionary > רד

  • 14 נטף

    נְטַףch. sam(נטף yiṭṭfu), 1) to drip. Part. נָטֵיף, נָטֵף. Targ. Prov. 27:15. Targ. Ps. 72:6 דנָטְפִין (ed. Wil. דנָטְפֵי).B. Bath.73b לא נַטְפָא ניטופתאוכ׳ not a drop fell to the ground.נָטְפֵי (= h. נוטפים, v. preced.) dripping rain water, contrad. to שפכי rain water collected in spouts (v. מַרְזֵב). Ib. 6a אחזיק לנ׳וכ׳ if one has the right to let the dripping water from his roof run into his neigh bors yard, he may make spouts and gutters 2) (cmp. טוּף) to turn up, lift. Keth.60a (to a woman who had her eyes cast down in order not to look at her child) נְטוֹף עיניך Rashi (ed. נטף) turn thy eyes up (look freely around). Af. אַטֵּיף to drop. Targ. Ps. 68:9; a. e.V. טוּף.

    Jewish literature > נטף

  • 15 נְטַף

    נְטַףch. sam(נטף yiṭṭfu), 1) to drip. Part. נָטֵיף, נָטֵף. Targ. Prov. 27:15. Targ. Ps. 72:6 דנָטְפִין (ed. Wil. דנָטְפֵי).B. Bath.73b לא נַטְפָא ניטופתאוכ׳ not a drop fell to the ground.נָטְפֵי (= h. נוטפים, v. preced.) dripping rain water, contrad. to שפכי rain water collected in spouts (v. מַרְזֵב). Ib. 6a אחזיק לנ׳וכ׳ if one has the right to let the dripping water from his roof run into his neigh bors yard, he may make spouts and gutters 2) (cmp. טוּף) to turn up, lift. Keth.60a (to a woman who had her eyes cast down in order not to look at her child) נְטוֹף עיניך Rashi (ed. נטף) turn thy eyes up (look freely around). Af. אַטֵּיף to drop. Targ. Ps. 68:9; a. e.V. טוּף.

    Jewish literature > נְטַף

  • 16 ירד

    v. to come down on
    ————————
    v. to decline, decrease
    ————————
    v. to emigrate (from Israel)
    ————————
    v. to go down, descend, drop; get off someone's back
    ————————
    yard

    Hebrew-English dictionary > ירד

  • 17 ירידה

    descent, drop, going down; fall, decline, decrease, ebb, letdown, retrogression, rundown, sag, shrinkage, slide, wane, dip
    ————————
    emigration; coming down on

    Hebrew-English dictionary > ירידה

  • 18 צנח

    v. be parachuted, brought down
    ————————
    v. to parachute, bring down
    ————————
    v. to skydive, parachute, drop

    Hebrew-English dictionary > צנח

  • 19 שלשל

    v. be lowered, dropped
    ————————
    v. to hang down
    ————————
    v. to lower, let down; insert; drop
    ————————
    v. to suffer from diarrhea

    Hebrew-English dictionary > שלשל

  • 20 רפי

    רפי, רָפָה(b. h.; preced.) to be or make lax. Lev. R. s. 19 רָפוּ ידיהן their hands became lax (they lost their energy).Part. pass. רָפוּי; f. רְפוּיָה. Sabb.141b בר׳ when the shoe on the block is loose (can be taken off without moving the block). Ib. 130a, v. infra. Pi. רִיפָּה 1) to loosen, let go. Mikv. VIII, 5 יְרַפֶּה כדיוכ׳ he must loosen his hold of the objects, so that the water can come in contact with them; Y. Ḥag.III, beg.78d יְרַפֵּם עדוכ׳ be must let them go until 2) to let hang down; to make lax, weaken. Tanḥ. Kdosh. 6 מְרַפִּין כנפיהם they let their wings hang down. Lev. R. l. c. (ref. to Is. 35:3) שרִפִּיתֶם עצמיכםוכ׳ you weakened yourselves through your evil doings. Bekh.5b; Snh.106a (play on ר̇פ̇י̇ד̇י̇ם̇) שרִ֗יפּ֗וּ י̇ד̇יהן מדברי תורה (not עצמן) they let their hands drop from (holding) the words of the Law; Tanḥ. Bshall. 25 שרִפּוּ ידיהן מן התורה (or שרָפוּ, v. supra); a. e.Part. pass. מְרוּפֶּה; f. מְרוּפָּה. Sabb.130a עדיין היא מר׳ בידם (not היא; Ms. O. רְפוּיָה) it is still lax in their hands (they treat the ceremony with laxity), opp. מזחזקת held fast. 3) to soften, teach good manners. Ruth R. to II, 5 רבתה רִפְּתָה לה (or רָפְתָה) her mistress (Naomi) had taught her good manners; Yalk. ib. 601 חמותה מאלפא לה.

    Jewish literature > רפי

См. также в других словарях:

  • Drop-down-Menü — Drop down Me|nü [… da̮un…], das [engl. drop down menu, aus: drop down = sich heruntersenkend, Sink u. menu, ↑ Menü (2)] (EDV): Auswahlfenster, das sich unterhalb des Mauszeigers od. einer Menüleiste öffnet. * * * Drop down Menü   [von engl. to… …   Universal-Lexikon

  • drop-down menu — ➔ menu * * * drop down menu UK US noun [C] (also drop down, also pull down menu) IT ► a list of choices on a computer screen that you can see by clicking on the top of the list with your computer mouse: »Choose Properties from the …   Financial and business terms

  • drop down — ˈdrop down noun [countable] COMPUTING a list of possible choices that appears on your computer screen when you press the right hand button on the mouse; = pull down …   Financial and business terms

  • drop down on — drop on or drop down on To single out for reproof or an unpleasant task • • • Main Entry: ↑drop …   Useful english dictionary

  • drop-down menu — drop down .menu n a list of choices which appears on a computer screen when you ↑click on a place on the screen …   Dictionary of contemporary English

  • drop-down menu — drop down ,menu noun count COMPUTING a list of choices on your computer screen that stays there until you choose one …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Drop-down-Menü — Drop down Me|nü [... dau̮n...] <englisch> (EDV Menü, das [nach unten] aufklappt) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • drop-down menu — noun a menu of options that appears below the item when the computer user clicks on it • Hypernyms: ↑menu, ↑computer menu * * * drop down menu UK US noun [countable] [singular drop down menu …   Useful english dictionary

  • drop-down — ˈ ̷ ̷ ˌ ̷ ̷ adjective Etymology: from the phrase drop down : pull down a drop down menu appears on the screen * * * dropˈ down adjective Denoting a menu on a computer screen that can be accessed by clicking on a button on the toolbar …   Useful english dictionary

  • drop down — verb fall or descend to a lower place or level He sank to his knees • Syn: ↑sink, ↑drop • Derivationally related forms: ↑drop (for: ↑drop) • Hypernyms …   Useful english dictionary

  • Drop-down list — A drop down list with generic entries In computing with graphical user interfaces, a drop down list is a user interface control GUI element ( widget ), similar to a list box, which allows the user to choose one value from a list. When a drop down …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»