-
21 прощавам
forgive, pardon(снизходителен съм към) condone(дълг) remit, exuse1. excuse me! sorry! I beg your pardon!2. farewell! adieu! да/ще про-щаваш3. nothing doing! not me!4. (не си прав) you're wide of the mark! бог да го прости may he rest in peace. God rest his soul5. for the peace of s.o.'s soul6. without payработя за бог да прости get nothing for o.'s troubles/workне прощавам някому (не се давам) give like for likeпрощавам се с прен. give up* * *проща̀вам,1. excuse me! sorry! I beg your pardon!;2. farewell! adieu!;\прощавам се say/bid good-bye (to), take (o.’s) leave (of), bid farewell/adieu (to); \прощавам се c прен. give up; • Бог да го прости may he rest in peace, God rest his soul; да/ще прощаваш nothing doing! not me! за Бог да прости1. for the peace of s.o.’s soul;2. without pay; не \прощавам някому (не се давам) give like for like; работя за Бог да прости get nothing for o.’s troubles/work.* * *forgive; absolve{xb`zOlv}; condone* * *1. (дълг) remit, exuse 2. (снизходителен съм към) condone 3. 2) farewell! adieu! да/ще пpo-щаваш 4. 3) nothing doing! not me! 5. 4) (не си прав) you're wide of the mark! бог да го прости may he rest in peace. God rest his soul 6. 5) for the peace of s.o.'s soul 7. forgive, pardon 8. without pay 9. ПРОЩАВАМ ce say good-bye (to), take (o.'s) leave (of), bid farewell/adieu (to) 10. ПРОЩАВАМ се с прен. give up 11. за бог да прости 12. не ПРОЩАВАМ някому (не се давам) give like for like 13. прощавайте! 1) excuse me! sorry! I beg your pardon! 14. работя за бог да прости get nothing for o.'s troubles/work -
22 adieu
1. masculine noun( = salut) goodbye• repas/visite d'adieu farewell meal/visit• adieu la tranquillité ! goodbye to peace and quiet!• tu peux dire adieu à ton argent ! you can kiss your money goodbye! (inf)2. plural masculine noun* * *pl adieux adjø nom masculin goodbye, farewell soutdire adieu à quelqu'un, faire ses adieux à quelqu'un — to say goodbye to somebody
* * *adjø adieux pl1. excl2. nmgoodbye, farewelldire adieu à qch (= renoncer) — to say goodbye to sth, to wave goodbye to sth
3. adieux nmplgoodbye, farewelladieux à [parent, activité] — farewell to
faire ses adieux à — to say goodbye to, to bid farewell to
* * *adieu, pl adieux nm goodbye, farewell sout; se dire adieu to say one's goodbyes, to say goodbye (to each other); dire adieu à qn, faire ses adieux à qn to say goodbye to sb, to bid sb farewell sout; dire adieu à qch to say goodbye to sth; un discours/une lettre/un baiser d'adieu a farewell speech/letter/kiss; faire un geste/un sourire d'adieu to wave/smile goodbye (à to); donner or offrir un pot○/un dîner d'adieu to give a farewell drink/dinner; faire ses adieux à la scène to take one's leave of the stage; adieu le ski it's goodbye to skiing.( pluriel masculin adieux) [adjø] nom masculinfaire ses adieux à quelqu'un to say good-bye ou one's farewells to somebodyfaire ses adieux à la scène/au music-hall to make one's final appearance on stage/on a music-hall stagedire adieu à quelqu'un to say good-bye ou farewell to somebodytu peux dire adieu à ta voiture/tes ambitions you can say good-bye to your car/ambitionsadieu interjection————————d'adieu locution adjectivale invariable[baiser] farewell (modificateur)[regard, cadeau] parting -
23 agur
iz.1.a. greeting; elkarri \agur ukatu to ignore each other; \agur t'erdi! i. greetings! ii. (j oatean, etab.) {my || our} kind regards!b. [ izenen aurrean ] salutory; \agur-hitz salutory word |greeting2.a. farewell; azken \agurra last farewell; \agur esan to say good-bye | to bid farewellb. [ izenen aurrean ] farewell-; \agur-afaria farewell dinner; \agur-bazkari farewell lunch3. ( bertsolaritzari d.)a. ( ongi etorrikoa) welcoming stanzab. farewell stanze interj.1.a. ( joatean) good-bye, farewell formala., bye Lagunart., toodle-loo Argot.b. \agur t'erdi! goodbye and farewell; \agur betirako farewell forever; azken \agur last farewell; \agur esan to say goodbye | to bid farewell formala.2.a. Kristau. hail; A\agur Maria Hail Mary; A\agur Maria bezala jakin (esa.) Zah. to know... like the back of one's handb. ( otoitza) salve3. (irud.) baldin hartzen ez bada denboraz ardura, \agur gure basoak, \agur\\\agurezkurrak if we do not take care of it in time, we can say good-bye to our forests and good-bye to acorns -
24 decir adiós al pasado
(v.) = bid + farewell + to the pastEx. The article has the title 'Time to bid the past farewell'.* * *(v.) = bid + farewell + to the pastEx: The article has the title 'Time to bid the past farewell'.
-
25 veda etmek
v. bid a person adieu, make one's adieus, bid farewell, bid smb. farewell, make one's farewells, take one's farewell of, take one's leave, take leave, take leave of -
26 сбогом
good-bye, farewell (на to)целувам/прегръщам за сбогом kiss/embrace good-bye/in farewellказвам последно сбогом на say o.'s last farewell to* * *сбо̀гом,нареч. good-bye, farewell (на to); казвам последно \сбогом на say o.’s last farewell to; казвам \сбогом say good-bye; bid farewell/adieu; целувам/прегръщам за \сбогом kiss/embrace good-bye/in farewell.* * *adieu ; farewell ; good-bye* * *1. good-bye, farewell (на to) 2. казвам СБОГОМ вж. сбогувам се 3. казвам последно СБОГОМ на say o.'s last farewell to 4. целувам/прегръщам за СБОГОМ kiss/embrace good-bye/in farewell -
27 проститься
1. bid farewellпопрощаться; прощаться; проститься — bid farewell
2. forgive; excuse; pardon; take leave; say goodbyСинонимический ряд:попрощаться (глаг.) откланяться; попрощаться; разлучиться; распроститься; распрощаться; расстатьсяАнтонимический ряд: -
28 провожать
1) General subject: accompany, attend, escort, follow, get off, see, see off, see off (до дверей, к выходу), see off (кого-л.), see smb. to some place, show, show out (из комнаты), take, usher, usher out (зиму и т.п. - АД), see to some place, send off, walk (I'll walk you to the door - я провожу вас до двери; I'll walk you home - Я провожу вас домой), see off (уезжающего), bid farewell (http://www.ultralingua.net/index.html?service=ee&text=bid+farewell), get to a place (кого-л., куда-л.), see across (через улицу и т. п.)2) Diplomatic term: see off (кого-л., в аэропорту), see off (уезжающих) -
29 pogrzebać
pf.1. ( zmarłego) bury, inter.2. ( nadzieje) bury, bid farewell to; pogrzebać nadzieje bury one's hopes, bid farewell to one's hopes.3. (= poszukać tu i ówdzie) rummage; pogrzebać w kieszeniach rummage one's pockets; pogrzebać w szufladzie rummage through one's drawer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogrzebać
-
30 pasado
adj.1 last, prior.2 past, bygone, down-the-road, gone-by.3 stale, gamey.4 past, distant, remote.m.1 past, time before right now.2 past, yore, ancient times, yesterday.3 past, track record, antecedents.4 past, past tense.past part.past participle of spanish verb: pasar.* * *1 (tiempo) past2 LINGÚÍSTICA past, past tense————————1→ link=pasar pasar► adjetivo1 past, gone by2 (año, semana, etc) last3 (después) after4 (estropeado) bad1 (tiempo) past2 LINGÚÍSTICA past, past tense\estar muy pasado,-a argot to be really out of itpasado,-a de moda out of date, out of fashion, old-fashionedpasado mañana the day after tomorrow* * *1. noun m. 2. (f. - pasada)adj.1) past2) out-of-date, old-fashioned3) bad, spoiled* * *1. ADJ1) [tiempo]- lo pasado, pasado está2) (Culin) (=en mal estado) [pan] stale; [fruta] overripe3) (Culin) (=muy hecho) [carne] overdone; [arroz, pasta] overcooked4) (=no actual) [ropa, zapatos] old-fashioned; [noticia] stale; [idea] [costumbre] antiquated, out-of-date5) (=muy usado) wornestar pasado de vueltas o de rosca — [grifo, tuerca] to be worn; [persona] to have seen it all before
6) [belleza] faded7) ** (=borracho, drogado)2. SM1)- el pasado, pasado está2) [de persona] past3) (Ling) past (tense)* * *I- da adjetivo1) ( en expresiones de tiempo)el año/sábado pasado — last year/Saturday
en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)
lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones
son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock
2)a) ( anticuado) old-fashioned, passéb) ( raído) worn-out3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcookedel pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off
el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done
4) (arg) < persona> stoned (colloq)IIa) ( época pasada) pastb) (Ling) past (tense)* * *= past, spent.Ex. Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.----* anclado en el pasado = stuck in the past.* año pasado, el = last year.* aprender del pasado = learn from + the past.* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.* de pasada = in passing.* deshacer el pasado = undo + the past.* durante el año pasado = over the past year.* el mes pasado = last month.* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.* en el pasado remoto = in the dim and distant past.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* época pasada = bygone era.* evocación del pasado = stroll down memory lane.* hecho como de pasada = throwaway.* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* imagen del pasado = flashback [flash back].* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* la semana pasada = last week.* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.* mejorar el pasado = improve on + the past.* no añorar el pasado = never + look back.* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* pasado actual, el = living past, the.* pasado delictivo = criminal past.* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.* pasado, el = past, the, yesteryear.* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.* pasado ficticio = imaginary past.* pasado imaginario = imaginary past.* pasado irregular = chequered history, chequered past.* pasado lejano, el = distant past, the.* pasado mañana = the day after tomorrow.* pasado reciente, el = recent past, the.* pasado turbulento = chequered history, chequered past.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* pensar en el pasado = look back.* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* reliquia del pasado = relic of the past.* rememoración del pasado = stroll down memory lane.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.* tiro pasado = passing shot.* un pasado oscuro = a dark past.* vida pasada = previous life.* volver al pasado = turn + the clock back.* * *I- da adjetivo1) ( en expresiones de tiempo)el año/sábado pasado — last year/Saturday
en tiempos pasados — in days gone by, in bygone days (liter)
lo pasado, pasado está — (fr hecha) what's done is done, let bygones be bygones
son las cinco pasadas — it's after o past five o'clock
2)a) ( anticuado) old-fashioned, passéb) ( raído) worn-out3) < fruta> overripe; <arroz/pastas> overcookedel pescado está pasado — the fish is bad o (BrE) is off
el filete muy pasado, por favor — I'd like my steak well done
4) (arg) < persona> stoned (colloq)IIa) ( época pasada) pastb) (Ling) past (tense)* * *el pasado(n.) = past, the, yesteryearEx: While the reading habits of the elite form the leading edge of intellectual thought, the vast majority of humanity have had, in the past as well as the present, different habits and aims.
Ex: Ferreting out amazing treasures from yesteryear, antique dealers buy, sell or trade in a wide range of collectables.= past, spent.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.* anclado en el pasado = stuck in the past.* año pasado, el = last year.* aprender del pasado = learn from + the past.* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.* del pasado = has-been, of the past, bygone, of yesteryear, gone by.* de pasada = in passing.* deshacer el pasado = undo + the past.* durante el año pasado = over the past year.* el mes pasado = last month.* en el pasado = in the past, in past eras, at some point in the past, in years gone by, in days gone by, in former times.* en el pasado remoto = in the dim and distant past.* en un pasado muy lejano = in the dim and distant past.* en un pasado no muy distante = in the not too distant past.* en un pasado no muy lejano = in the not too distant past.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* época pasada = bygone era.* evocación del pasado = stroll down memory lane.* hecho como de pasada = throwaway.* hurgar en el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* imagen del pasado = flashback [flash back].* indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.* la semana pasada = last week.* lo pasado pasado está = let bygones be bygones.* mejorar el pasado = improve on + the past.* no añorar el pasado = never + look back.* olvidar el pasado = let bygones be bygones, forget + the past.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* pasado actual, el = living past, the.* pasado delictivo = criminal past.* pasado de moda = passé, out of vogue, out of fashion, out of style.* pasado, el = past, the, yesteryear.* pasado el mejor momento de Alguien = past + Posesivo + prime.* pasado ficticio = imaginary past.* pasado imaginario = imaginary past.* pasado irregular = chequered history, chequered past.* pasado lejano, el = distant past, the.* pasado mañana = the day after tomorrow.* pasado reciente, el = recent past, the.* pasado turbulento = chequered history, chequered past.* pasado un punto = beyond a certain point, beyond a point.* pensar en el pasado = look back.* pertenecer al pasado = be a thing of the past, become + a thing of the past.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* reliquia del pasado = relic of the past.* rememoración del pasado = stroll down memory lane.* rememorar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* reminiscencia del pasado = stroll down memory lane.* ruptura con el pasado = break with the past, break from the past.* tiro pasado = passing shot.* un pasado oscuro = a dark past.* vida pasada = previous life.* volver al pasado = turn + the clock back.* * *A(en expresiones de tiempo): el año/mes/sábado pasado last year/month/Saturdayel recital tuvo lugar el pasado día 14 the recital took place on the 14thla visita real que tuvo lugar en días pasados the royal visit which took place a few days agocomo era la costumbre en tiempos pasados as was the custom in days gone by o ( liter) in bygone dayslo pasado, pasado está ( fr hecha); what's done is done, let bygones be bygonespasados dos o tres días volvió she came back after two or three dayspasadas las tres de la tarde (sometime) after three o'clock in the afternoonB1 (anticuado) passé, old-fashionedtodo lo que lleva es de lo más pasado all her clothes are so passé o old-fashioned2 (gastado, raído) worn-outesos zapatos están muy pasados those shoes are worn out, those shoes have seen better days ( colloq hum)los codos de la chaqueta están pasados the jacket has gone o worn through at the elbowsD1 ‹fruta› overripela leche está pasada the milk is off o sour2 ‹arroz/pastas› overcookedel filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done please1 (época pasada) pasttenemos que olvidar el pasado we must forget the pasteso pertenece al pasado that's all in the pasta causa de su pasado político because of her political background2 ( Ling) past, past tense* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
pasado es:
el participio
Multiple Entries:
pasado
pasar
pasado 1◊ -da adjetivo
1 ( en expresiones de tiempo):◊ el año/sábado pasado last year/Saturday;
pasados dos días after two days;
son las cinco pasadas it's after o past five o'clock;
pasado mañana the day after tomorrow
2 ( anticuado) tb
3 ‹ fruta› overripe;
‹arroz/pastas› overcooked;
‹ leche› sour;
el filete muy pasado, por favor I'd like my steak well done
pasado 2 sustantivo masculino
b) (Ling) past (tense)
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasado the other cars weren't able to get past;
no dejan pasado a nadie they're not letting anyone through;
pasado de largo to go right o straight past;
pasado por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasado por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasado a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasado al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasado de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasado it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasadoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasado sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasado algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasadole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasado el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasadote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasado' also found in these entries:
Spanish:
año
- añorar
- antigua
- antiguo
- atrincherarse
- caduca
- caduco
- desempolvar
- devengar
- enfado
- exposición
- exterior
- fecha
- guerrear
- honrosa
- honroso
- huevo
- inspección
- mañana
- moda
- oscura
- oscuro
- pasada
- poder
- preferir
- recién
- recordar
- renegar
- revolver
- romper
- soler
- trasnochada
- trasnochado
- volver
- ya
- accidentado
- atrasado
- calamidad
- comparación
- el
- hurgar
- luego
- lunes
- menos
- mes
- olvidar
- participio
- pasar
- remover
- rosca
English:
after
- ago
- appreciate
- beyond
- block out
- break with
- bumper
- bygone
- clarify
- climbing
- come out
- dated
- day
- day off
- deprivation
- dissociate
- disturbance
- do
- downturn
- expatriate
- forget
- free
- glance
- go
- go over to
- go through
- guess
- hand down
- lie
- move away
- murky
- notice
- now
- old-fashioned
- on
- ordeal
- out
- outmoded
- part
- past
- public
- rake up
- recapture
- remember
- remnant
- retrace
- shady
- sit about
- sit around
- soggy
* * *pasado, -a♦ adj1. [terminado] past;pasado un año a year later;son las nueve pasadas it's gone nine (o'clock);se pusieron en marcha pasada la medianoche it was past o gone midnight when they set off;lo pasado, pasado está let bygones be bygones;Amlo pasado, pisado let bygones be bygones2. [último] last;el año/mes pasado last year/month;ocurrió el pasado martes it happened last Tuesday3. [podrido] off, bad4. [muy hecho] [pasta] overcooked;[filete, carne] overdone5. [anticuado] old-fashioned, out-of-date7. CompFam♦ nm1. [tiempo] past;tiene un pasado muy sospechoso he has a very suspect past2. Gram past (tense);en pasado in the past (tense)* * *I adj tiempo last;el lunes pasado last Monday;pasado de moda old-fashionedII m past* * *pasado, -da adj1) : pastel año pasado: last yearpasado mañana: the day after tomorrowpasadas las siete: after seven o'clock2) : stale, bad, overripe3) : old-fashioned, out-of-date4) : overripe, slightly spoiledpasado nm: past* * *pasado1 adj1. (último) last2. (anterior) past3. (estropeado) bad / offpasado2 n1. (tiempo anterior) past2. (tiempo verbal) past / past tense -
31 простя
вж. прощавам* * *простя̀,1. excuse me! sorry! I beg your pardon!;2. farewell! adieu!;\простя се say/bid good-bye (to), take (o.’s) leave (of), bid farewell/adieu (to); \простя се c прен. give up; • Бог да го прости may he rest in peace, God rest his soul; да/ще прощаваш nothing doing! not me! за Бог да прости1. for the peace of s.o.’s soul;2. without pay; не \простя някому (не се давам) give like for like; работя за Бог да прости get nothing for o.’s troubles/work.* * *вж. прощавам -
32 распроститься
совер.; вз.-возвр.; (с кем-л./чем-л.); разг.
1) bid farewell (to); take final leave (of)
2) перен. (расстаться)
give up, abandon; take leave (of)* * ** * *bid farewell; take final leave -
33 сбогувам се
say good-bye (с to), take o.'s leave (c of)прен. say/bid farewell (с to)отивам си, без да се сбогувам take French leaveсбогувам се завинаги с take final leave of* * *сбогу̀вам се,възвр. гл. say good-bye (с to), take o.’s leave (с of); прен. say/bid farewell (с to); отивам си, без да се сбогувам take French leave; \сбогувам се завинаги с take final leave of. -
34 despedirse de
v.to say good-bye to, to bid farewell, to bow out, to bid farewell to. -
35 valeō
valeō uī, itūrus, ēre [VAL-], to be strong, be vigorous, have strength, be able: versate diu Quid valeant umeri, how strong, etc., H.: velocitate ad cursum, viribus ad luctandum: Mustela cum Mures non valeret adsequi, Ph.: valet ima summis Mutare deus, H.—To be in health, be sound, be well, be hale: quom valemus, T.: minus valere... melius valere: corpore: mente, O.: pedibus, N. —As a greeting, imper, farewell, adieu, good-bye: vos valete et plaudite, T.: vive valeque, H.: Et longum, Formose vale, vale, inquit Iolla, V.: vale (ending a letter): Supremumque vale... dixit, O. —In phrases beginning letters: si vales bene ego valeo (written S. v. b. e. v.): si valetis bene ego equidem valeo (written S. v. v. b. e. e. q. v.): cura ut valeas, take care of your health: fac valeas meque mutuo diligas.—In expressions of dismissal: post e<*>am <*>si valere, cum, etc., i. e. politely dismissed: Immo habeat, valeat, vivat cum illā, off with him, T.: si talis est deus, valeat, good-bye to him: valeat res ludicra, si, etc., farewell to the stage, H.: valeant, Qui, etc., away with those, etc., T.—With dico (less correctly valedico), to bid farewell, say adieu, take leave: Vix illud potui dicere triste vale, O.: Saepe vale dicto, O.—To have power, be valid, be effective, have influence, avail, prevail, be strong, succeed: valebunt semper arma: in more maiorum, qui tum ut lex valebat: valuit auctoritas: (eius) valet opinio tarditatis, is established: ius gentium valuit, L.: Et vestrae valuere preces, O.: Neque ita inperita (sum), ut quid amor valeat nesciam, T.: ignari quid virtus valeret: aut gratiā aut misericordiā, Cs.: dicendo, N.: pedum cursu, V.: parum valent (Graeci) verbo, i. e. have no precise word: plurimum ingenio: multum Caesar equitatu valebat, Cs.: in populari genere dicendi: nihil putas valere in iudiciis coniecturam: in Fabiā (tribu), H.—With expressions of effect or result, to be strong enough, be adequate, be capable, be able, have force, be effectual, avail, be applicable, extend: quaecumque est hominis definitio, una in omnīs valet: num etiam in deos inmortales legem valuisse? L.: hoc eo valebat, ut ingratiis ad depugnandum omnes cogerentur, the effect of this was, etc., N.: Ne scis quo valeat nummus, quem praebeat usum? H.: astrorum adfectio valeat, si vis, ad quasdam res; ad omnīs certe non valebit: neque, quod Samnites... amici vobis facti sunt, ad id valere arbitror, ne, etc., L.: ad subeundum periculum multum fortuna valuit, Cs.: ad populum dicendo: maxume apud te, T.: non quin eam (commendationem) valituram apud te arbitrarer: apud magnam partem senatūs gratiā, L.: utrum apud eos pudor an timor valeret, Cs.: praemia, quae apud me minimum valent: hoc nonne videtur contra te valere?: verba Pro deplorato non valitura viro, O.: multitudine militum, Cs.: inter eos virtute, Cs.: nec continere suos ad direptione castrorum valuit, L.: Quam (urbem) neque valuerunt perdere Marsi, H.—To be of the value of, be worth: dum pro argenteis decem aureus unus valeret, L.—To mean, signifyimport: quaerimus verbum Latinum par Graeco et quod idem valeat: quamquam vocabula prope idem valere videbantur.* * *valere, valui, valitus Vbe strong/powerful/influential/healthy; prevailvale -- goodbye/farewell
-
36 farvel
sg - farvélletпроща́ние сsíge farvél til én — попроща́ться с кем-л.
farvél så lǽnge! — до (ско́рого) свида́ния!
* * *farewell, goodbye, so long!* * *(et) goodbye;T bye(-bye);( mere formelt siges til fremmede, alt efter dagstiden) good morning, good afternoon, good night;F farewell,(litt) adieu;[ farvel så længe] goodbye, see you later,T see you,(am) so long;(også fig) say goodbye to,F bid farewell to. -
37 despedir1
1 = kiss + Nombre + goodbye.Ex. The article 'Don't kiss Boolean goodbye' criticizes the recent trend away from Boolean searching and towards natural language searching in online systems.----* despedir (a) = say + goodbye (to).* despedirse = bid + Nombre + goodbye, part, bid + adieu, bid + farewell.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well. -
38 despedir
v.1 to say goodbye to.nos despidió con la mano he waved goodbye to usfuimos a despedirle a la estación we went to see him off at the station2 to make redundant, to lay off (de un empleo) (por cierre, reducción de plantilla).3 to fling.salir despedido de/por/hacia algo to fly out of/through/toward something4 to give off.despide un olor insoportable it gives off an unbearable smell5 to emit, to cast, to send forth, to discharge.María despide buenas vibraciones Mary emits good vibrations.6 to fire, to boot, to kick out, to lay off.El jefe despidió a la secretaria The boss dismissed the secretary.7 to see off.* * *1 (lanzar) to shoot, fire2 (echar) to throw out3 (emitir) to emit, give off4 (del trabajo) to dismiss, fire, sack5 (decir adiós) to see off, say goodbye to1 (decirse adiós) to say goodbye (de, to)2 (de un empleo) to leave (de, -)3 figurado (olvidarse, renunciar) to forget (de, -), give up (de, -)\despedirse a la francesa to take French leavesalir despedido,-a to shoot off* * *verb1) to dismiss, fire2) give, emit3) see out•* * *1. VT1) (=decir adiós a) [gen] to say goodbye to; [+ visita] to see out; [+ cliente] to show out¿cómo vais a despedir el año? — how are you going to see the new year in?
2) (=librarse de) [+ empleado] to dismiss, sack *; [+ inquilino] to evict3) (=lanzar) [+ objeto] to hurl, fling; [+ flecha] to fire; [+ jinete] to throw4) (=desprender) [+ olor, calor] to give off2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( decir adiós)2) ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq); ( por reducción de personal) to lay off3) < olor> to give off; <humo/vapor> to emit, give off2.salir despedido — corcho/pelota to shoot out
despedirse v pron1) ( decir adiós) to say goodbyese despide atentamente — (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE)
2) ( dar por perdido)despedirse de algo: si se lo prestate ya te puedes despedir de él if you lent it to him, you can kiss it goodbye; despídete de la idea — you can forget the whole idea
* * *1.verbo transitivo1) ( decir adiós)2) ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq); ( por reducción de personal) to lay off3) < olor> to give off; <humo/vapor> to emit, give off2.salir despedido — corcho/pelota to shoot out
despedirse v pron1) ( decir adiós) to say goodbyese despide atentamente — (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE)
2) ( dar por perdido)despedirse de algo: si se lo prestate ya te puedes despedir de él if you lent it to him, you can kiss it goodbye; despídete de la idea — you can forget the whole idea
* * *despedir11 = kiss + Nombre + goodbye.Ex: The article 'Don't kiss Boolean goodbye' criticizes the recent trend away from Boolean searching and towards natural language searching in online systems.
* despedir (a) = say + goodbye (to).* despedirse = bid + Nombre + goodbye, part, bid + adieu, bid + farewell.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.despedir22 = fire, lay off, discharge, terminate, axe [ax, -USA], let + go, sack, make + redundant, give + Nombre + the boot, boot (out), give + Nombre + the sack, send + Nombre + packing, turf out, cashier.Ex: It began when Balzac and Pershing had an altercation (theirs was another of the 'running feuds' in the library), and Pershing was fired.
Ex: I've been sitting here wondering how best to select the people to be laid off.Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex: At coffee yesterday Jeff Gordon had apprised her of the fact that three of his engineers had been summarily terminated.Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.Ex: Many people have been made redundant in the takeover and those who joined last were the first to go -- the principle of devil take the hindmost applied.Ex: He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.Ex: As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.Ex: Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.Ex: Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.* despedir a discreción = fire at + will.* despedir a un empleado = dismiss + employee.* despedir del trabajo = make + redundant.* despedir mano de obra = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.* despedir obreros = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.despedir33 = give off, spout.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.
Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* * *vtA(decir adiós): vinieron a despedirme al aeropuerto they came to see me off at the airportdespidió a su hijo con lágrimas en los ojos she saw her son off o said goodbye to her son with tears in her eyesorganizaron una fiesta para despedir el año they organized a party to see in the New Year, they organized a New Year's partydespedir los restos de algn to pay one's last respects to sbB (del trabajo) to dismiss, fire ( colloq)no estaba a la altura del trabajo y lo despidieron he wasn't up to the job and he was dismissed o ( colloq) firedcerraron dos departamentos y despidieron a 300 trabajadores they closed two departments and laid off 300 workers o made 300 workers redundant o ( euph) let 300 workers goC1 ‹olor› to give off; ‹humo/vapor› to emit, give off2 (arrojar) ‹flecha/bola› to fireel corcho salió despedido con fuerza the cork shot outel conductor salió despedido de su asiento the driver was thrown out of his seatA (decir adiós) to say goodbyese despidieron en el aeropuerto they said goodbye (to each other) at the airportse despide atentamente ( Corresp) sincerely yours ( AmE), yours sincerely ( BrE), yours faithfully ( BrE)B (dar por perdido) despedirse DE algo:¿se lo prestaste? ya te puedes ir despidiendo de él did you lend it to him? well you can say o ( colloq) kiss goodbye to thatdespídete de la idea, no quedan entradas you can forget the whole idea, there are no tickets left* * *
despedir ( conjugate despedir) verbo transitivo
1 ( decir adiós):
2 ( del trabajo) to dismiss, fire (colloq);
( por reducción de personal) to lay off
3 ‹ olor› to give off;
‹humo/vapor› to emit, give off;
el conductor salió despedido del asiento the driver was thrown out of his seat
despedirse verbo pronominal ( decir adiós) to say goodbye;
despedirse de algn to say goodbye to sb
despedir verbo transitivo
1 (a un empleado) to sack, fire
2 (a alguien que se va) to see off
3 to say goodbye to
4 (aroma, humo, etc) to give off
' despedir' also found in these entries:
Spanish:
atufar
- botar
- despedirse
- echar
- largar
- soltar
- tranquilidad
- desahuciar
- despida
- destituir
- oler
English:
ax
- axe
- chop
- discharge
- dismiss
- emit
- fire
- give off
- keep on
- lay off
- must
- push
- redundant
- release
- remove
- sack
- see off
- send away
- terminate
- fume
- give
- keep
- lay
- see
- send
* * *♦ vt1. [decir adiós a] to say goodbye to;fuimos a despedirle a la estación we went to see him off at the station;nos despidió con la mano he waved goodbye to us;despídeme de tus padres say goodbye to your parents for me;despedimos así nuestra serie de documentales sobre la India this will be the last in our series of documentaries on India;muchos acudieron a despedir el féretro al paso del cortejo fúnebre many came to see the coffin off as the funeral procession passed;¡vaya manera de despedir el año! what a way to see the New Year in!2. [de un empleo] [por cierre, reducción de plantilla] to lay off, Br to make redundant;[por razones disciplinarias] to fire, to sack3. [lanzar, arrojar] to fling;la manguera despedía un chorro enorme the hose sent out o shot out a huge jet of water;el volcán dejó de despedir lava the volcano stopped spewing out lava;salir despedido de/por/hacia algo to fly out of/through/towards sth;el copiloto salió despedido the copilot shot out of his seat4. [desprender] to give off;despide un olor insoportable it gives off an unbearable smell* * *v/t1 see off2 empleado dismiss3 perfume give off4 de jinete throw;salir despedido del coche be thrown out of the car* * *despedir {54} vt1) : to see off, to show out2) : to dismiss, to fire3) emitir: to give off, to emitdespedir un olor: to give off an odor* * *despedir vb3. (echar del trabajo) to fire / to sack -
39 Д-235
ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ ПОСЛЕДНИЙ ДОЛГ кому lit VP subj: human usu. this WO to bid farewell to a dead person, usu. by attending his burialX отдал последний долг Y-y - X paid his last respects to YX said a final (last) farewell to Y.Причастившись и особоровавшись, он тихо умер, и на другой день толпа знакомых, приехавших отдать последний долг покойнику, наполняла наёмную квартиру Ростовых (Толстой 7). Having received communion and the final anointing, he died peacefully, and the following day the throng of acquaintances who came to pay their last respects to the deceased filled the house rented by the Rostovs (7a). -
40 отдавать последний долг
• ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ ПОСЛЕДНИЙ долг кому lit[VP; subj: human; usu. this WO]=====⇒ to bid farewell to a dead person, usu. by attending his burial:- X said a final (last) farewell to Y.♦ Причастившись и особоровавшись, он тихо умер, и на другой день толпа знакомых, приехавших отдать последний долг покойнику, наполняла наёмную квартиру Ростовых (Толстой 7). Having received communion and the final anointing, he died peacefully, and the following day the throng of acquaintances who came to pay their last respects to the deceased filled the house rented by the Rostovs (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отдавать последний долг
См. также в других словарях:
bid farewell — index leave (depart) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bid farewell — say goodbye, depart from … English contemporary dictionary
bid — bid1 [bid] vt. BADE, bidden, bidding; for vt. 3, 6, 8 & for vi., the pt. & pp. are always bid, bade or bid, bid [ME bidden, to ask, plead, pray < OE biddan < IE base * bheidh , to urge, compel; meaning and form merged with ME beden, to… … English World dictionary
bid — (v.) probably a merger of two old words: The sense in bid farewell is from O.E. biddan to ask, entreat, pray, beseech; order; beg (class V strong verb, past tense bæd, past participle beden), from P.Gmc. *bidjan to pray, entreat (Cf. Ger. bitten… … Etymology dictionary
farewell — noun ADJECTIVE ▪ fond ▪ emotional, tearful ▪ sad ▪ silent ▪ I said a silent farewell to my home as I left for the city … Collocations dictionary
bid — [c]/bɪd / (say bid) verb (bade /bæd / (say bad) or bad /bæd / (say bad) or, in certain contexts, bid, bidden or, in certain contexts, bid …
bid — 01. Sony Corp. made an unsuccessful [bid] to take over MGM Studios. 02. Bob Dole made an unsuccessful [bid] for the presidency of the U.S. 03. Dick [bid] $100 on a bicycle at the auction, but it eventually sold for $150. 04. The [bidding] for a… … Grammatical examples in English
farewell — fare|well1 [ˌfeəˈwel US ˌfer ] n 1.) [U and C] old fashioned the action of saying goodbye ▪ Mourners gathered to bid farewell to the victims of the plane tragedy. ▪ a farewell speech 2.) farewell party/dinner/drink etc a party or dinner that you… … Dictionary of contemporary English
farewell — I. verb imperative Date: 14th century get along well used interjectionally to or by one departing II. noun Date: 14th century 1. a wish of well being at parting ; good bye 2. a. an act of departure ; leave taking … New Collegiate Dictionary
farewell — 1. noun a) A wish of happiness or welfare at parting, especially a permanent departure; the parting compliment; a goodbye; adieu. b) An act of departure; leave taking; a last look at, or reference to something. 2. adjective … Wiktionary
farewell — noun 1 farewell party/drink a party or drink that you have because someone is leaving soon 2 (C, U) old fashioned an act of saying goodbye to someone : bid farewell to (=say goodbye to someone) 3 old fashioned used like goodbye when leaving… … Longman dictionary of contemporary English