-
1 too weak to measure
Oil: TWTMУниверсальный русско-английский словарь > too weak to measure
-
2 I cannot receive you. your signals are too weak.
Radio: QRJУниверсальный русско-английский словарь > I cannot receive you. your signals are too weak.
-
3 weak
غَيْرُ مُرَكَّز \ watery: like water; containing too much water: watery milk. weak: (of liquids like tea or coffee) lacking taste or strength, because of too much water or milk. -
4 weak
-
5 слишком слабый для измерения
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > слишком слабый для измерения
-
6 ko’talang
too weak to stand up after laying down (of livestock) -
7 débil
adj.1 weak, dim, faint, feeble.Toda esa situación pinta mal This whole situation looks bad.2 atonic.* * *► adjetivo1 (persona) weak, feeble3 LINGÚÍSTICA weak1 weak person1 the weak\débil mental mentally retarded person, mentally deficient person* * *adj.1) weak2) faint3) feeble* * *1. ADJ1) [persona] [gen] weak; [extremadamente] feeble; [por mala salud o avanzada edad] frailse encuentra un poco débil de salud — his health is rather frail, he is in rather poor health
2) [carácter] weak; [esfuerzo] feeble, half-hearted3) (=poco intenso) [voz, ruido] faint; [luz] dim2.SMFeconómicamente* * *a) < persona> ( físicamente) weak; ( falto de - firmeza) soft; (- voluntad) weak; <economía/ejército/gobierno> weakb) <sonido/voz> faint; < moneda> weak; < argumento> weak; < excusa> feeble, lame; < luz> dim, faintc) <sílaba/vocal> unstressed, weak* * *= powerless, flimsy [flimsier -comp., flimsiest -sup.], shaky [shakier -comp., shakiest -sup.], weak [weaker -comp., weakest -sup.], fragile, spineless, feeble, effete, faint, frail, feckless, thin [thinner -comp., thinnest -sup.], weakling, runt, nesh, weedy [weedier -comp., weediest -sup.], boneless.Ex. In a world divided by ideology, by trade barriers, by military threats and nuclear fears, we librarians are not powerless.Ex. Many paperbacks actually stand up to this usage better than the flimsy hardback covers now being produced.Ex. The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.Ex. Problems arise from weak or outmoded structuring of subjects in the schedules of DC.Ex. The material which carries the message is fragile.Ex. To call a supervisor ' spineless' is to tag him as weak and therefore unfair to his really good employees.Ex. Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex. Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.Ex. As more and more copies are produced, so the amount of dye on the master is reduced layer by layer until the image on the copy paper becomes quite faint.Ex. Previous research has demonstrated that frail elderly living in subsidized high-rise apartments have greater unmet needs than elderly who reside in traditional community housing.Ex. The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.Ex. Although it may be a bit thin in its use of standard academic sources of information, it is exceedingly strong on insider information and personal interviews.Ex. According to Safire, when a slice a cake was put before him Putin said 'Sweets are for weaklings and children'.Ex. Under the same regimens of treatment the number of runts produced varied from none to as much as 80 per cent of the litter.Ex. Usually, half of us would sleep on the ground outside and the other half would go for the nesh option of sleeping in a tent or hut.Ex. Shock as boofy blokes beat weedy intellectual in popularity contest.Ex. By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.----* alto y débil = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* débil de salud = poor health.* débiles, los = little guy, the.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* eslabón débil = weak link.* hacerse el débil = sandbagging.* luz débil = glimmer.* más débil de la camada, el = runt of the litter, the.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* punto débil = blind spot, weak link.* punto débil, el = chink in the armour, the.* ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* * *a) < persona> ( físicamente) weak; ( falto de - firmeza) soft; (- voluntad) weak; <economía/ejército/gobierno> weakb) <sonido/voz> faint; < moneda> weak; < argumento> weak; < excusa> feeble, lame; < luz> dim, faintc) <sílaba/vocal> unstressed, weak* * *= powerless, flimsy [flimsier -comp., flimsiest -sup.], shaky [shakier -comp., shakiest -sup.], weak [weaker -comp., weakest -sup.], fragile, spineless, feeble, effete, faint, frail, feckless, thin [thinner -comp., thinnest -sup.], weakling, runt, nesh, weedy [weedier -comp., weediest -sup.], boneless.Ex: In a world divided by ideology, by trade barriers, by military threats and nuclear fears, we librarians are not powerless.
Ex: Many paperbacks actually stand up to this usage better than the flimsy hardback covers now being produced.Ex: The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.Ex: Problems arise from weak or outmoded structuring of subjects in the schedules of DC.Ex: The material which carries the message is fragile.Ex: To call a supervisor ' spineless' is to tag him as weak and therefore unfair to his really good employees.Ex: Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex: Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.Ex: As more and more copies are produced, so the amount of dye on the master is reduced layer by layer until the image on the copy paper becomes quite faint.Ex: Previous research has demonstrated that frail elderly living in subsidized high-rise apartments have greater unmet needs than elderly who reside in traditional community housing.Ex: The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.Ex: Although it may be a bit thin in its use of standard academic sources of information, it is exceedingly strong on insider information and personal interviews.Ex: According to Safire, when a slice a cake was put before him Putin said 'Sweets are for weaklings and children'.Ex: Under the same regimens of treatment the number of runts produced varied from none to as much as 80 per cent of the litter.Ex: Usually, half of us would sleep on the ground outside and the other half would go for the nesh option of sleeping in a tent or hut.Ex: Shock as boofy blokes beat weedy intellectual in popularity contest.Ex: By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.* alto y débil = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* débil de salud = poor health.* débiles, los = little guy, the.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* eslabón débil = weak link.* hacerse el débil = sandbagging.* luz débil = glimmer.* más débil de la camada, el = runt of the litter, the.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* punto débil = blind spot, weak link.* punto débil, el = chink in the armour, the.* ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* * *1 ‹persona› (físicamente) weak; (falto de — firmeza) soft; (— voluntad) weak; ‹economía/ejército/gobierno› weakes de complexión débil she has a very weak constitutionaún está débil he's still weakes muy débil de carácter he has a very weak character2 ‹sonido/voz› faint; ‹moneda› weak; ‹corriente› weak; ‹argumento› weak; ‹excusa› feeble, lameda una luz muy débil it gives out a very dim o feeble o weak light3 ( Ling) ‹sílaba/vocal› unstressed, weaklos débiles the weaklos económicamente débiles ( frml); those on low incomes* * *
débil adjetivo
‹moneda/argumento› weak;
‹ excusa› feeble, lame;
‹ luz› dim, faint;
‹sílaba/vocal› unstressed, weak
débil
I adj (fuerza, salud) weak, feeble: el argumento era muy débil, his reasoning was flawed
es muy débil de carácter, she is very weak
es muy débil con sus alumnos, he is lenient with his students o he is over-indulgent with his students
(intensidad de luz o sonido) faint
punto débil, weak spot
II mf
1 weak person: el fuerte oprime al débil, the powerful opress the weak
2 (blandengue) wimp: eres una débil, no aguantas nada el calor, don't be such a wimp, it's not even hot
' débil' also found in these entries:
Spanish:
A
- alicaída
- alicaído
- flaca
- flaco
- flojear
- goteo
- talón
- tenue
- blando
- flojo
- lánguido
- pelele
- sexo
English:
A
- an
- anaemic
- and
- as
- be
- chink
- dim
- do
- failing
- faint
- feather
- feeble
- frail
- from
- infirm
- limp
- link
- shaky
- shall
- should
- tenuous
- than
- that
- them
- thin
- to
- weak
- were
- what
- whatever
- wimp
- wimpish
- would
- you
- your
- yourself
- fragile
- glimmer
- hole
- low
- muted
- run
- spindly
- spineless
- weakly
- weakness
* * *♦ adj1. [persona] [sin fuerzas] weak;[condescendiente] lax, lenient;de constitución débil prone to illness, sickly;débil de carácter of weak character2. [voz, sonido] faint;[luz] dim, faint;una débil mejoría a slight improvement;una débil brisa movía las cortinas a slight breeze moved the curtains3. [país, gobierno, moneda] weak;[argumento, teoría] weak, lame4. [sílaba] unstressed5. [vocal] weak [i, u]♦ nmfweak person;ser un débil to be weak;una enfermedad que ataca a los más débiles a disease which attacks the weakest o most vulnerable* * *adj weak* * *débil adj: weak, feeble♦ débilmente adv* * *débil adj1. (en general) weak2. (ruido) faint -
8 debole
1. adj weak( voce) weak, faint( luce) dim2. m weaknessavere un debole per qualcuno have a soft spot for s.o.* * *debole agg. weak, feeble, faint: udito debole, weak hearing; vista debole, weak sight; memoria debole, weak memory; (med.) polso debole, feeble pulse; luce, rumore debole, faint light, noise; udimmo deboli suoni in lontananza, we heard faint sounds in the distance; essere debole di gambe, to be weak in the legs; essere troppo debole per camminare, to be too weak to walk; la sua difesa fu piuttosto debole, his defence was rather weak; Giovanni è debole in matematica, John is weak in maths; una costruzione debole, a weak construction; una protesta debole, a feeble protest // quale è il suo punto debole?, what's his weak point? // il sesso debole, (scherz.) the weaker sex // la carne è debole, the flesh is weak // (gramm.) verbi deboli, weak verbs // (fis.) interazione debole, weak interaction // (econ.): mercato debole, weak market; domanda debole, slack demand; moneta debole, weak currency◆ s.m.1 weak person, weakling: è un debole e suo figlio ne approfitta, he's a weak man and his son takes advantage of it3 (fig.) ( preferenza) weakness, weak point, foible, partiality, liking: ho un debole per i gelati, i romanzi gialli, I have a weakness for (o I'm partial to) ice cream, detective stories; ho un debole per i mobili Chippendale, I am particularly fond of (o I have a predilection for) Chippendale furniture; avere un debole per qlcu., to have a weakness (o liking) for s.o.* * *['debole]1. agg(gen) weak, feeble, (luce) dim, faint, (speranza, lamento, suono) faint, (polso) faint, weak, (argomentazioni) weak, pooressere debole di vista — to have weak o poor eyesight
2. sm/f(persona) weakling3. sm* * *['debole] 1.1) (privo di forza) weak, feeble (anche fig.)ho la vista debole — my eyes are weak, I am weak- sighted o weak-eyed
essere debole di cuore — to have a bad o weak heart
debole di mente — eufem. weak- o feeble-minded
il sesso debole — iron. scherz. the weaker sex
2) econ. [ mercati] weak, softmoneta debole — soft currency, token money
3) (privo di resistenza) [ struttura] weak, frail4) (privo di intensità) [ luce] weak, dim, feeble; [ suono] weak, feeble5) (poco convincente) [scuse, teoria] weak, feeble, flabby; [ protesta] faint6) (carente)è debole in francese — he's weak in o at French
punto debole — weak link o point o spot
7) (delicato) [stomaco, salute] delicate, weakessere debole di carattere — to have a weak character, to be weak-kneed
2.essere debole con qcn. — to be soft on sb
sostantivo maschile e sostantivo femminile (persona) weak person3.sostantivo maschile (inclinazione, simpatia) weakness, likingavere un debole per qcs. — to be partial for sth.
avere un debole per qcn. — to have a soft spot for sb
* * *debole/'debole/1 (privo di forza) weak, feeble (anche fig.); ho la vista debole my eyes are weak, I am weak- sighted o weak-eyed; essere debole di cuore to have a bad o weak heart; debole di mente eufem. weak- o feeble-minded; il sesso debole iron. scherz. the weaker sex3 (privo di resistenza) [ struttura] weak, frail5 (poco convincente) [scuse, teoria] weak, feeble, flabby; [ protesta] faint7 (delicato) [stomaco, salute] delicate, weak8 (privo di fermezza) essere debole di carattere to have a weak character, to be weak-kneed; essere debole con qcn. to be soft on sb.II m. e f.(persona) weak personIII sostantivo m.(inclinazione, simpatia) weakness, liking; avere un debole per qcs. to be partial for sth.; avere un debole per qcn. to have a soft spot for sb. -
9 flaco
adj.thin, lean, skinny, frail.* * *► adjetivo1 (delgado) thin, skinny2 (débil) weak, frail1 (debilidad) weak point, weak spot; (vicio) bad habit————————1 (debilidad) weak point, weak spot; (vicio) bad habit* * *(f. - flaca)adj.1) thin, skinny2) feeble, weak* * *1. ADJ1) (=delgado) thin, skinny *años flacos — LAm lean years
ponerse flaco — LAm to get thin
su punto flaco — his weak point, his weakness
2.SM (=defecto) failing; (=punto débil) weakness, weak point* * *- ca adjetivoa) < persona> thin, skinny (colloq)b) (AmL) ( como apelativo cariñoso) skinny (colloq)c) ( insignificante) poor* * *= skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.], scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], gaunt.Ex. The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex. A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.----* ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas = save for + a rainy day.* punto flaco = blind spot, weak link.* punto flaco, el = chink in the armour, the.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* * *- ca adjetivoa) < persona> thin, skinny (colloq)b) (AmL) ( como apelativo cariñoso) skinny (colloq)c) ( insignificante) poor* * *= skinny [skinnier -comp., skinniest -sup.], scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], gaunt.Ex: The writer discusses the fashion industry's obsession with skinny models.
Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex: They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex: A dog standing in the middle of the road raised his hackles and growled as the line of filthy, gaunt humans marched down the dusty street towards him.* ahorrar para cuando lleguen las vacas flacas = save for + a rainy day.* punto flaco = blind spot, weak link.* punto flaco, el = chink in the armour, the.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* * *flaco -ca1 ‹persona› thin3 (insignificante) poor* * *
flaco◊ -ca adjetivo
thin, skinny (colloq)
flaco,-a adjetivo
1 (muy delgado) skinny
2 (débil) weak: tienes flaca memoria, you have a very bad memory
punto flaco, weak spot
' flaco' also found in these entries:
Spanish:
flaca
- punto
- reseca
- reseco
- chupado
- delgado
English:
chink
- disservice
- lean
- point
- rake
- scrawny
- skinny
- thin
- weakness
- blind
- spindly
* * *flaco, -a♦ adj1. [delgado] thin;[esquelético] skinny2. [frágil] weak;su punto flaco es la ortografía his weak point is spelling3. [pobre]le haces un flaco servicio o [m5] favor mimándolo tanto you're not doing him any favours by spoiling him like that♦ nm,fAm Fam [como apelativo]¿cómo estás, flaca? hey, how are you doing?;¿qué auto tiene el flaco? what kind of car has the guy got?* * *I adj1 ( delgado) thin2 ( débil):punto flaco weak point;flaco de memoria forgetfulII m, flaca f thin person* * *flaco, -ca adj1) delgado: thin, skinny2) : feeble, weakuna excusa flaca: a feeble excuse* * *flaco adj2. (débil) weak -
10 ἀσθενής
ἀσθενής, ές (Pind., Hdt.+; loanw. in rabb.) adj., of that which lacks strength: ‘weak, powerless’.① pert. to suffering from a debilitating illness, sick, ill ἄνθρωπος ἀ. Ac 4:9. Subst. ὁ ἀ. the sick person (Diod S 1, 34, 4) Mt 25:43f; Lk 9:2; 10:9; Ac 5:15f; 1 Cl 59:4 (ἀσεβεῖς cod. H); Pol 6:1. W. ἄρρωστος 1 Cor 11:30 (on the connection betw. wrongdoing and disease cp. PMich Inv. 3690, 7–11 [ZPE 4, ’69, 123]).② pert. to experiencing some incapacity or limitation, weakⓐ of physical weakness. Opp. ἰσχυρός (cp. Ael. Aristid. 36 p. 690 D.; Philo, Aet. M. 58) 1 Cl 38:2; cp. Hv 3, 11, 4; ἡ σὰρξ ἀ. the flesh is weak, gives up too easily Mt 26:41; Mk 14:38; Pol 7:2. ἀ. τῇ σαρκί Hs 9, 1, 2. Of woman (PAmh 141, 16 [restored]; PFlor 58, 14 γυνὴ ἀσθενής; cp. POxy 2713, 8f; EpArist 250) ἀσθενέστερον σκεῦος weaker vessel, i.e. sex 1 Pt 3:7; ἀ. τῷ σώματι physically weak (cp. PFlor 382, 41; abs. Tat. 32, 3) 1 Cl 6:2. ἡ παρουσία τοῦ σώματος ἀ. his personal presence is weak i.e. unimpressive 2 Cor 10:10 (cp. Demosth. 18, 152, s. FDanker, in: Persuasive Artistry [GAKennedy Festschr.] ’91, 276). Acc. to many modern scholars, of spirit beings that can do nothing (w. πτωχός) τὰ ἀ. στοιχεῖα the weak elementary spirits Gal 4:9 (s. στοιχεῖον 2). In imagery of the Christian community: comp., of inferior stones too weak, i.e. incapable of standing great strain Hs 9, 8, 4; 6.ⓑ of relative ineffectiveness, whether external or inward weak, feeble, ineffectual ἡμεῖς ἀ. 1 Cor 4:10; τὰ μέλη ἀσθενέστερα the weaker, less important members 12:22. W. φθαρτός the heart viewed as a shrine B 16:7.—τὸ ἀσθενές = ἡ ἀσθένεια (Thu. 2, 61, 2; POxy 71 II, 4 τὸ τῆς φύσεως ἀ.; Jos., Ant. 13, 430) w. τὸ ἀνωφελές Hb 7:18; τὸ ἀ. τοῦ θεοῦ the weakness of God: even what is weak acc. to human standards becomes effective as soon as it comes fr. God 1 Cor 1:25.—τὰ ἀ. τοῦ κόσμου what is weak in (the eyes of) the world 1:27.ⓒ of the inner life. ὄντων ἡμῶν ἀ. (=ἁμαρτωλῶν vs. 8) helpless in a moral sense Ro 5:6. Of a weakness in faith, which, through lack of advanced knowledge, considers externals of the greatest importance (cp. Epict. 1, 8, 8 ἀπαιδεύτοις κ. ἀσθενέσι) 1 Cor 8:7, 9f (WMcGarry, Eccl. Rev. 94, ’37, 609–17). ἐγενόμην τοῖς ἀ. ἀ. to those who are weak in faith I became as they are 1 Cor 9:22; ἀντέχεσθαι τῶν ἀ. take care of the weak 1 Th 5:14.—Weak, without influence συγγένεια 1 Cl 10:2. οἱ ἀσθενέστεροι Dg 10:5 (but here ἀ. could have the mng. economically weak, poor, as pap, e.g. UPZ 17, 23; BGU 1815, 6; 1843, 14; 1863, 10; PHib 113, 17; PThéad 20, 15 τὰς ἀσθενεστέρας κώμας; s. ἀσθενέω 3).—ERiggenbach, StKr 66, 1893, 649–78; MRauer, D. ‘Schwachen’ in Korinth u. Rom nach den Pls-briefen 1923.—B. 298. New Docs 4, 132–34. DELG s.v. σθένος. M-M. -
11 сила
1. strength, force(мощ) power, might(степен на сила) intensity, vehemence, violence(енергия) energy, vigour, stamina(насилие) force, violenceсила на вятъра strength of the windсила на светлината/на електрически ток intensity of light/of an electric currentсила на притеглянето физ. attractionсила на сцеплението физ. cohesionсила на съпротивлението физ. resistanceсила на тежестта физ. gravityгравитационна сила attraction of gravityсила на глас carrying power of a voiceсила на звук volume/intensity of a soundсила на удар shock of a blowсила на експлозия force/shock of an explosionсила на мускулите muscular strengthсила на болест virulence of a diseaseсилата на слънцето the power of the sunдвигателна/електродвижеща/ударна сила rootive/electromotive/striking powerсилата на младостта the vigour of youthсила на волята will-power, strength of willсила на духа strength of mind, fortitudeсилата на паметта the tenacity of memoryсилата на примера the power of exampleвътрешни сили internal resourcesскрити сили hidden forces, latent powersупотреба на сила use of forceсъс сила by main force, ( насилствено) forcibly, through violenceс все/всичка сила, с всички сили violently; with all o.'s might, with might and main; for all one is worthразг. with tooth and nail(за звук) full blastвикам с все сила cry at the top of o.'s voiceполитика от позиция на сила a-position-of-strength policyпослужвам си със сила use force, take violent actionзащитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistanceтворчески сили creative powersтъмни сили dark/sinister forcesсъс собствени сили by o.'s own effortsспоред силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity; as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powersправя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s powerнапълно по силите на well within the reach ofне но силите на beyond the powers of; too much forтова не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for meразг. this beats me(не съм компетентен) it is beyond my reach/scopeнямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tetherнямам сили да be too weak toне ми останаха сили разг. I am quite knocked upгубя сили lose strength, grow weaker, break upсилите ми ме напускат my strength is failing me/is giving wayнамирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to)не мога да намеря сили да I can't bring myself toнапрягам всички сили strain every muscleхабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energiesпоглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energiesизчерпвам силите на exhaust the power/strength ofвъзстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strengthсъбирам сили work up/gather/muster strengthпазя силите си keep o.'s strengthпестя силите си save o.'s energiesчерпя сили от draw o.'s strength fromс последни сили by a last effortнапрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s* * *сѝла,ж., -и 1. strength, force; forcefulness; ( мощ) power, might; ( степен на сила) intensity, vehemence, violence; ( енергия) energy, vigour, stamina; ( насилие) force, violence; бягам/тътря с все \силаа run/set off at full pelt; викам с все \силаа cry at the top of o.’s voice; възстановявам \силаите си restore o.’s forces/energies, recover o.’s strength; вътрешни \силаи internal resources; гравитационна \силаа физ. attraction of gravity; груба \силаа brute force; губя \силаи lose strength, grow weaker, break up; двигателна/електродвижеща/ударна \силаа motive/electromotive/striking power; жизнена \силаа vigour, vitality; защитни \силаи на организма staying power, forces/powers of resistance; изчерпвам \силаите на exhaust the power/strength of; конска \силаа horse power, съкр. h.p.; намирам \силаи в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to); напрягам всички \силаи да strain every muscle; напрягам \силаите си, работя свръх \силаите си strain o.s. (to the utmost), overtax o.s.; напълно по \силаите на well within the reach of; не ми останаха \силаи разг. I am quite knocked up; не мога да намеря \силаи да I can’t bring myself to; нямам \силаи да be too weak to; пазя \силаите си keep o.’s strength; пестя \силаите си save o.’s energies; политика от позиция на \силаата a-position-of-strength policy; правя всичко, което е по \силаите ми do everything within o.’s power; с все/всичка \силаа, с всички \силаи violently; with all o.’s might, with might and main; for all one is worth; разг. with tooth and nail, flat out; (за звук) full blast; с последни \силаи by a last effort; \силаа на болест virulence of a disease; \силаа на волята will-power, strength of will; \силаа на вятъра strength of the wind; \силаа на глас carrying power of a voice; \силаа на духа strength of mind, fortitude; \силаа на експлозия force/shock of an explosion; \силаа на звук volume/intensity of a sound; \силаа на мускулите muscular strength; \силаа на притеглянето физ. attraction; \силаа на светлината/на електрическия ток intensity of light/of an electric current; \силаа на сцеплението физ. cohesion; \силаа на съпротивлението физ. resistance; \силаа на тежестта физ. gravity; \силаа на удар shock of a blow; \силаата на паметта the tenacity of memory; \силаата на слънцето the power of the sun; \силаите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way; скрити \силаи hidden forces, latent powers; според \силаите си, доколкото ми стигат \силаите as much as one is able, according to o.’s powers, to the best of o.’s power/ability, to the utmost of o.’s capacity; as far as o.’s powers go, to the extent of o.’s power; събирам \силаи work up/gather/muster strength; със \силаа by main force, ( насилствено) forcibly, through violence; със собствени \силаи by o.’s own efforts; това не ми е по \силаите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope; тъмни \силаи dark/sinister forces; употреба на \силаа use of force; физическа \силаа physical force, bodily strength; разг. beef; elbow-grease; хабя \силаите си spend/waste o.’s strength, dissipate o.’s energy/energies; черпя \силаи от draw o.’s strength from;2. юр. effect; force; validity; в \силаа съм (за закон и пр.) hold; be valid; be in force; влизам в \силаа come into force/effect, become effective/operative, take effect; законът е в \силаа от днес the law is effective from today; заповедта е в \силаа the order stands; нямам законна \силаа be null and void; оставам в \силаа remain valid, continue in force; по \силаата на закона on the strength of the law, under the law; по \силаата на съдебно решение/споразумение under a court order/an agreement; със законна \силаа legally binding;4. само мн. ( група с влияние) forces; враждебни \силаи hostile powers; разпределение на \силаи alignment of forces; революционни/демократически \силаи revolutionary/democratic forces;5. само мн. воен. forces; военновъздушни \силаи air-force, ( английски) Royal Air Force, съкр. RAF; въоръжени \силаи armed forces; главните \силаи the main body; морски/сухопътни \силаи naval/land forces; превъзхождащи \силаи superior force(s); сухопътни, морски и въздушни \силаи the fighting forces; съсредоточаване на \силаи build-up; • в \силаата си at o.’s height, (за човек и пр.) in o.’s prime; Великите \силаи истор., полит. the great powers; договарящи се \силаи contracting powers; по \силаата на by/in virtue of, on the strength of; по \силаата на обстоятелствата owing to the force of circumstances, by force of circumstances; по \силаата на това on that ground; according; by implication; производителни \силаи productive forces; работна \силаа икон. labour.* * *force: use сила against - използвам сила срещу, democratic силаs - демократични сили, air-сила - военновъздушни сили; strength: He found the сила to overcome the pain. - Той намери сили да преодолее болката., You need a vacation to recover your сила. - Трябва да отидеш на почивка, за да възстановиш силите си., draw сила from - черпя сили от; power: horse сила - конска сила, She obtains inner сила.- Тя притежава вътрешна сила., staying силаs - защитни сили, electric сила - електрическа сила; might (мощ); (степен на сила): intensity; violence; vehemence; manitou (природна); acuteness; effect (юр.); energy: He works with inexhaustible сила. - Той работи с неизчерпаема сила.; impetus; medium; mightiness; muscle (мускулна); pith; potency; stringency (на довод); verve; vigour; vim (разг.); virility; virtue: by сила of the circumstances - по силата на обстоятелствата; volume (на звук)* * *1. (енергия) energy, vigour, stamina 2. (за звук) full blast 3. (мощ) power, might 4. (насилие) force, violence 5. (не съм компетентен) it is beyond my reach/scope 6. (степен на сила) intensity, vehemence, violence 7. strength, force 8. СИЛА на болест virulence of a disease 9. СИЛА на волята will-power, strength of will 10. СИЛА на вятъра strength of the wind 11. СИЛА на глас carrying power of a voice 12. СИЛА на духа strength of mind, fortitude 13. СИЛА на експлозия force/shock of an explosion 14. СИЛА на звук volume/intensity of a sound 15. СИЛА на мускулите muscular strength 16. СИЛА на притеглянето физ. attraction 17. СИЛА на светлината/ на електрически ток intensity of light/of an electric current 18. СИЛА на сцеплението физ. cohesion 19. СИЛА на съпротивлението физ. resistance 20. СИЛА на тежестта физ. gravity 21. СИЛА на удар shock of a blow 22. СИЛАта на младостта the vigour of youth 23. СИЛАта на паметта the tenacity of memory 24. СИЛАта на примера the power of example 25. СИЛАта на слънцето the power of the sun 26. викам с все СИЛА cry at the top of o.'s voice 27. възстановявам силите си restore o.'s forces/energies, recover o.'s strength 28. вътрешна СИЛА inner power 29. вътрешни сили internal resources 30. гравитационна СИЛА attraction of gravity 31. грубаСИЛА brute force 32. губя сили lose strength, grow weaker, break up 33. давамСИЛА на lend force/strength to 34. двигателна/електродвижеща/ ударна СИЛА rootive/elеctromotive/striking power 35. жизнена СИЛА vigour, vitality 36. защитни сили на организма staying powers, forces/powers of resistance 37. изчерпвам силите на exhaust the power/strength of 38. конска СИЛА horse power (съкр. h. p.) 39. намирам сили в себе си find the strength, find enough strength in o.s., trust o.s., have it in one, find it in one (да to) 40. напрягам всички сили strain every muscle 41. напрягам силите си, работя свръх силите си strain o.s. 42. напълно по силите на well within the reach of 43. не ми останаха сили разг. I am quite knocked up 44. не мога да намеря сили да I can't bring myself to 45. не но силите на beyond the powers of;too much for 46. нямам вече сили, не са ми оставали сили, на края на силите си съм have no strength left, разг. be at the end of o.'s tether 47. нямам сили да be too weak to 48. пазя силите си keep o.'s strength 49. пестя силите си save o.'s energies 50. поглъщам всичките сили на някого absorb all o.'s energies 51. политика от позиция на СИЛА a-position-of-strength policy 52. послужвам си със СИЛА use force, take violent action 53. правя всичко, което ми е по силите do everything within o.'s power 54. разг. this beats me 55. разг. with tooth and nail 56. с все/всичка СИЛА, с всички сили violently;with all o.'s might, with might and main;for all one is worth 57. с последни сили by a last effort 58. силите ми ме напускат my strength is failing me/is giving way 59. скрита СИЛА hidden strength 60. скрити сили hidden forces, latent powers 61. според силите си, доколкото ми стигат силите as much as one is able, according to o.'s powers, to the best of o.'s power/ability, to the utmost of o.'s capacity;as far as o.'s powers go, to the extent of o.'s powers 62. събирам сили work up/gather/ muster strength 63. със СИЛА by main force, (насилствено) forcibly, through violence 64. със собствени сили by о.'s own efforts 65. творчески сили creative powers 66. това не ми е по силите I am not equal to/not up to this, it is beyond my powers, it is too much for me 67. тъмни сили dark/sinister forces 68. употреба на СИЛА use of force 69. физическа СИЛА physical force, bodily strength 70. хабя силите си spend/waste o.'s strength, dissipate o.'s energy/energies 71. черпя сили от draw o.'s strength from -
12 Schwäche
f; -, -n1. weakness; (Gefühl) (feeling of) faintness; (Erschöpfung) exhaustion; von Ton, Licht: faintness; vor Schwäche nicht gehen / nichts essen können be too weak to walk / to eat anything2. (schwache Seite) weak point; des Charakters: auch weakness, failing, shortcoming; menschliche Schwächen human frailties; ich kenne meine Schwächen I know my weak points ( oder failings); jemandes Schwäche ausnützen take advantage of s.o.’s weakness3. (Vorliebe) weakness ( für for); (Zuneigung zu) soft spot (for); eine Schwäche für Süßigkeiten haben have a weakness for sweets, have a sweet tooth4. (Leistungsschwäche) weakness; (schlechte Leistung) shortcoming; Schwächen in Mathe / der Aussprache / der Ballabgabe weaknesses ( oder shortcomings) in math(s) / in one’s pronunciation / in one’s passing; die Schwächen des Gegners ( nicht) ausnützen (not) take advantage of an opponent’s weaknesses ( oder shortcomings)5. (Nachteil, Fehler) weakness, shortcoming* * *die Schwächefrailty; weakness; feebleness; infirmity; impotence* * *Schwạ̈|che ['ʃvɛçə]f -, -n1) no pl weakness; (von Stimme) feebleness, faintness; (von Licht) dimness; (von Wind) lightness2) (= Schwächeanfall) feeling of weakness3) (= Nachteil, Fehler) weakness4) (= Vorliebe) weakness (für for)5) (= Charaktermangel) weakness, failing* * *die1) (bodily weakness: Despite his debility, he leads a normal life.) debility2) faintness3) (the state of being weak.) weakness4) (something weak or faulty; a defect: weaknesses of character; Smoking is one of my weaknesses.) weakness* * *Schwä·che<-, -n>[ˈʃvɛçə]fdie militärische \Schwäche des Gegners the enemy's military weaknessjds \Schwäche ausnutzen to exploit sb's vulnerability▪ eine/jds \Schwäche für jdn/etw a/sb's weakness for sb/sth4. (Unzulänglichkeit) weakness* * *die; Schwäche, Schwächen weaknesseine Schwäche für jemanden/etwas haben — have a soft spot for somebody/a weakness for something
* * *vor Schwäche nicht gehen/nichts essen können be too weak to walk/to eat anythingmenschliche Schwächen human frailties;ich kenne meine Schwächen I know my weak points ( oder failings);jemandes Schwäche ausnützen take advantage of sb’s weakness3. (Vorliebe) weakness (für for); (Zuneigung zu) soft spot (for);eine Schwäche für Süßigkeiten haben have a weakness for sweets, have a sweet toothSchwächen in Mathe/der Aussprache/der Ballabgabe weaknesses ( oder shortcomings) in math(s)/in one’s pronunciation/in one’s passing;die Schwächen des Gegners (nicht) ausnützen (not) take advantage of an opponent’s weaknesses ( oder shortcomings)5. (Nachteil, Fehler) weakness, shortcoming* * *die; Schwäche, Schwächen weaknesseine Schwäche für jemanden/etwas haben — have a soft spot for somebody/a weakness for something
* * *-n f.enervation n.feebleness n.foible n.frailty n.indulgence n.infirmity n.languor n.weakness n. -
13 mou
mou, molle [mu, mɔl]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective[substance, oreiller] soft ; [tige, tissu, geste, poignée de main] limp2. masculine nouna. ( = personne) (sans caractère) spineless character ; (apathique) lethargic person ; (trop indulgent) soft personb. [de corde] avoir du mou to be slack• donne un peu de mou pour que je puisse faire un nœud let the rope out a bit so that I can make a knot* * *
1.
1) ( pas ferme) [coussin, matière] soft; [tige, étoffe] limp; [choc] dull2) ( sans tenue) [trait du visage] weak; [chair, ventre] flabby; [cheveux] limp3) ( apathique) [personne] listless; [poignée de main] limp; [croissance, reprise économique] sluggish4) ( sans énergie) [parent, professeur] soft5) ( sans conviction) pej [version, libéralisme] watered-down; [discours, résistance] feeble
2.
nom masculin1) ( personne) pej wimp (colloq)2) ( en boucherie) lights (pl) GB, lungs (pl) US3) ( de corde)donner du mou à quelqu'un — (colloq) fig to give somebody a bit of leeway
* * *mu, mɔl (molle) mol (devant un nom masculin commençant par une voyelle ou un h muet)1. adj1) (sans rigidité) (siège, substance, sol) softMon matelas est trop mou. — My mattress is too soft.
2)4) péjoratif (personne, caractère) spinelessJe le trouve un peu mou. — I think he's rather spineless.
5) (résistance, protestations) feeble2. nm1) (= abats) lights pl lungs pl2) [corde] slack3) péjoratif (= personne) wimp* * *A adj3 ( apathique) [personne, enfant] listless; [poignée de main] limp; [croissance, reprise économique] sluggish;4 ( sans énergie) [parent, professeur] soft, overindulgent;B nm3 ( de corde) slack; avoir du mou to be slack; donner du mou to let (the rope) out a bit; donner/laisser du mou à qn○ fig to give sb/to let sb have a bit of leeway.[mu] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet mol [mɔl]) ( féminin molle [mɔl]) adjectifmon revers est trop mou my backhand is too weak ou lacks powerallez, rame plus vite, c'est mou tout ça! (familier) come on, pull on those oars, let's see some effort![estompé - contour] soft3. [sans conviction - protestation, excuse, tentative] feeble, weak ; [ - doigté, style] lifeless, dull ; [ - élève] apathetic, lethargic[sans force de caractère] spineless5. LINGUISTIQUE soft————————[mu] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet mol [mɔl]), molle [mɔl] nom masculin, nom féminin1. [moralement] spineless individual2. [physiquement] weak ou feeble individual————————nom masculina. [cordage] to be slackb. [vis, charnière] to be loose, to have a bit of play3. (très familier & locution) -
14 canijo
adj.1 sickly, frail, stunted.2 stubborn, hardheaded, dogged, pig-headed.* * *► adjetivo1 familiar weak, puny* * *- ja adjetivo1) (fam) ( pequeño) tiny, puny (hum or pej)2) (Méx fam) ( terco) stubborn, pig-headed (colloq)3) (Méx fam) ( intenso) incredible (colloq)el hambre era canija — I (o he etc) was ravenous (colloq)
* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.].Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.* * *- ja adjetivo1) (fam) ( pequeño) tiny, puny (hum or pej)2) (Méx fam) ( terco) stubborn, pig-headed (colloq)3) (Méx fam) ( intenso) incredible (colloq)el hambre era canija — I (o he etc) was ravenous (colloq)
* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.].Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.
Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex: They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.* * *el hambre era canija I was incredibly hungry, I was ravenous ( colloq)masculine, feminine* * *
canijo◊ -ja adjetivo
1 (fam) ( pequeño) tiny, puny (hum or pej)
2 (Méx fam) ( terco) stubborn, pig-headed (colloq)
canijo,-a adjetivo familiar puny, weak
' canijo' also found in these entries:
Spanish:
canija
* * *canijo, -a♦ adj1. [pequeño] tiny;[enfermizo] sickly♦ nm,f[pequeño] shorty, small person; [enfermizo] sickly person* * *adj fampuny* * *canijo, -ja adjun examen muy canijo: a very tough exam -
15 raquítico
adj.1 rickety, anorexic, rachitic.2 weak.3 stunted.4 paltry, measly.* * *► adjetivo1 MEDICINA rachitic► nombre masculino,nombre femenino1 rachitic person* * *ADJ1) (Med) rachitic2) [cantidad, sueldo] paltry, miserly3) [árbol] stunted* * *- ca adjetivoa) <niño/animal> rickety, rachitic (tech); < árbol> stuntedb) (fam) < cantidad> paltry, measly (colloq)* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], rickety.Ex. It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.Ex. They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex. Only the nomads travel by camel, other desert travellers have to depend on aged and rickety vehicles.* * *- ca adjetivoa) <niño/animal> rickety, rachitic (tech); < árbol> stuntedb) (fam) < cantidad> paltry, measly (colloq)* * *= scrawny [scrawnier -comp., scrawniest -sup.], puny [punier -comp., puniest -sup.], rickety.Ex: It is easy to see its two scrawny protagonists who ride around town on their bikes killing stray cats and dogs as victims of poverty and broken homes.
Ex: They are for the most part, a puny, degenerate race, whose bodies are too weak for their overworked minds.Ex: Only the nomads travel by camel, other desert travellers have to depend on aged and rickety vehicles.* * *raquítico -ca1 ‹niño/animal› rickety, rachitic ( tech)2 ‹árbol› stunted* * *
raquítico
‹ árbol› stunted
raquítico,-a adjetivo
1 fam (una cantidad) small, paltry: le dan un sueldo raquítico, they pay him a pittance
2 fam (una planta, un árbol) stunted
3 fam (una persona) skinny, emaciated
4 Med rachitic
' raquítico' also found in these entries:
Spanish:
raquítica
English:
stunted
* * *raquítico, -a♦ adj1. [canijo] scrawny2. [escaso] miserable3. Med rachitic♦ nm,fMed rickets sufferer* * *adj figrickety* * *raquítico, -ca adj1) : scrawny, weak2) : measly, skimpy -
16 słab|y
Ⅰ adj. grad. 1. (wątły) weak- po grypie jeszcze jest bardzo słaby after the flu he’s still very weak- jestem za słaba, żeby ruszyć tę szafę I’m too weak to move this wardrobe2. (uległy) weak- to człowiek słaby i chwiejny he’s weak and wavery- człowiek słabego ducha a person weak in spirit3. (nieznaczny) faint, slight- słaby podmuch wiatru a slight breeze- słaby dźwięk a faint sound- słabe światło a faint light- słaby puls a faint pulse- słaba kawa/herbata weak coffee/tea- słabe wino/piwo weak wine/beer- słabe szkła a. okulary weak lenses4. (nietrwały) [papier, materiał, budulec] flimsy- słabe nici flimsy thread5. (niedysponujący siłą) [państwo, armia] weak 6. (marny) [uczeń, pracownik] poor- słaba pamięć poor memory- słaby słuch/wzrok poor hearing/eyesight- mieć słabe płuca/serce to have weak lungs/a weak heart7. (na niskim poziomie) [utwór, widowisko] poor- słabe zbiory a poor crop- słaby mecz a poor matchⅡ słab|y m, słaba f (fizycznie, psychicznie) weakling- złośliwość jest bronią słabych malice is the weapon of weaklingsⅢ słabszy m 1. (konkurent) the underdog 2. (kandydat, uczeń) a poor one- słabsi nie mają szans w konkurencji the poor ones have no chance in the competition■ matematyka to mój słaby punkt a. moja słaba strona maths is my weak point- słabą stroną naszego planu jest brak środka transportu the lack of a means of transport is the weak point of our planThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słab|y
-
17 demasiado
adj.too much, far too much, a bit much, much too much.adv.too, much, too much, all too.pron.too much.past part.past participle of spanish verb: demasiarse.* * *► adjetivo1 (singular) too much; (plural) too many► adverbio1 (modificador de adjetivo) too; (modificador de verbo) too much* * *1. (f. - demasiada)adj.too much, too many2. adv.too, too much* * *1. ADJ1) (=excesivo) too much¡esto es demasiado! — that's the limit!
¡qué demasiado! — * wow! *
2) pl demasiados too many2. ADV1) (=en exceso) [con adjetivos, adverbios] too; [con verbos] too much2) LAm (=mucho)DEMASIADO ¿"Too", "too much" o "too many"? ► Demasiado se traduce por too delante de {adjetivos} y {adverbios}: Hace demasiado calor It's too hot Hace un día demasiado bueno para quedarse trabajando en casa It's too nice a day to stay at home working Hablas demasiado deprisa You talk too quickly ► Se traduce por too much cuando demasiado describe o se refiere a nombres {incontables} y como complemento de verbos: Le he echado demasiada agua a las patatas I've put too much water in the potatoes Creo que he comido demasiado I think I've eaten too much Habla demasiado He talks too much Cuando acompaña a un verbo de tiempo demasiado suele traducirse como too long: Ha tardado demasiado en acabar la tesis He's taken too long to finish his thesis ► Se traduce por too many cuando demasiado precede a nombres {contables} en {plural}: Tiene demasiadas preocupaciones She has too many worries Para otros usos y ejemplos ver la entradalo siento demasiado — I'm very o really sorry
* * *I- da adjetivo (delante del n)IIhabía demasiada gente/demasiados coches — there were too many people/cars
1) <pequeño/caliente/caro> too2) <comer/hablar/preocuparse> too muchIII- da pronombre* * *= far too (many/much), too + Adjetivo/Adverbio, too great, too heavily, too much, too far, all too + Adjetivo, way too much, overly much.Ex. Obviously this is far too many references or added entries.Ex. A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex. Truuskee Sanders, NBLC organiser for the Children's Panel, feels that the press attach too great importance to the books thus selected.Ex. This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.Ex. Finally a word of caution: do not expect too much.Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.Ex. Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long.Ex. In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.----* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* calentarse demasiado = overheat.* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.* con demasiada frecuencia = all too often.* con demasiadas expectativas = over expectant.* con demasiado trabajo = overworked.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of.* consentir demasiado = overindulge.* demasiada presión = overpressure.* demasiadas veces = one too many times.* demasiado + Adjetivo = over + Adjetivo, too narrowly + Adjetivo, overly + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* demasiado amplio = overwide [over-wide].* demasiado ansioso = overeager [over-eager].* demasiado bien pagado = overpaid.* demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].* demasiado caro = overpriced [over-priced].* demasiado cerca = too close for comfort.* demasiado chabacano = all too shabby.* demasiado complejo = overcomplex.* demasiado complicado = overcomplicated [over-complicated].* demasiado común = all too common.* demasiado corto = all too short.* demasiado costoso = non-affordable [nonaffordable].* demasiado cualificado = overqualified.* demasiado decorado = overly-decorated.* demasiado delgado = underweight.* demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.* demasiado entusiasmado = overeager [over-eager].* demasiado entusiasta = overenthusiastic [over-enthusiastic].* demasiado exagerado = overly-exaggerated.* demasiado fácil = all too easy, far too easy.* demasiado fácilmente = all too easily.* demasiado frecuente = all too frequent.* demasiado fuerte = over-strong.* demasiado gordo = overweight.* demasiado grande = overgrown, oversized.* demasiado indulgente con uno mismo = self-indulgent.* demasiado lejos = too far.* demasiado líquido = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* demasiado maduro = overripe.* demasiado mayor en relación con Algo = overage.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* demasiado meticuloso = nitpicking [nit-picking].* demasiado optimista = over-optimistic [overoptimistic].* demasiado poco común = all too rare.* demasiado precipitado = too hurried, too rush.* demasiado preciso = over-precise.* demasiado pronto = too soon.* demasiado puntilloso = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado raro = all too rare.* demasiado recargado = glaring.* demasiados = too many, all too many, Número + too many.* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].* demasiados participantes = too many cooks (spoil the broth).* demasiados pocos = all too few.* demasiado susceptible = oversensitive.* demasiado sutil = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado tarde = too late.* demasiado temprano = too early.* demasiado tiempo = too long.* demasiado usado = overworked, overused [over-used].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* durante demasiado tiempo = for too long.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.* enfatizar demasiado = overstress.* estar demasiado representado = overrepresent.* exigir demasiado = overtax.* exigir demasiado de = put + strain on.* fruta demasiado madura = overripe fruit.* gastar demasiado = overspend.* haber bebido demasiado = be over the limit.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hilar demasiado fino = split + hairs.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* mimar demasiado = spoil + Nombre + rotten, overindulge.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* pagar demasiado = pay through + the nose.* prometer demasiado = over-promise.* proteger demasiado = overprotect.* que espera demasiado = over expectant.* regado con demasiada frecuencia = heavily watered.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.* * *I- da adjetivo (delante del n)IIhabía demasiada gente/demasiados coches — there were too many people/cars
1) <pequeño/caliente/caro> too2) <comer/hablar/preocuparse> too muchIII- da pronombre* * *= far too (many/much), too + Adjetivo/Adverbio, too great, too heavily, too much, too far, all too + Adjetivo, way too much, overly much.Ex: Obviously this is far too many references or added entries.
Ex: A user may reject a document because it is in a language that he cannot read or because it was written too long ago.Ex: Truuskee Sanders, NBLC organiser for the Children's Panel, feels that the press attach too great importance to the books thus selected.Ex: This leads to an approach which is insufficiently analytical, and which relies too heavily upon enumeration.Ex: Finally a word of caution: do not expect too much.Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: The author compares the high tech dreams of access to information technology for US school libraries with the all too shabby reality that currently exists.Ex: Staying out late, lots of glasses of wine and having way too much fun has resulted in us both feeling under the weather all weekend long.Ex: In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* calentarse demasiado = overheat.* con demasiada facilidad = all too easily, all too easy.* con demasiada frecuencia = all too often.* con demasiadas expectativas = over expectant.* con demasiado trabajo = overworked.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* confiarse demasiado = be lulled into a false sense of.* consentir demasiado = overindulge.* demasiada presión = overpressure.* demasiadas veces = one too many times.* demasiado + Adjetivo = over + Adjetivo, too narrowly + Adjetivo, overly + Adjetivo, disappointingly + Adjetivo.* demasiado + Adjetivo + para su desgracia = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.* demasiado amplio = overwide [over-wide].* demasiado ansioso = overeager [over-eager].* demasiado bien pagado = overpaid.* demasiado blando = mushy [mushier -comp., mushiest -sup.].* demasiado caro = overpriced [over-priced].* demasiado cerca = too close for comfort.* demasiado chabacano = all too shabby.* demasiado complejo = overcomplex.* demasiado complicado = overcomplicated [over-complicated].* demasiado común = all too common.* demasiado corto = all too short.* demasiado costoso = non-affordable [nonaffordable].* demasiado cualificado = overqualified.* demasiado decorado = overly-decorated.* demasiado delgado = underweight.* demasiado donde elegir = embarrassment of riches, spoilt for choice.* demasiado entusiasmado = overeager [over-eager].* demasiado entusiasta = overenthusiastic [over-enthusiastic].* demasiado exagerado = overly-exaggerated.* demasiado fácil = all too easy, far too easy.* demasiado fácilmente = all too easily.* demasiado frecuente = all too frequent.* demasiado fuerte = over-strong.* demasiado gordo = overweight.* demasiado grande = overgrown, oversized.* demasiado indulgente con uno mismo = self-indulgent.* demasiado lejos = too far.* demasiado líquido = runny [runnier -comp., runniest -sup.].* demasiado maduro = overripe.* demasiado mayor en relación con Algo = overage.* demasiado mayor para su curso = overage for grade.* demasiado meticuloso = nitpicking [nit-picking].* demasiado optimista = over-optimistic [overoptimistic].* demasiado poco común = all too rare.* demasiado precipitado = too hurried, too rush.* demasiado preciso = over-precise.* demasiado pronto = too soon.* demasiado puntilloso = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado raro = all too rare.* demasiado recargado = glaring.* demasiados = too many, all too many, Número + too many.* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* demasiado simplificado = oversimplified [over-simplified].* demasiados participantes = too many cooks (spoil the broth).* demasiados pocos = all too few.* demasiado susceptible = oversensitive.* demasiado sutil = hair-splitting [hairsplitting].* demasiado tarde = too late.* demasiado temprano = too early.* demasiado tiempo = too long.* demasiado usado = overworked, overused [over-used].* desarrollarse demasiado pronto = peak + too early.* durante demasiado tiempo = for too long.* encabezamiento demasiado general = much-too-broad heading.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.* enfatizar demasiado = overstress.* estar demasiado representado = overrepresent.* exigir demasiado = overtax.* exigir demasiado de = put + strain on.* fruta demasiado madura = overripe fruit.* gastar demasiado = overspend.* haber bebido demasiado = be over the limit.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hilar demasiado fino = split + hairs.* horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.* intentar abarcar demasiado = burn + the candle at both ends.* ir demasiado lejos = overstate + case, go + too far.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llevar Algo demasiado lejos = push + Nombre + too far.* mimar demasiado = spoil + Nombre + rotten, overindulge.* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.* pagar demasiado = pay through + the nose.* prometer demasiado = over-promise.* proteger demasiado = overprotect.* que espera demasiado = over expectant.* regado con demasiada frecuencia = heavily watered.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* sin pensarlo demasiado = off-the-cuff, off the top of + Posesivo + head.* tener demasiada prisa = be in too much of a hurry, be in too much of a rush.* utilizarse con demasiada frecuencia = be overworked.* * *A ( delante del n):le dio demasiado dinero he gave her too much moneyhabía demasiada gente there were too many peopletrajeron demasiadas cajas they brought too many boxeshace demasiado calor it's too hotcon demasiada frecuencia too oftenaquí lo que hay es demasiado extranjero ( fam); there are far too many foreigners around hereB ( fam)A ‹pequeño/caliente/caro› toofue un esfuerzo demasiado grande para él it was too much of an effort for himes demasiado poco it isn't enoughes demasiado largo (como) para que lo termine hoy it's too long for me to finish todayB ‹comer/hablar› too muchtrabajas demasiado you work too hardno te preocupes, demasiado has hecho ya don't worry, you've done far too much alreadypiden demasiado por la casa they're asking too much for the housesomos demasiados there are too many of ushizo demasiados she made too many* * *
demasiado 1◊ -da adjetivo ( delante del n): demasiado dinero too much money;
había demasiados coches there were too many cars;
hace demasiado calor it's too hot
■ pronombre: es demasiado it's too much;
somos demasiados there are too many of us;
hizo demasiados she made too many
demasiado 2 adverbio
1 ‹pequeño/caliente/caro› too;
2 ‹comer/hablar/preocuparse› too much;
‹ trabajar› too hard
demasiado,-a
I adj (cuando el sustantivo inglés es singular) too much
(cuando el sustantivo inglés es plural) too many: hay demasiada pobreza, there is too much poverty
guardas demasiados trastos, you keep too much junk
había demasiada gente, there were too many people
II adv (modificando un adjetivo) too: es demasiado pesado/caro, it is too heavy/expensive
(modificando un verbo) bebe/habla demasiado, he drinks/talks too much
' demasiado' also found in these entries:
Spanish:
ancha
- ancho
- arriesgarse
- caldosa
- caldoso
- clavar
- complaciente
- contemplar
- demasiada
- desventura
- dulzón
- dulzona
- empalagar
- herniarse
- histriónica
- histriónico
- inasequible
- interlineal
- lejos
- mucha
- mucho
- muy
- pagadera
- pagadero
- rápida
- rápido
- razón
- reciente
- resultar
- tardar
- tozuda
- tozudo
- transigente
- abrigado
- alejar
- apresurar
- bastante
- ceñir
- confiar
- demorar
- detener
- duro
- enfriar
- espacio
- exigir
- extender
- impresión
- junto
- justo
- para
English:
administration
- age
- assailant
- attractive
- awesome
- boat
- bristle
- candle
- carry
- chew
- close-fitting
- commercialize
- cord
- deny
- digestion
- domineering
- easy
- expose
- far
- far-fetched
- frame
- gristle
- late
- lay on
- limit
- loud
- moderately
- much
- obtrusive
- over
- overconfident
- overdo
- overgrown
- overly
- overpay
- overwork
- rank
- scare
- sentimental
- something
- space
- spread
- still
- swallow up
- take on
- temptation
- tight
- to
- too
- weak
* * *demasiado, -a♦ adj[en exceso] too much; [plural] too many;demasiada comida too much food;demasiados niños too many children;aquí hay demasiado niño there are too many kids in here, this place is too full of kids;tiene demasiada estatura she's too tall;hay demasiado ruido it's too noisy;¡esto es demasiado! [el colmo] this is too much!♦ adj invEsp Fam [genial] great, cool;esta discoteca es demasiado this club is something else;¿que te has casado? ¡qué demasiado! you're married? too much!♦ adv[en exceso] too much;* * *demasiada gente too many people;hace demasiado calor it's too hot¡esto es demasiado! fig this is too much!* * *demasiado adv1) : toovas demasiado aprisa: you're going too fast2) : too muchestoy comiendo demasiado: I'm eating too muchdemasiado, -da adj: too much, too many, excessive* * *demasiado1 adj1. (con sustantivo incontable) too much2. (con sustantivo contable) too manydemasiado2 adv1. (con adjetivos, adverbios) too2. (con verbos) too muchdemasiado3 pron1. (con sustantivo incontable) too much¿cuánto piden? Demasiado how much are they asking? Too much2. (con sustantivo contable) too many¿cuántos has comido? Demasiados how many have you eaten? Too many -
18 नाति
nâ̱ti(for na + ati, in comp.;
cf. an-ati-), not very orᅠ much, not too;
- kalyāṇa mfn. not very beautiful orᅠ noble Daṡ. ;
- kṛicchra mfn. not very painful orᅠ difficult;
(āt). ind. easily MBh. ;
- kovida mfn. not very familiar with orᅠ clever in (loc.) ib. ;
- krūra-mṛidu mfn. (bow) neither too strong nor too weak Vishṇ. ;
- gādha mfn. not very shallow, rather deep MBh. ;
- cira mfn. not very long (time) ib. ;
(e) ind. shortly, soon R. ;
- cchina mfn. not too much torn orᅠ rent Suṡr. ;
- jalpaka mfn. not too garrulous MBh. ;
- tīvra mfn. not too violent orᅠ intense, moderate ib. ;
- tṛipti f. absence of over-saturation Yājñ. ;
- dīrgha mfn. not too long, Sah. ;
(am) ind. id. MBh. ;
- dūra mfn. not too far orᅠ distant, (am Hit. ;
e orᅠ āt R. with abl. orᅠ gen.) not far away (- ra-ga mfn. not too distant Kathās. ;
- ra-nirīkshin mfn. not seeing very far R. ;
- ra-vartin mfn. not abiding very far, Vṛishabhân. ;
- ra-sthita mfn. id. VP.);
- doshala mfn. not of too bad quality orᅠ nature Suṡr. ;
- drava mfn. not too liquid ib. ;
- drutam ind. not too quick Vishṇ. ;
- dhanin mfn. not too rich, Agp.;
- nirbhagna mfn. not too much bent R. ;
- nirvṛitti f. not too much ease Kathās. ;
- nīca mfn. not too low Bhag. ;
- parikara mfn. having little attendance Daṡ. ;
- parisphuṭa mfn. not fully displayed Ṡak. ;
- paryāpta mfn. not too abundant Ragh. ;
- pushṭa mfn. not too much provided with (instr.), Dāṡ.;
- pṛithu mf (u)n. not too broad Var. ;
- prakupita mfn. not too angry Daṡ. ;
- pracura-padya-vat mfn. containing not too many verses Sāh. ;
- pramanas mfn. not in very good spirits MBh. ;
- prasiddha mfn. not too well known ib. ;
- prasīdat mf ( antī)n. not quite serene BhP. ;
- prīta mfn. not much pleased ib. ;
- bhārika mfn. not too weighty Mudr. ;
- bhinna mfn. not too much slit Suṡr. ;
not very different from (abl.) Ṡak. ;
- bhogin mfn. not too much given to enjoyments MārkP. ;
- mahat mfn. not too large Car. ;
not too long (time) MBh. ;
- mātram ind. not too much Mudr. ;
- mānin mfn. not too proud orᅠ arrogant (- ni-tā f. Bhag.);
- mudā-vat mfn. not very glad orᅠ joyful MārkP. - ramaṇīya, mfn. not very pleasant (- tā f. Mudr.);
- rūpa mfn. not very pretty MBh. ;
- rohiṇī f. not too red ib. ;
- laghu-vipula mfn. neither too short nor too long Var. ;
- lampaṭa mfn. not too greedy orᅠ lustful, Bhp. ;
- lalita mfn. not very pleasing orᅠ beautiful Cat. ;
- lomaṡa mfn. not too hairy MBh. ;
- vatsala mfn. not too tender, unfriendly MārkP. ;
- vātala mfn. not too much producing wind (in the body) Suṡr. ;
- vāda m. not too harsh language MBh. ;
- vilambita (am ind. Vishṇ.) orᅠ - vilambin (- bi-tā f. L.) mfn. not too slow orᅠ tardy;
- viṡadam ind. (to kiss) not too apparently Daṡ. ;
- vistāra-saṉkaṭa mfn. neither too wide nor too narrow Kām. ;
- vṛitta mfn. not very distant from (abl. e.g.. yauvanāt, from youth i.e. very young) MārkP. ;
- vṛiddha mfn. not very old ( vayasā, of years) ib. ;
- vyakta mfn. not very clear orᅠ distinct Var. ;
- vyasta mfn. not too far separated TPrāt. ;
- ṡītôshṇa mfn. neither too cold nor too warm Ragh. ;
- ṡobhita mfn. not making much show, unsightly MBh. ;
- ṡrānta mfn. not too much tired MārkP. ;
- ṡlishṭa mfn. not very close orᅠ tight Ṡak. ;
- samañjasa mf (ā orᅠ ī)n. not quite right orᅠ proper MBh. ;
- sāndra mfn. not too tough Suṡr. ;
- svalpa mfn. not too short Sāh. ;
- sva-stha mfn. not very well MBh. ;
- hṛishṭa mfn. not very glad MBh.
-
19 schwäche
f; -, -n1. weakness; (Gefühl) (feeling of) faintness; (Erschöpfung) exhaustion; von Ton, Licht: faintness; vor Schwäche nicht gehen / nichts essen können be too weak to walk / to eat anything2. (schwache Seite) weak point; des Charakters: auch weakness, failing, shortcoming; menschliche Schwächen human frailties; ich kenne meine Schwächen I know my weak points ( oder failings); jemandes Schwäche ausnützen take advantage of s.o.’s weakness3. (Vorliebe) weakness ( für for); (Zuneigung zu) soft spot (for); eine Schwäche für Süßigkeiten haben have a weakness for sweets, have a sweet tooth4. (Leistungsschwäche) weakness; (schlechte Leistung) shortcoming; Schwächen in Mathe / der Aussprache / der Ballabgabe weaknesses ( oder shortcomings) in math(s) / in one’s pronunciation / in one’s passing; die Schwächen des Gegners ( nicht) ausnützen (not) take advantage of an opponent’s weaknesses ( oder shortcomings)5. (Nachteil, Fehler) weakness, shortcoming* * *die Schwächefrailty; weakness; feebleness; infirmity; impotence* * *Schwạ̈|che ['ʃvɛçə]f -, -n1) no pl weakness; (von Stimme) feebleness, faintness; (von Licht) dimness; (von Wind) lightness2) (= Schwächeanfall) feeling of weakness3) (= Nachteil, Fehler) weakness4) (= Vorliebe) weakness (für for)5) (= Charaktermangel) weakness, failing* * *die1) (bodily weakness: Despite his debility, he leads a normal life.) debility2) faintness3) (the state of being weak.) weakness4) (something weak or faulty; a defect: weaknesses of character; Smoking is one of my weaknesses.) weakness* * *Schwä·che<-, -n>[ˈʃvɛçə]fdie militärische \Schwäche des Gegners the enemy's military weaknessjds \Schwäche ausnutzen to exploit sb's vulnerability▪ eine/jds \Schwäche für jdn/etw a/sb's weakness for sb/sth4. (Unzulänglichkeit) weakness* * *die; Schwäche, Schwächen weaknesseine Schwäche für jemanden/etwas haben — have a soft spot for somebody/a weakness for something
* * *…schwäche f im subst1. körperlich:Augenschwäche weak ( oder poor) eyesight;Blasenschwäche weakness of the bladder;Kreislaufschwäche poor circulation;Muskelschwäche muscular weakness (fachspr asthenia)2. leistungsmäßig, Tennis:Aufschlagschwäche weakness of serve; Fußball:Abspielschwäche weakness in passing, poor quality of passes; Fußball:Deckungsschwäche defensive weakness;Rechtschreibschwäche weakness in spelling, poor spelling* * *die; Schwäche, Schwächen weaknesseine Schwäche für jemanden/etwas haben — have a soft spot for somebody/a weakness for something
* * *-n f.enervation n.feebleness n.foible n.frailty n.indulgence n.infirmity n.languor n.weakness n. -
20 nazbyt
adv. książk. too, overly- nazbyt drogi excessively a. prohibitively expensive- jest nazbyt słaba, aby pracować she’s too weak to work- jesteś nazbyt pewny siebie you’re too sure of yourself, you’re over-confident- nazbyt optymistyczne podejście an overly optimistic a. over-optimistic approach- aż nazbyt all a. only too- aż nazbyt często all a. only too often- wiem o tym aż nazbyt dobrze I know that all a. only too well- jest aż nazbyt oczywiste, że… it’s only too obvious that…- nie nazbyt not very, none too- była nie nazbyt urodziwa, ale miała wdzięk she wasn’t very a. all that pretty, but had charm- czy nie nazbyt pochopnie go winisz? aren’t you blaming him too soon?* * *advtoo, excessively* * *adv.too, excessively; aż nazbyt too much; nie nazbyt not so much l. very.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazbyt
См. также в других словарях:
weak — W2S3 [wi:k] adj ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(physical)¦ 2¦(likely to break)¦ 3¦(character)¦ 4¦(without power)¦ 5¦(without interest)¦ 6¦(without energy)¦ 7¦(not good at doing something)¦ 8¦(money)¦ 9¦(argument/idea)¦ 10¦(drink)¦ … Dictionary of contemporary English
weak — [ wik ] adjective *** ▸ 1 lacking energy ▸ 2 lacking power ▸ 3 easily persuaded ▸ 4 bad in quality ▸ 5 likely to break/fail ▸ 6 with a lot of water ▸ 7 lacking strength ▸ 8 in linguistics 1. ) part of your body that is weak is not as strong or… … Usage of the words and phrases in modern English
weak — weak, feeble, frail, fragile, infirm, decrepit can mean not strong enough to bear, resist, or endure strain or pressure or to withstand difficulty, effort, or use. Weak is by far the widest in its range of application, being not only… … New Dictionary of Synonyms
weak — 01. He was sick, and felt too [weak] to even get out of bed. 02. The goaltender was having a bad day, and let in a couple of [weak] goals. 03. I have a [weakness] for chocolate. I eat the stuff almost every day. 04. She has really [weak] arms so… … Grammatical examples in English
weak — adjective 1) they are too weak to move Syn: frail, feeble, delicate, fragile; infirm, sick, sickly, debilitated, incapacitated, ailing, indisposed, decrepit; tired, fatigued, exhausted, anemic; informal weedy … Thesaurus of popular words
weak — [[t]wi͟ːk[/t]] ♦♦ weaker, weakest 1) ADJ GRADED If someone is weak, they are not healthy or do not have good muscles, so that they cannot move quickly or carry heavy things. I was too weak to move or think or speak... His arms and legs were weak … English dictionary
weak */*/*/ — UK [wiːk] / US [wɪk] adjective Word forms weak : adjective weak comparative weaker superlative weakest 1) a) a person who is weak does not have much physical strength or energy The illness had left him too weak to speak. b) part of your body that … English dictionary
weak — adjective 1) they are too weak to move Syn: feeble, frail, delicate, fragile, infirm, debilitated, decrepit, exhausted; informal weedy 2) bats have weak eyes Syn: inadequate, poor … Synonyms and antonyms dictionary
weak*/*/ — [wiːk] adj 1) lacking physical strength or good health Ant: strong The illness had left him too weak to speak.[/ex] He has always had a weak heart.[/ex] 2) not strongly built and easily damaged or destroyed The floorboards are weak in some places … Dictionary for writing and speaking English
weak — adjective /wiːk/ a) Lacking in force (usually strength) or ability. The child was too weak to move the boulder. b) Dilute, lacking in taste or potency. They easily guessed his weak computer password. Syn … Wiktionary
weak — Nāwaliwali; lahilahi, nahinahi (as coffee). Also: palupalu, nāwali, ōnāwali, ōnāwaliwali, ōma ima i, ikaika ole, uwa uwali, hāwali, ōwali, ōmali, lule, malule, ha imalule, ma ule, hemo, puhemo, palalū, halalū; ōhemo (as from dysentery);… … English-Hawaiian dictionary