Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+do+something+to+order

  • 81 push

    • painallus
    • painostaa
    • paine
    • pakata
    • panna
    • painaa
    • tunkea
    • tunkeutua
    • hyökkäys
    • tupata
    • tuputtaa
    • tuupata
    • työntäistä
    • työntää
    • tyrkätä
    • tyrkyttää
    • tyrkkiä
    • työntö
    • tyrkkäys
    • tuuppia
    • huolettaa
    • huolestuttaa
    • auttaa eteenpäin
    • ahtaa
    • ahdistaa
    • aiheuttaa huolta
    • tönäistä
    • tökkiä
    • töniä
    • tönäisy
    • töytäys
    • töytäistä
    • töytäisy
    • vaivata
    • voimistaa
    • ponnistaa
    • pukkaus
    • puskea
    • ponnistus
    • puristaa
    • pukata
    • pökkiä
    • kiikastaa
    • kiilautua
    • kiristää
    • likistää
    • kaihertaa
    • motivoida
    • murehduttaa
    • patistaa
    • mainostaa
    • sulloa
    • surettaa
    • sysiä
    • survoa
    • sysäys
    • sysätä
    • survaista
    • tarjota
    • yritteliäisyys
    • yllyttää
    • kuristaa
    • lykätä
    * * *
    puʃ 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) työntää
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) painostaa
    3) (to sell (drugs) illegally.) myydä huumeita
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) töytäisy
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) puhti
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over

    English-Finnish dictionary > push

  • 82 push

    I [pʊʃ]
    1) (shove, press) spinta f., spintone m.
    2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.
    3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.

    to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.

    to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione

    4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)
    5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.
    ••

    at a pushBE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza

    to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.

    if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario

    II 1. [pʊʃ]
    1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]

    to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.

    to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.

    to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.

    2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)

    to be pushedcolloq. (under pressure) essere sotto pressione

    to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs

    3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]
    4) colloq. (sell) spacciare [ drugs]
    2.

    to push at sth. — spingere qcs.

    to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare

    to push through — farsi largo attraverso [ crowd]

    3.

    to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)

    ••

    to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato

    * * *
    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) spingere
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) spingere
    3) (to sell (drugs) illegally.) spacciare
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) spinta
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) grinta, energia
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over
    * * *
    push /pʊʃ/
    n.
    1 spinta ( anche fig.); spintone; urto; impulso: Nuclear physics was given a tremendous push by war, la fisica nucleare ricevette un enorme impulso dalla guerra
    2 il pigiare; pressione: at the push of a button, premendo un pulsante
    3 sforzo; impegno: to make a push, fare uno sforzo; mettercela tutta
    4 [u] (fam.) grinta (fam.); decisione; risolutezza; iniziativa; vigore; energia; aggressività: After the reshuffle, the government acquired new push, dopo il rimpasto, il governo ha acquistato nuovo vigore
    5 (mil.) offensiva; attacco in forze
    6 (fam.) folla; ressa ( a una festa, ecc.)
    9 ( slang) banda; cricca
    10 ( slang ingl.) the push, il licenziamento; ( anche) l'abbandono
    11 ( slang) faticata; sgobbata
    12 ( baccarà, punto banco, ecc.) pareggio; égalité (franc.)
    ● (fam.) push-bike, bicicletta □ ( baseball) push bunt, smorzata con spinta □ push button, pulsante □ push-button, a pulsante □ (telef.) push-button dialling, selezione a pulsanti □ push-button panel, pulsantiera □ (elettr.) push-button switch, interruttore a pulsante □ ( radio, TV) push-button tuner, sintonizzatore a pulsante □ push-button warfare, guerra tecnologica (o dei bottoni) □ (market.) push money, incentivo in denaro ( a un venditore) □ (elettron.) push-pull, «push-pull»; in controfase: push-pull amplifier, amplificatore in controfase □ (mecc.) push rod, asta di comando; punteria □ (comput.) push technology, tecnologia push ( tecnologia che gestisce l'invio automatico di informazioni all'utente) □ at a push, in caso d'emergenza; in un momento critico; al bisogno □ ( slang) to get the push, essere abbandonato, essere scaricato ( dal partner); farsi licenziare; farsi buttar fuori □ ( slang) to give sb. the push, lasciare, scaricare ( il partner); licenziare q.; buttar fuori q. □ (fam.) when push comes to shove, quando si arriva al dunque □ when (o if) it comes to the push, quando (o se) arriva il momento critico; quando (o se) si arriva al dunque.
    ♦ (to) push /pʊʃ/
    A v. t.
    1 spingere; premere; pigiare; schiacciare: He pushed me into a corner, mi spinse in un angolo; to push a button, premere un pulsante
    2 spingere (fig.); fare pressioni su (q.): My father pushed me to study ( o into studying) law, mio padre mi ha spinto a studiare legge
    3 spingere (fam.); cercare d'imporre ( un candidato, un prodotto, ecc.); fare una grande pubblicità a
    5 ( nella forma progressiva) andare per, avvicinarsi a; essere quasi ( una certa ora): He's pushing sixty, va per i sessanta (anni); It was pushing 12 o'clock when the train came in, era quasi mezzogiorno quando il treno è entrato in stazione
    7 ( slang USA) spacciare; fare fuori (pop.); uccidere
    8 ( slang USA) guidare ( un taxi, ecc.) a tutta birra (pop.)
    B v. i.
    1 spingere, dare spinte; premere; fare pressione: Stop pushing!, smettila di spingere!
    2 (lett.) spingersi; addentrarsi; inoltrarsi: We pushed into the undergrowth, ci siamo addentrati nel sottobosco
    to push the door open [shut], aprire [chiudere] la porta con una spinta □ to push one's luck ( too far), sfidare la fortuna (o la sorte); azzardare troppo □ to push oneself, darsi da fare, darci sotto; ( anche to push oneself forward) farsi avanti (fig.): to push oneself too hard, lavorare troppo; strafare □ to push past sb., dare uno spintone a q. per passare; spingere q. da parte □ (market.) to push sales, incentivare le vendite □ to be pushed for time [for money], essere a corto di tempo [di denaro].
    * * *
    I [pʊʃ]
    1) (shove, press) spinta f., spintone m.
    2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.
    3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.

    to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.

    to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione

    4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)
    5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.
    ••

    at a pushBE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza

    to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.

    if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario

    II 1. [pʊʃ]
    1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]

    to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.

    to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.

    to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.

    2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)

    to be pushedcolloq. (under pressure) essere sotto pressione

    to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs

    3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]
    4) colloq. (sell) spacciare [ drugs]
    2.

    to push at sth. — spingere qcs.

    to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare

    to push through — farsi largo attraverso [ crowd]

    3.

    to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)

    ••

    to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato

    English-Italian dictionary > push

  • 83 trim

    1. transitive verb,
    - mm-
    1) schneiden [Hecke]; [nach]schneiden [Haar]; beschneiden (auch fig.) [Papier, Hecke, Docht, Budget]

    trim £100 off or from a budget — ein Budget um 100 Pfund kürzen

    2) (ornament) besetzen ( with mit)
    2. adjective
    proper; gepflegt [Garten]

    keep something trimetwas in Ordnung halten

    3. noun
    1) (state of adjustment) Bereitschaft, die

    be in fine physical trimin guter körperlicher Verfassung sein

    get/be in trim — (healthy) sich trimmen/in Form od. fit sein

    2) (cut) Nachschneiden, das

    my hair needs a trimich muss mir die Haare nachschneiden lassen

    just a trim, please — (said to hairdresser) nur nachschneiden, bitte

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/92921/trim_down">trim down
    * * *
    [trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb
    1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) zurechtschneiden
    2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) besetzen
    3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) trimmen
    2. noun
    (a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) der Haarschnitt
    3. adjective
    (neat and tidy: a trim appearance.) gepflegt
    - trimly
    - trimness
    - trimming
    - in good trim
    - in trim
    * * *
    [trɪm]
    I. n no pl
    1. (cutting) Nachschneiden nt
    to give sb a \trim jdm die Spitzen schneiden
    to give sth a \trim etw nachschneiden
    just give the ends a \trim, please! bitte nur die Spitzen nachschneiden!
    2. (edging) Applikation f
    3. (ready)
    to be in \trim [for sth] [für etw akk] bereit sein
    to be in fighting \trim kampfbereit sein
    4. AVIAT, NAUT Trimmung f
    to be out of \trim nicht richtig [aus]getrimmt sein
    II. adj
    <-mer, -mest>
    1. (neat) ordentlich; lawn gepflegt
    2. ( approv: slim) schlank
    III. vt
    <- mm->
    to \trim sth etw [nach]schneiden
    my hair needs to be \trimmed mein Haar muss nachgeschnitten werden
    to \trim one's beard sich dat den Bart stutzen
    to \trim a hedge eine Hecke stutzen
    2. (reduce)
    to \trim sth etw kürzen [o verringern]
    to \trim costs Kosten verringern
    to \trim sth [with sth] etw [mit etw dat] schmücken
    to \trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken
    to \trim an aircraft ein Flugzeug [aus]trimmen
    5. NAUT
    to \trim a boat ein Boot trimmen
    to \trim the sails die Segel richtig stellen
    6.
    to \trim the fat from one's budget den Gürtel enger schnallen
    to \trim one's sails [to the wind] sich akk neuen Umständen anpassen
    * * *
    [trɪm]
    1. adj (+er)
    1) sauber; appearance gepflegt, sauber; hair, haircut gepflegt

    he keeps his lawn/garden/house very trim — sein Rasen/Garten/Haus ist immer sehr gepflegt

    2) (= slim) person schlank; waist schmal
    2. n
    1) (Brit: condition) Zustand m, Verfassung f; (= fitness) Form f

    in good trim (house, car etc) — in gutem Zustand; (person) gut in Form

    to get into trim — sich trimmen, sich in Form bringen

    2)

    to give sth a trim — etw schneiden; tree, hedge, beard also etw stutzen

    your hair needs a trimdu musst dir die Haare etwas nachschneiden lassen

    just a trim, please — nur etwas kürzen or nachschneiden, bitte

    3) (AUT outside) Zierleisten pl; (inside) Innenausstattung f
    4) (NAUT) Trimm m, Gleichgewichtslage f

    in/out of trim (ship) — in/nicht in Trimm or Gleichgewichtslage

    5) (AVIAT) Trimm m, Fluglage f
    6) (= edging) Rand m; (= decoration) Bordüre f
    7) (inf of book) Format nt
    3. vt
    1) (= cut) hair nachschneiden; beard, hedge, branch stutzen; dog trimmen; wick, roses beschneiden; piece of wood (with knife/saw/plane) zurechtschneiden/-sägen/-hobeln

    to trim the fat (lit) — das Fett weg- or abschneiden; (fig) sich bescheiden

    2) (fig: cut down) budget, essay kürzen; interest rates (etwas) senken; staff reduzieren
    3) (= decorate) dress besetzen; Christmas tree schmücken
    4) boat, plane trimmen; sails richtig stellen
    5) (US inf) (= defeat) schlagen; (= cheat) übers Ohr hauen (inf)
    * * *
    trim [trım]
    A v/t
    1. in Ordnung bringen, zurechtmachen
    2. auch trim up auf-, herausputzen, schmücken, ausstaffieren, schön machen:
    trim o.s.;
    trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken;
    trim a shopwindow ein Schaufenster dekorieren
    3. Kleider, Hüte etc besetzen, garnieren ( beide:
    with mit):
    a coat trimmed with fur ein pelzbesetzter Mantel, ein Mantel mit Pelzbesatz
    4. Hecken, Haar, Nägel etc (be-, zurecht)schneiden, stutzen, besonders ein Hundefell trimmen
    5. fig den Etat etc (zurecht)stutzen, beschneiden
    6. Bauholz behauen, zurichten
    7. umg jemanden
    a) herunterputzen
    b) reinlegen
    c) beschummeln ( out of um)
    d) vertrimmen ( auch SPORT klar schlagen)
    8. ein Feuer anschüren
    9. FLUG, SCHIFF trimmen:
    a) in die richtige Lage bringen:
    b) ein Segel stellen, brassen:
    trim one’s sails ( before [ oder to] the wind) fig sich nach der Decke strecken
    c) Kohlen schaufeln
    d) die Ladung (richtig) verstauen
    10. ELEK trimmen, (fein) abgleichen
    B v/i
    1. SCHIFF trimmen
    2. fig einen Mittelkurs steuern, besonders POL lavieren:
    trim with the times sich den Zeiten anpassen, Opportunitätspolitik treiben
    C s
    1. Ordnung f, (richtiger) Zustand, richtige ( auch körperliche oder seelische) Verfassung:
    in good (out of) trim in guter (schlechter) Verfassung (auch Person);
    keep in (good) trim sich in Form halten;
    in trim for in der richtigen Verfassung für;
    in fighting trim MIL gefechtsbereit;
    in sailing trim segelfertig
    2. FLUG, SCHIFF
    a) Trimm(lage) m(f)
    b) richtige Stellung (der Segel)
    c) a. trim of the hold (richtige) Verstauung (der Ladung)
    3. Putz m, Staat m, Gala(kleidung) f
    4. AUTO
    a) Innenausstattung f
    b) (Karosserie)Verzierungen pl
    c) Zierleiste f
    5. US Schaufensterdekoration f
    D adj (adv trimly)
    a) adrett (Erscheinung etc)
    b) hübsch (Figur etc)
    c) gepflegt (Rasen etc)
    * * *
    1. transitive verb,
    - mm-
    1) schneiden [Hecke]; [nach]schneiden [Haar]; beschneiden (auch fig.) [Papier, Hecke, Docht, Budget]

    trim £100 off or from a budget — ein Budget um 100 Pfund kürzen

    2) (ornament) besetzen ( with mit)
    2. adjective
    proper; gepflegt [Garten]
    3. noun
    1) (state of adjustment) Bereitschaft, die

    get/be in trim — (healthy) sich trimmen/in Form od. fit sein

    2) (cut) Nachschneiden, das

    just a trim, please — (said to hairdresser) nur nachschneiden, bitte

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    behauen v.
    beschneiden v.
    versäubern v.
    zurechtmachen v.

    English-german dictionary > trim

  • 84 push

    [puʃ] 1. n
    ( of button etc) naciśnięcie nt; ( of door) pchnięcie nt; (of car, person) popchnięcie nt
    2. vt
    button, knob naciskać (nacisnąć perf); door pchać (pchnąć perf); car, person popychać (popchnąć perf); ( fig) person ( to work harder) dopingować; ( to reveal information) naciskać; product reklamować; ( inf) drugs handlować +instr
    3. vi
    ( press) naciskać (nacisnąć perf); ( shove) pchać (pchnąć perf)

    to push a door open/shut — otwierać (otworzyć perf)/zamykać (zamknąć perf) drzwi

    "push" — ( on door) "pchać"; ( on bell) "dzwonić"

    to be pushed for time/money ( inf) — mieć mało czasu/pieniędzy

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) pchać, wpychać (się)
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) dopingować
    3) (to sell (drugs) illegally.) handlować (narkotykami)
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) pchnięcie
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) energia
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over

    English-Polish dictionary > push

  • 85 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) []grūst; []stumt
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) uzstāt; skubināt
    3) (to sell (drugs) illegally.) tirgoties ar narkotikām
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) grūdiens; spiediens
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) enerģija; uzņēmība; mērķtiecība
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over
    * * *
    grūdiens; spiediens; protekcija, atbalsts; kritisks brīdis; uzņēmība, enerģija, spars; atlaišana no darba; ietekmīga grupa, banda, kliķe; spēcīgs, straujš uzbrukums; stumt, grūst; kategoriski prasīt, uzstāt; spraukties cauri; piespiest; mudināt, skubināt; ieteikt, reklamēt

    English-Latvian dictionary > push

  • 86 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) (pa)stumti, prasistumti
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) spausti
    3) (to sell (drugs) illegally.) prekiauti (narkotikais), prakišinėti
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) stūmimas, stumtelėjimas
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) energija, ryžtas
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over

    English-Lithuanian dictionary > push

  • 87 push

    n. knuff, stöt; tryck; attack, framstöt; framåtanda; hjälp
    --------
    v. skjuta, knuffa; pressa; trycka; driva framåt; sälja droger
    * * *
    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) knuffa[], tränga sig fram
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) driva på, forcera
    3) (to sell (drugs) illegally.) langa
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) knuff, puff
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) framåtanda
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over

    English-Swedish dictionary > push

  • 88 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) tlačit (se), protlačit (se), strčit
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) nutit, dohnat (k)
    3) (to sell (drugs) illegally.) prodávat na černo
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) náraz, úder
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) energie, odhodlání
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over
    * * *
    • tlačit
    • zatlačit
    • strkat
    • stlačit

    English-Czech dictionary > push

  • 89 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) tlačiť (sa), pretlačiť (sa), strčiť
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) naliehať
    3) (to sell (drugs) illegally.) predávať načierno
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) náraz, úder
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) energia, odhodlanie
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over
    * * *
    • zatlacit
    • zmacknút
    • tlacit
    • inštrukcia pre posun
    • pohánat
    • odstavit

    English-Slovak dictionary > push

  • 90 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) a împinge
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) a îndemna (să)
    3) (to sell (drugs) illegally.) a vinde droguri
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) ghiont; împingere
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) energie; deter­minare
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over

    English-Romanian dictionary > push

  • 91 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) σπρώχνω
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) πιέζω,προτρέπω
    3) (to sell (drugs) illegally.) πλασάρω
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) σπρωξιά
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) αποφασιστικότητα,θέληση
    - push-chair
    - pushover
    - be pushed for
    - push around
    - push off
    - push on
    - push over

    English-Greek dictionary > push

  • 92 push

    [puʃ]
    1. verb
    1) to press against something, in order to (try to) move it further away:

    The queue can't move any faster, so stop pushing!

    I had a good view of the race till someone pushed in front of me.

    يَدْفَع
    2) to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly:

    She pushed him into applying for the job.

    يَحُث
    3) to sell (drugs) illegally.
    يَبيعُ مُخَدِّراتٍ بصورةٍ غَيْر قانونِيَّه
    2. noun
    1) a movement of pressure against something; a thrust:

    She gave him a push.

    دَفْعَه
    2) energy and determination:

    He has enough push to do well in his job.

    نَشاط، عَزيمَه

    Arabic-English dictionary > push

  • 93 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) pousser
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) pousser (à)
    3) (to sell (drugs) illegally.) revendre de la drogue
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) poussée
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) dynamisme
    - push-chair - pushover - be pushed for - push around - push off - push on - push over

    English-French dictionary > push

  • 94 push

    [puʃ] 1. verb
    1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) empurrar
    2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) impelir
    3) (to sell (drugs) illegally.) passar droga
    2. noun
    1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) empurrão
    2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) ímpeto
    - push-chair - pushover - be pushed for - push around - push off - push on - push over

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > push

  • 95 HUIPANA

    huîpâna > huîpân.
    *\HUIPANA v.t. tla-., mettre en ordre, disposer en bon ordre.
    Esp., poner orden y concierto en las cosas o en la republica.
    Molina II 157.
    Angl., to put something in order (K).
    " tlahuîpâna ", il arrange (les cannes, les roseaux).
    Est dit de la fabrication de paniers, chiquiuhtli. Sah10,83.
    de nattes, petlatl. Sah10,86.
    de paniers, ohtlachiquihuitl Sah10,83.
    " tlahuîpâna ", er ordnet die Sachen, Geschäfte. SIS 1952,325.
    " tlamamana, tequiti, tlahuipâna ", il dispose les choses avec soin, il travaille, il met les choses en ordre - er bringt Opfergaben dar, zahlt Abgaben, ordnet die Geschäfte.
    Est dit du vieil homme en Sah 1952,4:15.
    D'après R.Siméon 629. Olmos dit: celui qui arrange, dispose les chose. Au fig. père, mère, directeur, chef, seigneur, etc.
    " tlatlâlia, tlaihmati, tlayocoya, tlahuîpâna, tlapopohtia, tlanahnâmictia ", he constructs, prepares, arranges, orders, fits, matches (materials). Est dit de l'artisan. Sah10,25.
    " tlahuîpâna ", il arrange (des plumes) - he arranges (the feathers).
    Est dit du plumassier. Sah10,25.
    " zan îxpan contecpânqueh conhuîpânqueh ", ils les ont simplement rangées, ils les ont disposées en bon ordre devant lui. Parures offertes à Cortès. Sah12,15.
    *\HUIPANA v.t. tê-., mettre des gens en ligne.
    Esp., poner por orden y concierto la gente, cuando hay procesion (M).
    Angl., to line people up (K).
    " têhuipânah ", ils mettent (les invités) en ordre.
    Est dit de ceux qui assurent le service du banquet. Sah4,117.
    " ic têhuîpântiuh, têcempilohtiuh ic ommocâhua in îcuitlapilco, in tlacuitlapilco in tlatzaccan ", so he went in order, going in line, and so were left those of lesser rank, of inferior station in last place. Sah4,118.
    *\HUIPANA v.réfl., former une ligne.
    Esp., se forma en cola (T).
    Angl., to form a line (K).
    " niman ic îxpan onnehuîpânalo ", es stel1t sich alles vor ihm in Ordnung. Sah 1927,1?9.
    " inic ohtlatocah, zan motêcpanah, mohuîpânah, patlâhuatihuih ahnôzo zan cempantih ", quand elles suivent leur chemin, elles vont en bon ordre, en ligne, en un large courant ou seulement sur une file - as they travel along their way, they go in good order, in procession, in a wide stream, or only in single file.
    Est dit des fourmis cuitlaazcatl. Sah11,90.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUIPANA

  • 96 commando

    [gezag] command
    [order] (word of) command, order; computer command
    [selecte groep] commando
    [soldaat] commando
    voorbeelden:
    1   het commando voeren/hebben (over) be in command (of)
    2   iets op commando doen do something to order
         huilen op commando cry at will

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > commando

  • 97 practice

    ['præktis]
    1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) framkvæmd, reynd, praxís
    2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) venja
    3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) æfing
    4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) lögfræði-/læknastofa
    - make a practice of
    - put into practice

    English-Icelandic dictionary > practice

  • 98 practice

    gyakorlás, klientéla, pacientúra, praxis, edzés to practice: gyakorlatba átvisz, űz, szoktat, próbál, praktizál
    * * *
    ['præktis]
    1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) gyakorlat
    2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) szokás
    3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) gyakorlás
    4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) praxis
    - make a practice of
    - put into practice

    English-Hungarian dictionary > practice

  • 99 penata

    orderer
    * * *
    something or someone that puts something in order

    Indonesia-Inggris kamus > penata

  • 100 practice

    n. pratik, idman, uygulama, egzersiz, alıştırma, çalışma, ısınma, alışkanlık, hile, yöntem, teknik, usul, deneme, tatbikat, eğitim
    ————————
    v. yapmak, etmek, uygulmak, gerçekleştirmek, pratik yapmak, deneyim kazanmak, çalışmak, alıştırma yapmak, alışkanlık haline getirmek, adet edinmek, dolap çevirmek, entrika çevirmek
    * * *
    1. pratik yap (v.) 2. pratik (n.) 3. uygula (v.) 4. uygulama (n.)
    * * *
    ['præktis]
    1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) uygulama
    2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) alışkanlık, âdet
    3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) alıştırma, antreman
    4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) doktorluk/avukatlık yapmak
    - make a practice of
    - put into practice

    English-Turkish dictionary > practice

См. также в других словарях:

  • call something to order — call (something) to order see ↑order, 1 • • • Main Entry: ↑call call (something) to order : to say that (something, such as a meeting or court session) should begin She called the meeting …   Useful english dictionary

  • order — [ôr′dər] n. [OFr ordre < L ordo (gen. ordinis), straight row, regular series, akin to ordiri, to lay the warp, hence begin, set in order, prob. < IE base * ar , to join, fit > ARM1, ART1] 1. social position; rank in the community 2. a… …   English World dictionary

  • call someone/something to order — ask those present at a meeting to be silent so that business may proceed …   Useful english dictionary

  • order — or|der1 W1S1 [ˈo:də US ˈo:rdər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(for a purpose)¦ 2¦(arrangement)¦ 3¦(instruction)¦ 4¦(controlled situation)¦ 5¦(well organized state)¦ 6¦(for food or drink)¦ 7¦(for goods)¦ 8 be out of order 9 be in order …   Dictionary of contemporary English

  • order — I [[t]ɔ͟ː(r)də(r)[/t]] SUBORDINATING CONJUNCTION USES ♦♦ 1) PHR CONJ SUBORD If you do something in order to achieve a particular thing or in order that something can happen, you do it because you want to achieve that thing. Most schools are… …   English dictionary

  • order — 1 noun 1 FOR A PURPOSE a) in order to do sth for the purpose of doing something: politicians who make promises simply in order to win more votes | In order to understand how the human body works, you need to have some knowledge of chemistry. b)… …   Longman dictionary of contemporary English

  • something — / sVmTIN/ pronoun (not usually in questions or negatives) 1 used to mean a particular thing when you do not know its name, do not know exactly what it is etc: There s something in my eye. | Sarah said something about coming over later. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • something — some|thing W1S1 [ˈsʌmθıŋ] pron 1.) used to mean a particular thing when you do not know its name or do not know exactly what it is →↑anything, everything ↑everything, nothing ↑nothing ▪ There s something in my eye. ▪ Sarah said something about… …   Dictionary of contemporary English

  • order — or·der 1 n 1: a state of peace, freedom from unruly behavior, and respect for law and proper authority maintain law and order 2: an established mode or state of procedure a call to order 3 a: a mandate from a superior authority see also …   Law dictionary

  • Something Positive — logo, Mr. Personality. Author(s) R. K. Milholland Website http:/ …   Wikipedia

  • order — ► NOUN 1) the arrangement of people or things according to a particular sequence or method. 2) a state in which everything is in its correct place. 3) a state in which the laws and rules regulating public behaviour are observed. 4) an… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»