Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

to+crop+up

  • 1 kroppa

    * * *
    (að), v. to crop, pick.
    * * *
    1.
    að, to crop, pick; þá settisk fluga ein á hönd honum ok kroppaði, Edda 69; kroppa gras, to crop grass, graze.
    2.
    u, f. a nickname, Landn.

    Íslensk-ensk orðabók > kroppa

  • 2 hestasvipa

    Íslensk-ensk orðabók > hestasvipa

  • 3 sarpur

    Íslensk-ensk orðabók > sarpur

  • 4 skjóta óvænt upp kollinum

    Íslensk-ensk orðabók > skjóta óvænt upp kollinum

  • 5 stuttklipping

    Íslensk-ensk orðabók > stuttklipping

  • 6 uppskera

    Íslensk-ensk orðabók > uppskera

  • 7 AKR

    (gen. akrs, pl. akrar), m.
    1) field, corn-field (bleikir akrar en slegin tún);
    2) crop (þeir hófðu niðrbrotit akra hans alla).
    * * *
    rs, pl. rar, [Ulf. akrs; A. S. œcer; Engl. acre; Germ. acker; Lat. ager; Gr. άγρός], arable land, ground for tillage:
    α. opp. to engi, a meadow; cp. the law term, þar er hvárki sé a. ne engi, Grág. i. 123, Hrafn. 21.
    β. opp. to tún, the ‘town’ or enclosed homefield; bleikir akrar en slegin tún, the corn-fields are white to harvest and the ‘town,’ i. e. the ‘infield,’ is mown, Nj. 112; helgi túns ok akra ok engja, Bs. i. 719; teðja akra, Rm. 12.
    2. metaph. the crop; þeir höfðu niðrbrotið akra hans alla, destroyed all the crop in the fields, Fms. v. 50; ok er hann óð rúgakrinn fullvaxinn, þá tók döggskórinn á sverðinu akrinn uppstandanda, and when he (Sigurd Fafnir’s bane) strode through the full-waxen rye-field, the tip of his sword’s sheath just touched the upstanding ears. Fas. i. 173; sá hinn góði akr ( crop) er upp rann af þeirri hinni góðu jörð, Hom. 68.
    β. name of several farms.
    COMPDS: akraávöxtr, akragerði, akrakarl, akraspillir.

    Íslensk-ensk orðabók > AKR

  • 8 gróðr

    (gen. -rar, pl. -rar), m. growth, crop (blóta til gróðrar).
    * * *
    m., gen. gróðrar, [Dan. afgröde; Swed. gröda = crop], growth, a crop; þá fundu þeir Góibeytla ok annan gróðr ( vegetation), Landn. 226; hverr maðr á gróðr á sínu landi, Grág. ii. 291, cp. Jb. 248 C. (Ed. vöxt); en at miðjum vetri blóta til gróðrar, Hkr. i. 13; gróðrum ok grænum grösum, Stj. 276: metaph., andlegs gróðrar, Hom. 45: summer, Edda (Gl.)

    Íslensk-ensk orðabók > gróðr

  • 9 KORN

    * * *
    n. corn, grain (þar var hallæri á korni); oats (gefa hestum korn); in pl. stores of grain (hann flutti með sér mikil korn).
    * * *
    n. [Goth. kaurn = σιτος and kaurnô = κόκκος; A. S. and Engl. corn; O. H. G. chorn; Germ. and Dan. korn]:—corn, grain; ellefu korn, ok ellefu pipar-korn, 655 xxx. 8; leynisk í litlu korni afl trésins, Greg. 14; hleifr er görr af mörgum kornum, 625. 90: seed, grain, korn eðr malt, Ó. H. 113; hann skal honum greiða kýr ok korn, smjör ok vöru, Gþl. 305; sumir skáru korn, sumir bundu, sumir óku heim korninu, Ó. H. 30; þar var hallæri á korni ( a bad crop) en gott korn ( a good crop) austr í land, 102; korn ( crop) var heldr úárvænt, 113; færa menn niðr korn sín, Nj. 169; hann sár þar niðr korninu, 82; er ok íllu komi til sáð, enda mun íllt af gróa, a saying, 174; sá himnesku korni í hjörtu manna, H. E. 500: flour, tak rúgbrauð, eigi blandat við annat korn, Lækn.:—in plur. stores of grain, hann flutti með sér mikil korn, Fms. vii. 173; þar vóru forn korn, Ó. H. 102, 113:—oats, corn, (Swed. hesta-korn, cp. ‘a feed of corn’), gefa hestum korn, 31; hann var Gauzkr hlaupari ok alinn á korni vetr ok sumar, Gullþ. 12:—Mikkjals-korn, Ólafs-korn, Michael’s corn, St. Olave’s corn, a kind of tithe paid to the church in Norway, Fr.
    II. metaph. a bit, grain; ok þar kemr lítið korn niðr af þeim bita, of a bit of meat, Fas. i. 54; hákarls-korn, Snót 226; sand-korn, a grain of sand.
    2. in mod. usage freq. as a diminutive suffix to a noun; það var máltak hans við hvern mann, bróðir! karl-korn mitt! of bishop Sweyn, who died A. D. 1476. Esp. Árb. 1475; barn-korn, a bit of a bairn = τεκνίον; stundar-korn, a little while; hús-korn, a scrap of a house; bú-korn, a small household; orð-korn, a little word: this use, however, scarcely occurs before the 15th century (unless it be in the passage Fas. l. c., which, however, is only found in a paper MS.), and it may be a kind of imitation of the Germ. -chen.
    COMPDS: kornamstr, kornár, kornbingr, korndeild, kornfeitr, kornfrjó, korngarðr, korngildr, korngyðja, korngörð, kornhjálmr, kornhlaða, kornhús, kornjörð, kornkaup, kornkippa, kornkýrlag, kornsala, kornsáð, kornskreppa, kornskurðr, kornskurðarmaðr, kornskurðarmánuðr, kornskurðartími, kornslátta, korntíund, kornungr, kornvirki, kornvist, kornvín.

    Íslensk-ensk orðabók > KORN

  • 10 ÖRÐ

    n.
    1) word;
    ef maðr mælir nökkuru orði í mót, if a man speaks a word against it;
    taka til orða, to begin to speak;
    kveða at orði, to say, utter;
    hafa við orð, to hint at;
    vel orði farinn, well-spoken, eloquent;
    fornkveðit orð, an old saw;
    2) word, repute, report (gott, illt orð);
    leggja e-t til orðs, to talk about;
    þótt okkr sé þat til orðs lagit, although we are blamed for it;
    3) message (senda, gøra e-m orð).
    * * *
    f., gen. arðar, [erja, arði], a crop, produce; örð sér ( sows) Yrsu burðar, the crop of the son of Yrsa, i. e. gold, Edda (in a verse); þá á leiguliði einnar arðar mála, … þá á leiguliði tvegeja mála atða, þá örð (not jörð) eina er lands-dróttinn andask á ok aðra næstu eptir, N. G. L. i. 233, Gþl. 329; þat eru þrjár arðir, 314; nú verðr maðr útlagr á jörðu manns. þá skal hann leigu hafa ef úreidd var, ok örð alla rótfasta, N. G. L. i. 40.
    COMPDS: arðar leiga, u, f. rent for one year’s crop, Gpl. 330. arðar-máli, a, m. (and -mál, n.), a contract, agreement for one year, Gþl. 314, 329, 336.

    Íslensk-ensk orðabók > ÖRÐ

  • 11 LÍTILL

    * * *
    (lítil, lítit), a.
    1) little, small in size (lét hann læsa þá í lítilli stofu); at ek var ekki l. maðr vexti, that I was not small of stature;
    2) small in amount, degree, etc. (lítil var gleði manna at boðinu); sumar þetta var l. grasvöxtr, a small (bad) crop; landit er skarpt ok lítit matland, bad for foraging; hann er l. blótmaðr, no great worshipper; þat er lítit mál, that is a small matter; var hans móðerni lítit, of low rank; jarl hafði hann lengi lítinn mann gört, treated him shabbily; l. fyrir sér, of little account (þér munut kalla mik lítinn mann fyrir mér);
    3) of time, short, brief; litla stund, for a short while; litlu siðarr, a little while after.
    * * *
    lítil, lítið, adj., and lítt adverb.; gen. lítils, lítillar, lítils; dat. litlum, lítilli, litlu; acc. lítinn, litla, lítið: plur. litlir, litlar, lítil; gen. lítilla; dat. litlum; acc. litla, litlar, lítil; compar. minni; superl. minnstr (q. v.): [Ulf. leitils = μικρός, ὀλίγος; A. S. lytel; Engl. little; O. H. G. luzil; Swed. liten; Dan. liden and lille: in Germ. the word was replaced by klein, prop. = bright = Engl. clean, but luzel remains in local names such as Lützel-stein = La Petite Pierre in Alsace]:—little, of stature; litlir menn ok smáir, Landn. 145; lítið barn, a little bairn, Ísl. ii. 326; ok sér hvar lá maðr … ok var sá eigi lítill, Edda 29; ekki lítill maðr vexti, 30; Þórr er lágr ok lítill, 33; svá lítinn sem þér kallit mik, þá …, id.; hvat er þat it litla ( the little puny thing) er ek þat löggra sé’k, Ls. 44; inn Litli, a freq. nickname, Landn.:—small, of things, litla breiðöxi, Hkr. iii. 16; fjórar litlar munnlaugar, Dipl. iii. 47; opt veltir lítil þúfa miklu hlassi, a saying, a little mound may often upset a big wagon load, Al. 32; lítilla (gen. pl.) sanda, lítilla sæva, Hm. 52; opt kaupir sér í litlu lof, 51; Eiríkr konungr hafði lönd lítil, Fms. i. 23; en þótt einnhverr bæri litla byrði, þá varð þat skjótt mikill eldr, vi. 153.
    II. metaph. usages; sumar þetta var lítill grasvöxtr, ok varð alllítil heybjörg manna, a small, bad crop, Ísl. ii. 130; landit er skarpt ok lítið matland, bad for foraging, Fms. vii. 78; ef atfærsla þeirra væri svá lítil, at …, K. Þ. K. 94:— small in degree, lítil var gleði manna at boðinu, small cheer, Ísl. ii. 251; hann er lítill blótmaðr, no great worshipper, 398; þat er lítið mál, that is a small matter, 206; lítil tíðindi, Fms. xi. 118:—small, of value, ok verðit þér lítlir drengir af, ef þér launit engu, Nj. 68; töldu fyrir honum hversu jarl hafði hann lengi gört lítinn mann ( treated him shabbily), Fms. i. 54; nú munt þú, segir hón, lengi lítill konungr, ef þú villt ekki atfærask, vii. 243; ok vara ( was not) sá af litlu skapi, Al. 2; meta lítils, to value lightly, Ld. 174; lítill karl, mean churl! Fbr. 39 new Ed.; var hans móðerni lítið, of low rank, Fms. vii. 63; þér munut kalla mik lítinn mann ( a puny man) fyrir mér ok uni ek því ílla, Edda 33; hann var skald ok eigi lítill fyrir sér, Ísl. ii. 323.
    2. neut. as subst.; hafa lítið af ríki, a small portion, Fms. i. 52; svá at litlu loddi við, Nj. 28, Fms. xi. 102, Fs. 87.
    3. temp. small, brief; á lítilli stundu, Al. 32; litlu síðarr, a little while after, Nj. 4, Fms. vi. 60; bíða um lítla stund, vii. 141.
    COMPDS: litlastofa, lítilsháttar, lítilsverðr, lítilsvægi.
    B. COMPDS: lítilfjörligr, lítilgæft, lítilhugaðr, lítilhæfr, lítillátask, lítillátliga, lítillátligr, lítillátr, lítilleikr, lítilleitr, lítilliga, lítilligr, lítillækka, lítillæta, lítillæti, lítilmagni, lítilmannliga, lítilmannligr, lítilmenni, lítilmennska, lítilmótliga, lítilmótligr, lítilræði, lítilsigldr, lítilskeyta, lítiltrúaðr, lítilvægligr, lítilvægr, litilyrkr, lítilþægr.

    Íslensk-ensk orðabók > LÍTILL

  • 12 LÓÐ

    (gen. laðar), f. invitation (poet.).
    * * *
    f. [the word is prob. akin to loðinn], the crop or produce of the land, as opp. to buildings or establishments, a law term; lóð ok allan áverka, the crop and all produce, N. G. L. i. 240; þá skal lög fyrir lóð festa, 154; ef lóð eða bú berr í erfð, 216; á landsdrottinn í lóðinni svá mikit sem húsit metzk, Gþl. 330, 331, Jb. passim. In mod. usage lóð means the ground, esp. on which houses are built, but that this was not the true old sense is clear from the above passage, as is stated by Pál Vídal., s. v. lóð; cp. also lóð-bruni, lóð-torfa, below.
    II. Lat. lanugo, the shagginess of cloth, proncd. ló, qs. lóð, hence af-lóa, qs. af-lóða = threadbare:—ló or lóð is also a flock of wool thrown away in walking or spinning; Bárðr minn á Jökli, leggstu á þólið mitt, eg skal gefa þer lóna og leppana í skóna, a ditty.

    Íslensk-ensk orðabók > LÓÐ

  • 13 sáð

    n. seed, corn, crop.
    * * *
    n. [A. S. sæd; Engl. seed; Germ. saat; Lat. satum; a Goth. seþs is conjectured]:—seed, corn, crop; Ísak hafði þar sáð mikit ok gott, Stj, 162; biluðu mönnum sáð ok sæföng, Bs. i. 137; færa sáð niðr, Fb. ii. 512; ef maðr hellir vatni yfir sáðit, Stj. 317; þeir hafa ekki sáð, they grow no corn, Sks. 190: seed, sáð ens hvata, 673. 48.

    Íslensk-ensk orðabók > sáð

  • 14 æra

    I)
    f. honour (engrar æru verðr).
    (-ða, -t), v. to row, pull (from ár, oar); æra undan e-m, to row away from, retreat before, one.
    (-ða, -t), v. to give a good crop (from ár, year); impers., œrir akr (acc.), the field becomes fertile.
    * * *
    1.
    ð, eira in Ld. 204, Fms. vii. 244. Sturl. i. 72, iii. 103, is evidently the same word, ei = æ, and different from eira, to spare: [from ár = an oar]:—to row, pull; æra undan e-m, æra verðr með árum undan dólga fundi, Skálda (in a verse); rétt er at flýja ok undan at æra, Post. (Unger) 242; see eira, p. 123.
    2.
    ð, [ár = a year], to give a good crop, impers.; því veldr ár at ærir akr (acc.) búmanna spakra, Skálda (in a verse).
    3.
    u, f. [a borrowed word; A. S. âre; O. H. G. êra; mod. Germ. ehre; Dan. ære]:—an honour; the word, appears first about the end of the 13th century; Guði til æru, N. G. L. ii. 469; lof ok æra, MS. 302. 169; lof ok dýrð, heiðr ok æra, Magn. 428; engrar æru verðr, Fas. iii. 430; sæmd ok æra, Mar.
    2. in mod. usage also as a law phrase, a civil honour or privilege: in the Middle Ages a person could be sentenced to lose his ‘æra,’ a kind ot civil or social outlawry, cp. Gr. ἀτιμία; hann misti æruna, var dæmdr ærulaus.
    COMPDS: ærufullr, ærulauss, æruleysi, æruligr.
    4.
    ð, to honour; æra ok sæma, Norske Saml. v. 133.

    Íslensk-ensk orðabók > æra

  • 15 kornár

    n. crop;
    kornárit brast, the crop failed.

    Íslensk-ensk orðabók > kornár

  • 16 and-virki

    and annvirki, n. [önn, labour (?); cp. old Germ, antwerk = machina].
    I. in Icel. writers esp. used of bay and bay-stacks; ef eldr kemr í hús manns eðr a., K. Þ. K. 78, 82; færa, reiða a., to carry into the barn, Grág. ii. 122, Lv. 211; nema fé gangi í akr, engi, töður eðr a., Grág. ii. 299; nautafjöldi var kominn í tún ok vildi brjóta a., … throw down the cocks, Glúm. 342, Boll. 336; sendi Úlfarr menn upp á hálsinn at sjá um a. sitt þat er þar stóð; cp. little below, stórsæti, large ricks, Eb. 152.
    II. in Norway more generally used of crop, tillage, agricultural implements; garð þann sem um a. ( barley ricks?) stendr, Gþl. 381; ef menn brenna a. manna, N. G. L. i. 244; a. ( produce) manna hvatki sem er, 251, Jb. 312; þá skal hann þar etja öllu sinu a. á, 357; viðarköst, timbr, grindr, sleða eðr önnur a., implements (some MSS. read amboð), 258, v. l. Metaph., legit hafa mér a. nær garði, en at berjast við þik fyrir sakleysi, business more urgent than to …, Grett. 110 A.

    Íslensk-ensk orðabók > and-virki

  • 17 ár-galli

    a, m. failure of crop, Sks. 321, 323. árgalla-lauss, adj. free from such failure, fertile, Sks. 322.

    Íslensk-ensk orðabók > ár-galli

  • 18 ár-salr

    and ársali, a, m. [a foreign word, introduced from Britain], precious hangings of a bed, Eb. 262, Edda 18 (ársali); ársal allan, Gkv. 2. 26; allan ársala, Js. 78; an obsolete word.
    II. in the east of Icel. ársali [ár, annona, and selja] means annual produce, the stores or crop of a year.

    Íslensk-ensk orðabók > ár-salr

  • 19 á-verki

    a, m.
    I. a law term, lesion in general, produced by a weapon or any deadly instrument, more general than the neut.; lýsi ek mér á hönd allan þann áverka; … sár, ef at sárum görist; víg, ef at vígi görist, Grág. ii. 32, Nj. 86, Fær. 223, Sturl. i. 148.
    II. (Norse) the plant of a household, produce of a farm; landskyld heimilar lóð (Lat. fundus) ok allan áverka þann er í kaup þeirra kom, … as agreed upon between landlord and tenant, Gþl. 329; skipta görðum eptir jarðarhöfn (Lat. fundus) ok öllum áverka (including buildings, fences, crop, etc.), 380; skal hann löggarð göra … ok vinna þann áverka á landi hins þar er hvárki sé akr né eng, 277.
    β. unlawful; útlegð ok sex aura áverki, Grág. ii. 296; hvervetna þar sem maðr hittir á. í mörk sinni, þá skal hann burt taka at ósekju, Gþl. 363.
    COMPDS: áverkabót, áverkadrep, áverkamaðr, áverkamál.

    Íslensk-ensk orðabók > á-verki

  • 20 fóarn

    * * *
    n. the crop or maw of a bird, Fbr. 12.

    Íslensk-ensk orðabók > fóarn

См. также в других словарях:

  • Crop insurance — is purchased by agricultural producers, including farmers, ranchers, and others to protect themselves against either the loss of their crops due to natural disasters, such as hail, drought, and floods, or the loss of revenue due to declines in… …   Wikipedia

  • Crop diversity — is the variance in genetic and phenotypic characteristics of plants used in agriculture. Crops may vary in seed size, branching pattern, in height, flower color, fruiting time, or flavor. They may also vary in less obvious characteristics such as …   Wikipedia

  • Crop art — falls into several different categories, all of which employ land and/or what grows from it to create images. Contents 1 Seed art 2 Large scale Crop art; Landscape art 3 Crop Circles 4 Refe …   Wikipedia

  • crop — crop; crop·man; crop·py; kill·crop; ma·crop·sis; mi·crop·o·dal; mi·crop·sia; mi·crop·ter·ism; mi·crop·ter·ous; mi·crop·ter·us; mi·crop·te·ryg·i·dae; mi·crop·tic; ne·crop·o·lis; out·crop·per; an·ti·crop; crop·per; in·ter·crop; ma·crop·o·did;… …   English syllables

  • crop — [krɒp ǁ krɑːp] noun [countable] FARMING 1. a plant such as wheat, rice, or fruit that is grown by farmers in order to be eaten or used in industry: • The main crop in China is rice. • the cotton crop 2. the amount of wheat, rice, fruit etc that… …   Financial and business terms

  • Crop over — (formerly called Harvest Home ), is a traditional harvest festival which began in Barbados, having had its early beginnings on the sugar cane plantations during the colonial period. The crop over tradition began in 1688, and featured singing,… …   Wikipedia

  • Crop — (kr[o^]p), n. [OE. crop, croppe, craw, top of a plant, harvest, AS. crop, cropp, craw, top, bunch, ear of corn; akin to D. krop craw, G. kropf, Icel. kroppr hump or bunch on the body, body; but cf. also W. cropa, croppa, crop or craw of a bird,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Crop mob — is primarily a group of volunteers who come together to build and empower communities by working side by side and doing the work it takes a community to do. Experienced farmers and gardeners also volunteer their time to share their knowledge with …   Wikipedia

  • crop — [kräp] n. [ME croppe < OE croppa, a cluster, flower, crop of bird, hence kidney, pebble; akin to Frank * kruppa, Ger kropf, a swelling, crop of bird (basic sense “something swelling out or swollen”) < IE * gr eu b , curving out < base *… …   English World dictionary

  • crop — ► NOUN 1) a plant, especially a cereal, fruit, or vegetable, cultivated for food or other use. 2) an amount of a crop harvested at one time. 3) an amount of people or things appearing at one time: the current crop of politicians. 4) a very short… …   English terms dictionary

  • Crop (disambiguation) — Crop may refer to: Crop, a plant grown and harvested for agricultural use Crop (anatomy), part of the alimentary tract of some animals Crop (implement), a modified whip used in horseback riding or disciplining humans (as punishment or in BDSM)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»