-
21 σκῑπων
σκῑ́πων, - ωνοςGrammatical information: m.Meaning: `staff, stick', also `crutch' (Hdt. 4, 172, Cratin. [lyr.], Ar. [anap.], E. [anap.], Call., AP; Hp., Epid. IVa);Compounds: As 1. member a. o. in ἀ-σκίπων `staffless' (AP).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Ion.-poet. word, built like κύφων, δόλων and other tool-names (Chantraine Form. 161f.) and except for the formation identical with Lat. scīpiō, - ōnis m. `staff (as sign of power and dignity like σκῆπτρον). The further similarity with σκηπάνιον, σκῆπτρον a. cogn. (s. σκήπτομαι) has since long been observed; on the hypothetic root or rootvariation skāp- ( skā[i]p-): skīp- see Solmsen Wortforsch 306ff. (now untenable). Further combinations with rich material and lit. in WP. 2, 545 a. 559ff., Pok. 922 a. 930ff. Acc. to usual supposition (Fick, Curtius, Solmsen etc.) here also as (denominative?) nasalpresent σκίμπτομαι (like σκήπτομαι to σκᾶπος); an other hypothesis s.v. One considers further the semant. not quite clear σκοῖπος ἡ ἐξοχη τῶν ξύλων, ἐφ' ὧν εἰσι οἱ κέραμοι H., prob. of the supporting beams, on which the tiles rest. -- A connection with σκῆπτρον etc. seems impossible (DELG refers to Benvenist Origines 167 and to Szemerényi Einf. in die vergl. Sprachwiss. 133). No idea what to think of the similarity of the Lat. form.Page in Frisk: 2,733Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκῑπων
-
22 bawić
1. (-wię, -wisz); vt(zajmować: gościa) to entertain; (rozweselać, ciekawić) perf; u- to entertain, to amuse2. vi(książk: gościć) to stay* * *ipf.1. (= zajmować, umilać czas) entertain; bawić dzieci play with children; bawić towarzystwo rozmową entertain the company with conversation.2. (= podobać się, zachwycać) amuse; to mnie już nie bawi it isn't funny anymore; bawić oko please the eye.3. lit. (= bywać, przebywać) stay ( u kogoś at sb's); bawić u przyjaciół z wizytą be at one's friends'; bawić na wsi u rodziny stay with one's family in the country; bawić tydzień w górach be on holiday in the mountains for a week.ipf.1. (spędzać czas na grze l. zabawie) play ( w coś (at) sth) ( z kimś with sb); bawić się z przyjaciółmi play with friends; bawić się lalkami/samochodzikami/piłką play with dolls/toy cars/a ball; bawić się w piratów/w dom/w chowanego play pirates/a family/hide-and-seek.2. (= uczestniczyć w zabawie towarzyskiej) dobrze się bawić have a good time; have fun; enjoy o.s.; nieszczególnie l. źle się bawić have a bad time; bawić się na przyjęciu enjoy a party; bawić się do białego rana have fun all night long; bawić się do upadłego have a night on the tiles; paint the town red.3. (= doświadczać uciechy l. rozrywki) have fun; bawić się czyimś kosztem have fun at sb's expense; bawić się z kimś jak kot z myszą play cat and mouse with sb.4. (= zajmować się czymś niedbale) toy, mess, fool around (kimś/czymś with sb/sth); nie ma się z tym co bawić there's no point in fooling around with it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bawić
-
23 decidere
1. v/t questione settledata decide on, settle ondecidere di fare qualcosa decide to do something2. v/i decide* * *decidere v.tr.1 ( risolvere, concludere definendo) to decide, to settle: decidere una vertenza, una lite, to settle a disagreement, a quarrel; decidere una questione una volta per sempre, to settle a question once and for all; hanno deciso tutto fra di loro, they decided everything between themselves; questo decide la questione, this decides (o settles) the matter; cosa ti ha fatto decidere in questo modo?, how did you come to that decision? // (dir.) decidere una causa, to decide a case (o to give judgement)2 ( stabilire, fissare, determinare) to determine, to decide (on), to fix: decidere di fare qlco., to decide to do (o on doing) sthg.; decidere di non fare qlco., to decide not to do (o against doing) sthg.; decidere lo sciopero, to decide on a strike; decisi di partire subito, I decided (o resolved) to leave at once; non ho ancora deciso dove andare, I've not yet decided where to go; quell'avvenimento decise la sua carriera, that event determined (o decided) his career; decidere la data dell'incontro, to decide (on) (o to fix) the date of the meeting; decidemmo di attendere la sua risposta, it was decided to wait for his reply3 ( scegliere) to decide (on), to choose*, to make* up one's mind (about): devono decidere il colore delle piastrelle, they must decide on (o choose) the colour of the tiles; non ho ancora deciso quale vestito mettermi, I haven't made up my mind (o decided) yet what dress to wear4 (non com.) ( indurre) to convince, to induce, to decide: decidere qlcu. a confessare, to convince s.o. to confess◆ v. intr.1 ( determinare) to decide: un evento che deciderà del nostro futuro, an event that will decide our future2 ( scegliere) to decide, to choose*: lasciate decidere a lui, let him decide; sta a lei decidere, it's up to her to decide (o to choose); devi decidere tra il mare e la montagna, you have to choose between the mountains and the seaside // decidere in favore di qlco., to decide for (o in favour of) sthg.◘ decidersi v.intr.pron. to make* up one's mind: non so decidermi a licenziarlo, I cannot bring myself to dismiss him; si è finalmente deciso ad ammettere le sue colpe, he finally made up his mind to admit his guilt; ora basta, devi deciderti una volta per tutte!, now stop right there, you must make up your mind once and for all! // deciditi!, make your mind up!; ( sbrigati) get a move on!* * *1. [de'tʃidere]vb irreg vt1)decidere qc — to decide on sthdecidere una data/un'ora — to agree on a date/time, fix a date/time
decidere di fare qc/di non fare qc — to decide to do sth/against doing sth
2) (risolvere: disputa) to settle, resolve2. viè venuto il momento di decidere — it's time to decide o make a decision
fu quel fatto a decidere del mio futuro — that was what decided o determined my future
3. vip (decidersi)(persona) to come to o make a decision* * *[de'tʃidere] 1.verbo transitivo1) (stabilire) to decide on, to determine [ data]; to fix, to determine [ prezzo]; (scegliere) to choose* [modello, colore]decidere di fare — to decide o determine to do
decidere di non fare — to decide not to do o against doing
2) (risolvere) to decide, to settle [ questione]; sport to settle [ partita]2.1) (prendere una decisione) to decide, to determine3.decidere di qcs. — to decide sth
verbo pronominale decidersi to decide, to make* up one's mind ( a fare to do); to determine ( a fare on, upon doing); to come* to a decision* * *decidere/de't∫idere/ [35]1 (stabilire) to decide on, to determine [ data]; to fix, to determine [ prezzo]; (scegliere) to choose* [modello, colore]; decidere di fare to decide o determine to do; decidere di non fare to decide not to do o against doing(aus. avere)1 (prendere una decisione) to decide, to determine; dovremo decidere in fretta we'll have to make a quick decision2 (essere determinante) decidere di qcs. to decide sth.III decidersi verbo pronominaleto decide, to make* up one's mind ( a fare to do); to determine ( a fare on, upon doing); to come* to a decision; bisogna che mi decida a leggere il suo articolo I must get around to reading his article. -
24 wt|opić
pf — wt|apiać impf Ⅰ vt 1. Techn. (osadzić) to set, to embed- wtopić płytki w zaprawę to set the tiles in the mortar2. książk., przen. (wkomponować) to blend, to weave- wtapiać cytaty w tekst to interlace a passage with quotesⅡ wtopić się — wtapiać się 1. Techn. (połączyć się) [plastikowe elementy] to fuse (together) 2. książk., przen. (zespoić się, zlać się) to blend (in)- po chwili wtopił się w tłum a moment later he had melted into the crowd- wtapiać się w tło to blend in with the backgroundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wt|opić
-
25 טיחיא
טִיחְיָא, טִחְ׳m. (preced.) smearing with a fatty substance, glazing. M. Kat. 17a ומהניא ביה כי ט׳ בתנורא and (the excommunication) retains its effect on him as does the glazing on the tiles of the oven. Pes.30a ההרא תנורא דטחו ביה ט׳ an oven which they smeared with fat for glazing purposes; Zeb.95b דאטחו בה טיחייה (Ms. R. 2 טחו … טחויי; Ms. K. טְחָיֵי ‘in which they baked cakes smeared with fat, Rashi; v. טְחָיֵי). -
26 טח׳
טִיחְיָא, טִחְ׳m. (preced.) smearing with a fatty substance, glazing. M. Kat. 17a ומהניא ביה כי ט׳ בתנורא and (the excommunication) retains its effect on him as does the glazing on the tiles of the oven. Pes.30a ההרא תנורא דטחו ביה ט׳ an oven which they smeared with fat for glazing purposes; Zeb.95b דאטחו בה טיחייה (Ms. R. 2 טחו … טחויי; Ms. K. טְחָיֵי ‘in which they baked cakes smeared with fat, Rashi; v. טְחָיֵי). -
27 טִיחְיָא
טִיחְיָא, טִחְ׳m. (preced.) smearing with a fatty substance, glazing. M. Kat. 17a ומהניא ביה כי ט׳ בתנורא and (the excommunication) retains its effect on him as does the glazing on the tiles of the oven. Pes.30a ההרא תנורא דטחו ביה ט׳ an oven which they smeared with fat for glazing purposes; Zeb.95b דאטחו בה טיחייה (Ms. R. 2 טחו … טחויי; Ms. K. טְחָיֵי ‘in which they baked cakes smeared with fat, Rashi; v. טְחָיֵי). -
28 טִחְ׳
טִיחְיָא, טִחְ׳m. (preced.) smearing with a fatty substance, glazing. M. Kat. 17a ומהניא ביה כי ט׳ בתנורא and (the excommunication) retains its effect on him as does the glazing on the tiles of the oven. Pes.30a ההרא תנורא דטחו ביה ט׳ an oven which they smeared with fat for glazing purposes; Zeb.95b דאטחו בה טיחייה (Ms. R. 2 טחו … טחויי; Ms. K. טְחָיֵי ‘in which they baked cakes smeared with fat, Rashi; v. טְחָיֵי). -
29 Klebstoff
m glue; (Kleister) paste* * *der Klebstoffemplastic; gum; glue; adhesive* * *Kleb|stoffmadhesive* * *der1) (a substance which makes things stick: The tiles would not stick as he was using the wrong adhesive.) adhesion2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) gum3) (any of several types of glue.) cement4) (a substance used for sticking things together: That glue will not stick plastic to wood.) glue* * *Kleb·stoff* * *der adhesive; glue* * ** * *der adhesive; glue* * *m.adhesive n.glue n. -
30 Ziegel
* * *der Ziegel(Dachziegel) tile; roofing tile;(Ziegelstein) brick* * *Zie|gel ['tsiːgl]m -s, -(= Backstein) brick; (= Dachziegel) tileein Dach mit Zíégeln decken — to tile a roof
* * *der1) ((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) brick2) (a piece of baked clay used in covering roofs, walls, floors etc: Some of the tiles were blown off the roof during the storm.) tile* * *Zie·gel<-s, ->[ˈtsi:gl̩]m1. (Ziegelstein) brick2. (Dachziegel) tile* * *der; Ziegels, Ziegel1) brick2) (DachZiegel) tile* * ** * *der; Ziegels, Ziegel1) brick2) (DachZiegel) tile* * *- m.brick n.tile n. -
31 hula|ć
impf vi 1. [wiatr] to rage 2. (bawić się) to live it up pot.; to have a good time; to revel książk. 3. (grasować) [złodziej, bandyta] to prowl vt/vi, to roam vt/vi- pies hulał po ogrodzie the dog was prowling about in the garden■ hulaj dusza! książk. let’s party! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hula|ć
-
32 alcatifa
f.1 a sort of fine carpet.2 layer of earth put under bricks in paving.3 roof of a house.4 final coat of sand or filling over the ground before laying the tiles on the floor.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: alcatifar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: alcatifar. -
33 дебоширить
1) General subject: kick up a row2) American: spit nails3) Jargon: be on the tiles, paint the town red4) Makarov: kick up a rumpus -
34 он посадил плитки пола на цементный раствор
General subject: he bonded the tiles to the floor with cementУниверсальный русско-английский словарь > он посадил плитки пола на цементный раствор
-
35 schuppenartig
schụp|pen|ar|tig1. adjscale-like2. adv* * *schup·pen·ar·tigadj inv scale-likedie Scheiben \schuppenartig aufeinanderlegen to arrange the slices like overlapping scales -
36 durchbummeln
dụrch|bum|meln ['dUrçbʊmln]vi sep aux sein (inf)(= durchschlendern) to stroll through (durch etw sth) -
37 hummaamassa
• on the tiles• on the bust -
38 bamboche
n. f. 'Night out on the tiles', drinking spree. La bamboche, il ne connaît que ça! His idea of fun is to paint the town red! -
39 piauler
v. trans. reflex.1. To 'hit the sack', to go to bed.2. To go back home (after a night on the tiles). -
40 adhesive
[-sɪv]1. adjectiveable to adhere; sticky:دَبِق، لَصُوق، لَزِجadhesive tape.
2. nouna substance which makes things stick:مَادَّة لَاصِقَهThe tiles would not stick as he was using the wrong adhesive.
См. также в других словарях:
(a) night on the tiles — a night (out) on the tiles informal be/go out on the tiles to enjoy yourself by going to things like parties or dances. Do you fancy going out to a club? It s ages since we had a night on the tiles … New idioms dictionary
be out on the tiles — have a night on the tiles/be out on the tiles/british informal phrase to spend the evening enjoying yourself and come home very late Thesaurus: to enjoy something, or to enjoy yourselfsynonym Main entry: tile … Useful english dictionary
be out on the tiles — be/go out on the tiles British & Australian, informal to enjoy yourself by going to things like parties or dances. My head is thumping. Oh yes? Were you out on the tiles last night? … New idioms dictionary
go out on the tiles — be/go out on the tiles British & Australian, informal to enjoy yourself by going to things like parties or dances. My head is thumping. Oh yes? Were you out on the tiles last night? … New idioms dictionary
House of the tiles — The House of the tiles is an Early Bronze Age archaeological site in Lerna, Greece. It is notable for several architectural features that are advanced of its time, notably its roof covered by baked tiles which gave the building its name.John C.… … Wikipedia
Out on the Tiles — Song by Led Zeppelin from the album Led Zeppelin III Released 5 October 1970 Recorded May August 1970 Genre Hard rock, heavy metal … Wikipedia
Day of the Tiles — La Journée des tuiles en 1788 à Grenoble, 1890 painting by Alexandre Debelle. The Day of the Tiles (French: Journée des Tuiles) is an event that took place in the French town of Grenoble on 7 June 1788. It was among the first of the revolts which … Wikipedia
Out on the Tiles — Исполнитель Led Zeppelin Альбом Led Zeppelin III Дата выпуска 5 октября 1970 Дата записи май июнь 1970 … Википедия
on the tiles — adverb (or adjective) or upon the tiles : on a debauch * * * on the tiles (informal) Enjoying a lively period of drinking, dancing, etc • • • Main Entry: ↑tile * * * informal, chiefly Brit. having a lively night out it won t be the first time he… … Useful english dictionary
have a night on the tiles — have a night on the tiles/be out on the tiles/british informal phrase to spend the evening enjoying yourself and come home very late Thesaurus: to enjoy something, or to enjoy yourselfsynonym Main entry: tile * * * have a night on the ˈtiles … Useful english dictionary
(a) night out on the tiles — a night (out) on the tiles informal be/go out on the tiles to enjoy yourself by going to things like parties or dances. Do you fancy going out to a club? It s ages since we had a night on the tiles … New idioms dictionary