-
1 dance
dance [dɑ:ns]1 noun∎ may I have the next dance? voulez-vous m'accorder la prochaine danse?;∎ shall we have one more dance? dansons-nous encore une fois?;∎ to do a dance (in exultation) sauter de joie;∎ dance of death danse f macabre;∎ to lead sb a (merry or pretty) dance (exasperate) donner du fil à retordre à qn; (deceive) faire marcher qn; (in romantic context) mener qn en bateau;∎ the dance of the seven veils la danse des sept voiles(b) (piece of music) morceau m (de musique)∎ the world of dance le milieu de la danse∎ to hold a dance donner une soirée dansante ou un bal(class, school, step, studio) de danse∎ do you want to dance? tu veux danser?;∎ to dance with sb danser avec qn;∎ to ask sb to dance inviter qn à danser;∎ it's not the type of music you can dance to ce n'est pas le genre de musique sur lequel on peut danser;∎ to dance for joy sauter de joie;∎ she danced along the street elle descendit la rue d'un pas joyeux;∎ figurative to dance to sb's tune obéir à qn au doigt et à l'œil(waltz, polka) danser;∎ to dance a step faire ou exécuter un pas de danse;∎ we danced every dance nous n'avons pas arrêté de danser;∎ they danced every dance together ils n'ont pas arrêté de danser ensemble;∎ to dance a baby on one's knee faire sauter un bébé sur ses genoux;∎ British to dance attendance on sb s'empresser auprès de qn►► dance band orchestre m de bal;dance card carnet m de bal;dance floor piste f de danse;dance hall salle f de bal;dance music musique f dansante; (modern) dance f -
2 dance
dance [dα:ns]1. nouna. ( = movement) danse f• may I have the next dance? voudriez-vous m'accorder la prochaine danse ?b. ( = social gathering) bal m[+ waltz, tango] danser4. compounds[class, teacher, partner] de danse━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *[dɑːns], US [dæns] 1.noun gen danse f; ( social occasion) soirée f dansante2.noun modifier de danse3.transitive verb1) danser [steps, dance]2) ( dandle) faire danser4.•• -
3 dance
dance, US [transcription][d_ns]A n1 ( movement) danse f ; ( art form) ¢ la danse ; modern dance la danse moderne ; to ask sb for a dance inviter qn à danser ; may I have the next dance? voulez-vous m'accorder la prochaine danse? ; the Dance of Death la danse macabre ;C vtr1 danser [steps, dance] ; he danced her away il l'a emmenée en dansant ;2 ( dandle) faire danser.D vi lit, fig danser (with avec) ; to dance for joy danser de joie ; to dance with rage trépigner de rage ; to dance to music danser sur de la musique.to dance the night away passer la nuit à danser ; to lead sb a merry dance donner du fil à retordre à qn.■ dance about, dance up and down sautiller sur place. -
4 dance
1. verb1) (to move in time to music by ma-king a series of rhythmic steps: She began to dance; Can you dance the waltz?) danser2) (to move quickly up and down: The father was dancing the baby on his knee.) (faire) sauter2. noun1) (a series of fixed steps made in time to music: Have you done this dance before?; ( also adjective) dance music.) danse; de danse2) (a social gathering at which people dance: We're going to a dance next Saturday.) bal•- dancer- dancing -
5 to
to [tu:, tə]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━━━━━━━━━► When to is the second element in a phrasal verb, eg apply to, set to, look up the verb. When to is part of a set combination, eg nice to, of help to, look up the adjective or noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (direction, movement) à━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► to it ( = there) y• I liked the exhibition, I went to it twice j'ai aimé l'exposition, j'y suis allé deux foisb. ( = towards) versc. (home, workplace) chez► to + feminine country/area en• to England/France en Angleterre/France• to Brittany/Provence en Bretagne/Provence• to Sicily/Crete en Sicile/Crète• to Louisiana/Virginia en Louisiane/Virginie━━━━━━━━━━━━━━━━━► en is also used with masculine countries beginning with a vowel.━━━━━━━━━━━━━━━━━• to Iran/Israel en Iran/Israël► to + masculine country/area au• to Japan/Kuwait au Japon/Koweït• to the Sahara/Kashmir au Sahara/Cachemire► to + plural country/group of islands aux• to the United States/the West Indies aux États-Unis/Antilles► to + town/island without article à• to London/Lyons à Londres/Lyon• to Cuba/Malta à Cuba/Malte• is this the road to Newcastle? est-ce que c'est la route de Newcastle ?• it is 90km to Paris ( = from here to) nous sommes à 90 km de Paris ; ( = from there to) c'est à 90 km de Paris• planes to Heathrow les vols mpl à destination de Heathrow► to + masculine state/region/county dans• to Texas/Ontario dans le Texas/l'Ontario• to Sussex/Yorkshire dans le Sussex/le Yorkshire━━━━━━━━━━━━━━━━━► dans is also used with many départements.━━━━━━━━━━━━━━━━━• to the Drôme/the Var dans la Drôme/le Vare. ( = up to) jusqu'àf. ► to + person (indirect object) à━━━━━━━━━━━━━━━━━► When a relative clause ends with to, a different word order is required in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► When translating to + pronoun, look up the pronoun. The translation depends on whether it is stressed or unstressed.━━━━━━━━━━━━━━━━━h. (in ratios) he got a big majority (twenty votes to seven) il a été élu à une large majorité (vingt voix contre sept)i. ( = concerning) that's all there is to it ( = it's easy) ce n'est pas plus difficile que ça• you're not going, and that's all there is to it ( = that's definite) tu n'iras pas, un point c'est toutj. ( = of) de━━━━━━━━━━━━━━━━━► A preposition may be required with the French infinitive, depending on what precedes it: look up the verb or adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► The French verb may take a clause, rather than the infinitive.━━━━━━━━━━━━━━━━━• well, to sum up... alors, pour résumer...• we are writing to inform you... nous vous écrivons pour vous informer que...━━━━━━━━━━━━━━━━━► to is not translated when it stands for the infinitive.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he'd like me to come, but I don't want to il voudrait que je vienne mais je ne veux pas• yes, I'd love to oui, volontiers2. adverb( = shut) to push the door to pousser la porte3. compounds(plural to-dos)• he made a great to-do about lending me the car il a fait toute une histoire pour me prêter la voiture ► to-ing and fro-ing noun allées et venues fpl* * *1. [tə], devant une voyelle [tʊ, tuː], emphatique [tuː]1) ( expressing purpose) pour2) ( linking consecutive acts)he looked up to see... — en levant les yeux, il a vu...
3) ( after superlatives) àthe youngest to do — le or la plus jeune à faire
‘did you go?’ - ‘no I promised not to’ — ‘tu y es allé?’ - ‘non j'avais promis de ne pas le faire’
‘are you staying? ’ - ‘I want to but...’ — ‘tu restes?’ - ‘j'aimerais bien mais...’
it is difficult to do something — il est difficile de faire quelque chose; ( expressing wish)
2.oh to be able to stay in bed! — hum ô pouvoir rester au lit!
1) ( in direction of) à [shops, school]; ( with purpose of visiting) chez [doctor's, dentist's]; ( towards) vers2) ( up to) jusqu'àto the end/this day — jusqu'à la fin/ce jour
3) ( in telling time)4) ( introducing direct or indirect object) [give, offer] àto me/my daughter it's just a minor problem — pour moi/ma fille ce n'est qu'un problème mineur
5) (in toasts, dedications) àto prosperity — à la prospérité; ( on tombstone)
6) ( in accordance with)7) (in relationships, comparisons)8) ( showing accuracy)9) ( showing reason)10) ( belonging to) depersonal assistant to the director — assistant/-e m/f du directeur
11) ( on to) [tied] à; [pinned] à [noticeboard etc]; sur [lapel, dress]12) ( showing reaction) à3. [tuː]to his surprise/dismay — à sa grande surprise/consternation
••that's all there is to it — ( it's easy) c'est aussi simple que ça; ( not for further discussion) un point c'est tout
what a to-do! — (colloq) quelle histoire! (colloq)
what's it to you? — (colloq) qu'est-ce que ça peut te faire?
-
6 to
1 ( expressing purpose) pour ; to do sth to impress one's friends faire qch pour impressionner ses amis ;2 ( expressing wish) oh to be in England! littér ô être en Angleterre! ; oh to be able to stay in bed! hum ô pouvoir rester au lit! ;3 ( linking consecutive acts) he looked up to see… en levant les yeux, il a vu… ; he woke up (only) to find en se réveillant il a découvert ;5 ( avoiding repetition of verb) ‘did you go?’-‘no I promised not to’ ‘tu y es allé?’-‘non j'avais promis de ne pas le faire’ ; ‘are you staying?’-‘I want to but…’ ‘tu restes?’-‘j'aimerais bien mais…’ ;6 ( following impersonal verb) it is interesting/difficult etc to do sth il est intéressant/difficile etc de faire qch ; it's hard to understand why he did it il est difficile de comprendre pourquoi il l'a fait.B prep1 ( in direction of) à [shops, school etc] ; ( with purpose of visiting) chez [doctor's, dentist's etc] ; she's gone to Mary's elle est partie chez Mary ; to Paris à Paris ; to Spain en Espagne ; to the country à la campagne ; to town en ville ; the road to the village la route qui mène au village ; trains to and from les trains à destination et en provenance de [place] ; to your positions! à vos positions! ; children to the front, adults to the back les enfants devant, les adultes derrière ;2 ( facing towards) vers ; turned to the wall tourné vers le mur ; with his back to them en leur tournant le dos ;3 ( against) contre ; holding the letter to his chest tenant la lettre contre sa poitrine ; back to back dos à dos ;4 ( up to) jusqu'à ; to count to 100 compter jusqu'à 100 ; to the end/this day jusqu'à la fin/ce jour ; from this post to that tree it's 100 metres de ce poteau à cet arbre il y a 100 mètres ; 50 to 60 people entre 50 et 60 personnes ; in five to ten minutes d'ici cinq à dix minutes ; to Manchester, it takes 20 minutes pour aller à Manchester ça prend 20 minutes ; cheque to the value of chèque d'un montant de ;5 ( used as dative) [give, offer, hand] à ; give the book to Sophie donne le livre à Sophie ; she 's given the meat to the dog/dogs elle a donné la viande au chien/aux chiens ; ‘give the letter to her’-‘to who?’-‘to her over there!’ ‘donne-lui la lettre’-‘à qui?’-‘à elle là-bas!’ ;6 ( with respect to) personal assistant to the director assistant du directeur ; ambassador to Japan ambassadeur au Japon ;7 ( in attitude to) be nice to your brother sois gentil avec ton frère ;8 ( in the opinion of) to me/my daughter it's just a minor problem pour moi/ma fille ce n'est qu'un problème mineur ; it looks to me like rain à mon avis il va pleuvoir ;9 (in toasts, dedications) à ; to Steve/prosperity à Steve/la prospérité ; ( on tombstone) to our dear son à notre cher fils ;10 ( in accordance with) is it to your taste? c'est à ton goût? ; to dance to the music danser sur la musique ;11 (in relationships, comparisons) to win by three goals to two gagner par trois buts à deux ; five to the square metre/to the dollar cinq par mètre carré/pour un dollar ; perpendicular to the ground perpendiculaire au sol ; next door to the school à côté de l'école ; X is to Y as A is to B Math X est à Y ce que A est à B ;12 ( showing accuracy) three weeks to the day trois semaines jour pour jour ; to scale à l'échelle ; to time à l'heure ;13 ( showing reason) to invite sb to dinner inviter qn à dîner ; to this end à cette fin, dans ce but ;14 ( belonging to) de ; the key to the safe la clé du coffre ; a room to myself une chambre pour moi tout seul ; there's no sense to it ça n'a aucun sens ;16 ( showing reaction) à ; to his surprise/dismay à sa grande surprise/consternation ; to the sound of the drums au son du tambour ;17 Comm to repairing/delivering etc à réparer/livrer etc.C adv1 ○ ( closed) to push the door to fermer la porte ; when the curtains are to quand les rideaux sont fermés.that's all there is to it ( it's easy) c'est aussi simple que ça ; ( not for further discussion) un point c'est tout ; there's nothing to it ce n'est pas compliqué ; what a to-do ○ ! quelle histoire ○ ! ; they made such a to-do ○ ils en ont fait toute une histoire ○ ; what's it to you ○ ? qu'est-ce que ça peut te faire? -
7 turntable
noun (the revolving part of a record-player on which the record rests while it is being played: He put another record on the turntable so that people could dance to the music.) platine (tourne-disque) -
8 reel
[ri:l] 1. noun1) (a round wheel-shaped or cylindrical object of wood, metal etc on which thread, film, fishing-lines etc can be wound: a reel of sewing-cotton; He changed the reel in the projector.) bobine2) ((the music for) a type of lively Scottish, Irish or American dance: The fiddler played a reel; to dance a reel.) reel2. verb(to stagger; to sway; to move in an unsteady way: The drunk man reeled along the road; My brain was reeling with all the information that he gave me.) tituber- reel in- reel off -
9 tap
A n1 ( device to control flow) (for water, gas) robinet m ; ( on barrel) robinet m, bonde f ; the cold/hot tap le robinet d'eau froide/chaude ; to run one's hands under the tap se passer les mains sous le robinet ; to turn the tap on/off ouvrir/fermer le robinet ; on tap [beer] pression inv ; [wine] en fût ; fig disponible ;2 ( blow) petit coup m, petite tape f ; he felt a tap on his shoulder il a senti une tape sur son épaule ; she heard a tap at the door elle a entendu frapper à la porte ; a soft tap un léger coup ; a sharp tap un coup sec ; to give sth a tap donner un petit coup or une tape à qch ;3 ( listening device) to put a tap on a phone mettre un téléphone sur écoute ;B taps npl (+ v sg) ( bugle call) ( for lights out) sonnerie f d'extinction des feux ; ( at funeral) sonnerie f aux morts.1 ( knock) [person] taper, tapoter (on sur ; against contre) ; to tap sth with sth taper or frapper qch de qch ; to tap sb on the shoulder/the arm taper qn sur l'épaule/le bras ; to tap one's feet (to the music) taper du pied (en rythme) ; to tap a rhythm battre la mesure (with sth de qch) ; to tap one's fingers on the table pianoter sur la table ; to tap data into the computer introduire des données dans l'ordinateur ;2 ( extract) exploiter [talent, resources, market, energy] ; to tap sb for money ○ demander de l'argent à qn, taper qn ○ ;3 ( install listening device) mettre [qch] sur écoute [telephone] ; mettre les téléphones de [qch] sur écoute [house, embassy] ;5 ( for sap) gemmer, inciser [tree] (for pour en extraire) ;6 ( collect resin) recueillir [qch] par incision [rubber] ;7 Tech ( cut thread of) tarauder ;8 US ( designate) désigner (as comme ; for pour ; to do pour faire).D vi ( p prés etc - pp-) [person, finger, foot] taper ; to tap on ou at the window/door taper à la fenêtre/porte ; to tap against sth taper or battre contre qch.■ tap in:■ tap out:▶ tap [sth] out, tap out [sth] transmettre [message]. -
10 groove
groove [gru:v]1. noun* * *[gruːv]1) lit ( on record) sillon m; ( for sliding door) coulisse f; ( in joinery) rainure f; ( on head of screw) fente f, creux m2) ( routine)3) Music rythme m -
11 mix
mix [mɪks]mélange ⇒ 1 (a) préparation ⇒ 1 (c) mixage ⇒ 1 (d) mélanger ⇒ 2 (a) préparer ⇒ 2 (b) tourner ⇒ 2 (c) mixer ⇒ 2 (d) se mélanger ⇒ 3 (a) aller ensemble ⇒ 3 (b)1 noun(a) (combination, blend) mélange m;∎ it's a mix of gothic and baroque c'est un mélange de gothique et de baroque;∎ a fascinating mix of cultures un mélange de cultures fascinant;∎ there's not enough cement in the mix le mélange ne contient pas assez de ciment;∎ there was a good mix of people at the party il y avait un mélange intéressant de personnes à la soirée;∎ he's put together the right mix of talent for the show il est parvenu à réunir pour ce spectacle un superbe choix de talents∎ give the paint a (good) mix mélangez (bien) la peinture∎ a packet of cake mix un paquet de préparation pour gâteau∎ the record has been released as a dance mix ils ont sorti une version dance du disque(a) (combine, blend) mélanger;∎ mix the sugar and or with the flour mélangez le sucre et ou avec la farine;∎ mix the sugar into the batter incorporez le sucre à la pâte;∎ the screws and nails were all mixed together les vis et les clous étaient tous mélangés;∎ I never mix business and pleasure je ne mélange jamais les affaires et le plaisir;∎ never mix your drinks ne faites jamais de mélanges de boissons;∎ to mix metaphors faire des amalgames de métaphores;∎ sit down and I'll mix you a drink assieds-toi, je te sers un verre(c) (stir → salad) tourner, retourner, fatiguer(a) (combine, blend) se mélanger;∎ oil and water don't mix l'huile et l'eau ne se mélangent pas;∎ the fuel mixes with air in the carburettor le mélange air carburant s'effectue dans le carburateur(b) (go together) aller ensemble, faire bon ménage;∎ drinking and driving don't mix l'alcool et le volant ne font pas bon ménage∎ she mixes well elle est très sociable;∎ he mixes with a strange crowd il fréquente de drôles de gens;∎ I don't mix much je ne fréquente pas beaucoup de gens;∎ my friends and his just don't mix mes amis et les siens ne sympathisent pas➲ mix inmélanger;∎ add the sugar and mix it in well ajoutez le sucre et mélangez bien (la préparation)∎ she makes no effort to mix in elle ne fait aucun effort pour se montrer sociable∎ I always mix her up with her sister je la confonds toujours avec sa sœur(b) (baffle, confuse) embrouiller;∎ I'm mixed up about how I feel about him mes sentiments pour lui sont très confus;∎ I was getting all mixed up je ne savais plus où j'en étais∎ you've got the story completely mixed up tu t'es complètement embrouillé dans cette histoire∎ he was mixed up in a burglary il a été impliqué ou mêlé à une affaire de cambriolage;∎ she got mixed up with some awful people elle s'est mise à fréquenter des gens épouvantables;∎ I got mixed up in their quarrel je me suis trouvé mêlé à leur querelle(e) (disorder) mélanger;∎ you've mixed all my papers up tu as mélangé tous mes papiers(f) (combine, blend) mélanger;∎ mix up all the ingredients mélangez tous les ingrédients∎ to mix it up (fight) se castagner, se bastonner -
12 waltz
[wo:l ] 1. noun((a piece of music for) a type of slow ballroom dance performed by couples: The band is playing a waltz; ( also adjective) waltz music.) (de) valse2. verb1) (to dance a waltz (with): Can you waltz?; He waltzed his partner round the room.) valser (avec)2) (to move cheerfully or with confidence: He waltzed into the room and told us that he was getting married the next day.) (entrer) d'un pas joyeux -
13 country
country [ˈkʌntrɪ]1. nouna. pays mc. ( = region) région f2. compounds[lifestyle] campagnard* * *['kʌntrɪ] 1.1) (nation, people) pays mto go to the country — GB Politics appeler le pays aux urnes
2) ( native land) patrie f3) (also countryside) ( out of town) campagne f4) [U] région f5) (also country music) country (music) f2.adjective [road] de campagne; [scene] campagnard••it's a free country! — on est en république!, on est libre de faire ce qu'on veut!
-
14 rock
rock [rɒk]a. ( = swing to and fro) [+ child] bercera. ( = sway gently) [cradle, person, ship] se balancerb. ( = sway violently) [person] chanceler ; [building] être ébranlé3. nounc. (British = sweet) ≈ sucre m d'orged. ( = music) rock m4. compounds► rock-and-roll, rock 'n' roll noun ( = music) rock (and roll) m adjective [singer] de rock ; [music] rock inv► rock-steady adjective [hand, voice] parfaitement assuré ; [camera, gun, moving car] parfaitement stable* * *[rɒk] 1.1) [U] ( substance) roche f2) [C] ( boulder) rocher mon the rocks — [ship] sur les récifs; [drink] avec des glaçons
to be on the rocks — [marriage] aller à vau-l'eau
3) ( stone) pierre f‘falling rocks’ — ‘chute de pierres’
4) (also rock music) rock m5) GB ( sweet) sucre m d'orge2. 3.transitive verb1) ( move gently) balancer [cradle]; bercer [baby, boat]2) ( shake) [tremor] secouer; [scandal] ébranler4.1) ( sway) se balancer2) ( shake) trembler3) ( dance) danser le rock••solid/hard as a rock — solide/dur comme le roc
-
15 swing
A n1 (action, movement) (of pendulum, pointer, needle) oscillation f ; (of hips, body) balancement m ; ( in golf) swing m ; ( in boxing) swing m, coup m de poing ; to aim ou take a swing at ( with fist) essayer de donner un coup de poing à [person, head, stomach] ; to take a swing at sb with an iron bar essayer de frapper qn avec une barre de fer ; to take a wild swing at the ball faire un mouvement désespéré pour frapper la balle ;2 (fluctuation, change) (in voting, public opinion) revirement m (in de) ; (in prices, values, economy) fluctuation f (in de) ; ( in business activity) variation f (in de) ; ( in mood) saute f (in de) ; a swing to the left/right Pol un revirement vers la gauche/la droite ; a 10% swing Pol une variation de 10% (to en faveur de) ; market swings les fluctuations du marché ; a swing away from/towards ( in opinions) un mouvement contre/vers ; (in behaviour, buying habits) un rejet de/retour vers [method, product] ; there has been a swing to the left in the party on a observé un mouvement vers la gauche chez les membres du parti ; a swing away from/towards religion un rejet de/un retour vers la religion ; to get a far bigger swing than the polls predicted avoir un nombre de voix nettement supérieur à celui prédit par les sondages ;4 Mus swing m ;5 (drive, rhythm) (of music, dance) rythme m.1 ( move to and fro) balancer [object] ; to swing one's arms/legs balancer les bras/les jambes ; to swing a bucket from the end of a rope balancer un seau au bout d'une corde ;2 (move around, up, away) to swing sb onto the ground poser qn sur le sol (d'un geste vif) ; to swing a bag onto one's back mettre un sac sur son dos (d'un geste vif) ; he swung the child into the saddle d'un geste vif il a mis l'enfant en selle ; to swing a child around and around faire tournoyer un enfant ; he swung the car around il a fait demi-tour ; to swing a car around a corner tourner brusquement à un coin de rue ; she swung him around to face her elle l'a fait se retourner pour qu'il lui fasse face ; he swung his chair around il a retourné sa chaise ; she swung the telescope through 180° elle a fait pivoter le télescope de 180° ; to swing one's bat at the ball faire un mouvement de sa batte pour frapper la balle ;3 ( cause to change) to swing a match/a trial sb's way ou in sb's favour faire basculer un match/un procès en faveur de qn ; to swing the voters [speech, incident] faire changer les électeurs d'opinion (towards en faveur de ; away from contre) ;4 ○ ( cause to succeed) remporter [election, match] ; to swing a deal emporter une affaire ; can you swing it for me? tu peux arranger ça pour moi? ; to swing it for sb to do s'arranger pour que qn fasse.1 ( move to and fro) [object, rope] se balancer ; [pendulum] osciller ; she sat on the branch with her legs swinging elle était assise sur la branche et balançait ses jambes ; to swing on the gate se balancer sur le portillon ; to swing by one's hands from se suspender or se balancer à ; to leave sth swinging from laisser qch suspendu à ; Naut to swing at anchor se balancer sur son ancre ;2 (move along, around) to swing from branch to branch se balancer de branche en branche ; to swing onto the ground ( with rope) s'élancer sur le sol ; to swing along a rope (hand over hand) avancer en se suspendant à la corde ; to swing up into the saddle se mettre en selle d'un geste vif ; to swing back to zero [needle] revenir brusquement vers le zéro ; to swing open/shut s'ouvrir/se fermer ; the car swung into the drive la voiture s'est engagée dans l'allée ; the camera swung to the actor's face la caméra s'est tournée brusquement vers le visage de l'acteur ; to swing around [person] se retourner (brusquement) ; to swing around in one's chair pivoter sur sa chaise ; the road swings around the mountain/towards the east la route contourne la montagne/continue vers l'est ; the army swung towards the east l'armée a dévié vers l'est ; the regiment swung along the street le régiment s'avançait dans la rue d'un pas rythmé ;3 to swing at ( with fist) lancer un coup de poing à ; to swing at the ball faire un grand mouvement pour frapper la balle ;4 fig ( change) to swing from optimism to despair passer de l'optimisme au désespoir ; the party swung towards the left le parti basculait vers la gauche ; the mood of the voters has swung towards l'état d'esprit des électeurs a connu un revirement en faveur de ; opinion swung between indifference and condemnation l'opinion hésitait entre l'indifférence et le blâme ;5 [music, musician] avoir du rythme ;6 ○ ( be lively) a club which really swings une boîte qui est vraiment branchée ○ ; the party was swinging la soirée marchait du tonnerre ○ ;7 ○ ou † to swing for lit ( be hanged) être pendu pour ; the boss will make sure I swing for that! fig le patron va me le faire payer!to go with a swing ○ [party] marcher du tonnerre ○ ; to get into the swing of things ○ se mettre dans le bain ○ ; they soon got into the swing of the competition ○ ils sont vite entrés dans l'esprit de la compétition ; to be in full swing [party, meeting, strike, inquiry] battre son plein ○. -
16 song
song [sɒŋ](a) (piece of music with words) chanson f;∎ I'll sing you a song je vais vous chanter une chanson;∎ give us a song chante-nous quelque chose;∎ a song and dance act un numéro de comédie musicale;∎ it was going for a song ça se vendait pour une bouchée de pain ou trois fois rien;∎ literary with a song in one's heart la joie au cœur, le cœur léger;∎ familiar she gave me that old song and dance about being broke elle m'a ressorti son couplet habituel, comme quoi elle était fauchée;(b) (songs collectively, act of singing) chanson f;∎ an anthology of British song une anthologie de la chanson britannique;∎ they all burst into song ils se sont tous mis à chanter;∎ we raised our voice in song nous avons entonné une chanson à pleins poumons(c) (of birds, insects) chant m►► song cycle cycle m de chansons;Bible the Song of Songs, the Song of Solomon le Cantique des cantiques;song thrush grive f musicienne -
17 number
number [ˈnʌmbər]1. nounb. ( = quantity, amount) nombre m• a great number of books/chairs une grande quantité de livres/chaises• there are a number of things which... il y a un certain nombre de choses qui...c. [of bus, page, house, phone, lottery] numéro m• I've got his number! (inf) je l'ai repéré !d. [of newspaper, journal] numéro me. [of music hall, circus] numéro m ; [of pianist, band] morceau m ; [of singer] chanson f ; [of dancer] danse f• there were several dance numbers on the programme le programme comprenait plusieurs numéros de danse• my next number will be... (singer) je vais maintenant chanter...a. ( = give a number to) numéroterb. ( = include) compter3. compounds• to look after number one (inf) penser avant tout à soi ► number plate noun (British) plaque f d'immatriculation• to play the numbers game jouer sur les chiffres ► Number 10 noun 10 Downing Street (résidence du Premier ministre) → DOWNING STREET* * *['nʌmbə(r)] 1.1) gen, Linguistics nombre m; ( written figure) chiffre m2) (of bus, house, page, telephone) numéro m3) (amount, quantity) nombre ma number of people/times — un certain nombre de personnes/fois
4) ( issue) (of magazine, periodical) numéro m6) (colloq) ( object of admiration)a little black number — ( dress) une petite robe noire
2.that car is a neat little number — elle est chouette (colloq), cette voiture
3.to win by force or weight of numbers — gagner parce que l'on est plus nombreux
transitive verb1) ( allocate number to) numéroter2) ( amount to) compter4.the regiment numbered 1,000 men — le régiment comptait 1000 hommes
••your number's up! — (colloq) ton compte est bon!
to do something by the numbers US ou by numbers — faire quelque chose mécaniquement
-
18 country
1 noun∎ in this country dans ce pays;∎ the Prime Minister isn't in the country le Premier ministre est à l'étranger;∎ the country is in mourning le pays est en deuil;∎ I have the support of the country tout le pays me soutient;∎ to fight/to die for one's country se battre/mourir pour sa patrie;∎ to love one's country aimer son pays ou sa patrie;∎ in my country dans mon pays, chez moi;∎ my country right or wrong = expression typique du patriotisme forcené;∎ 'My Country 'Tis of Thee' = chant patriotique que l'on apprend souvent aux enfants américains;(b) (as opposed to the city) campagne f;∎ to live in the country vivre à la campagne;∎ to spend a day in the country passer une journée à la campagne;∎ to travel British across or American cross country (in car, on bike) prendre ou emprunter les petites routes (de campagne); (on foot) aller à travers champs(c) (area of land, region) région f;∎ the country around Gloucester la région autour de Gloucester;∎ we passed through some beautiful country nous avons traversé de beaux paysages;∎ this is good farming country c'est une bonne région agricole;∎ Wordsworth/Constable country le pays de Wordsworth/Constable;∎ this is bear country il y a beaucoup d'ours par ici;∎ British it's not my line of country ce n'est pas mon domaine►► country boy gars m de la campagne;familiar pejorative country bumpkin péquenaud(e) m,f, plouc mf;∎ I felt like a country bumpkin j'ai eu l'impression de débarquer de ma campagne;country club = club sportif ou de loisirs situé à la campagne;the country code = code de conduite à respecter lorsqu'on se promène dans la campagne, qu'on y pique-nique etc;pejorative country cousin cousin(e) m,f de province;country dance danse f folklorique;country dancing danse f folklorique;∎ to go country dancing aller danser des danses folkloriques;country gentleman gentilhomme m campagnard;country house = grande maison de campagne, souvent historique;Computing country keyboard clavier m national;country music country f;British country park parc m naturel;country seat (of noble family) manoir mⓘ Your country needs you Cette phrase ("la patrie vous réclame") figurait sur les affiches qui appelaient les Britanniques à s'engager dans l'armée, au début de la Première Guerre mondiale. On y voyait Lord Kitchener, ministre de la Guerre, l'index pointé vers la personne regardant l'affiche. L'idée fut reprise par les Américains avec l'Oncle Sam à la place de Lord Kitchener et le slogan I want you ("J'ai besoin de vous"). Aujourd'hui on utilise l'expression dans tout appel à la nation, comme dans l'exemple suivant: Thinking about becoming a nurse? Call this number now, your country needs you ("La carrière d'infirmière vous intéresse? Composez ce numéro dès maintenant, le pays a besoin de vous."). -
19 tune
tune [tju:n]1. nouna. ( = melody) air m• to call the tune ( = give orders) commanderb. to be in tune [instrument] être accordé• to be out of tune [instrument] être désaccordé• to be in/out of tune with... être en accord/désaccord avec...► tune inse mettre à l'écoute (to de)• to be tuned in to sth ( = aware of) être à l'écoute de qch[musician] accorder son instrument* * *[tjuːn], US [tuːn] 1.1) Music air m2) Music ( accurate pitch)to be in/out of tune — lit, fig être/ne pas être en accord
to sing in/out of tune — chanter juste/faux
3) (colloq) ( amount)2.transitive verb accorder [musical instrument]; régler [engine, radio, TV]Phrasal Verbs:- tune in- tune up••to change one's tune —
-
20 bop
1 noun∎ shall we have a bop? on danse?∎ he bopped me on the nose! il m'a allongé un marron sur le nez!∎ we bopped (away) all night on a dansé toute la nuit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dance to the Music (song) — Dance to the Music Single by Sly the Family Stone from the album Dance to the Music … Wikipedia
Dance to the Music (Sly and the Family Stone album) — Dance to the Music Studio album by Sly the Family Stone Released April 27, 1968 … Wikipedia
Dance to the Music — can refer to one of the following: Dance to the Music (Sly and the Family Stone album), a 1968 album by Sly the Family Stone Dance to the Music (song) , a 1968 hit single from said album. Bruce Haack See also A Dance to the Music of Time … Wikipedia
Dance (While The Music Still Goes On) — is the sixth and final track on the A side of the pop group ABBA s album Waterloo . It was the first track recorded for the album on September 24, 1973. The song is notable for taking inspiration from the Beach Boys and infusing it with Phil… … Wikipedia
dance to the music of — dance while listening to the music of; let someone or something guide your behavior or attitude … English contemporary dictionary
A Dance to the Music of Time — The sequence is narrated by Nick Jenkins in the form of his reminiscences. At the beginning of the first volume, Nick falls into a reverie while watching snow descending on a coal brazier. This reminds him of the ancient world legionaries (...)… … Wikipedia
A Dance to the Music of Time — ➡ Dance to the Music of Time * * * … Universalium
A Dance to the Music of Time — [A Dance to the Music of Time] a sequence of twelve novels by the English author Anthony Powell (1905–2000), published between 1951 and 1975. The novels present a broad picture of the British upper and middle classes during those years and are… … Useful english dictionary
Dance to the Music of Time — a sequence of twelve novels by the English author Anthony Powell (1905–2000), published between 1951 and 1975. The novels present a broad picture of the British upper and middle classes during those years and are known for their very large range… … Universalium
Dance in the Dark — Lady Gaga Länge 4:49 Genre(s) Synthie Pop Autor(en) Stefani Germanotta, Fernando Garibay Album … Deutsch Wikipedia
Dance for the Sun — Studio album by Kira Willey Released December 1st, 2006 … Wikipedia