Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

to+be+on+the+left

  • 21 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) a părăsi; a pleca
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) a (-şi) lăsa
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) a lăsa
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) a lăsa
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) a lăsa
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) a lăsa
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) per­mi­­siune
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) permisie
    - take one's leave of
    - take one's leave

    English-Romanian dictionary > leave

  • 22 deposit

    [di'pozit] 1. verb
    1) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) a depune
    2) (to put in for safe keeping: He deposited the money in the bank.) a depune, a pune la loc sigur
    2. noun
    1) (an act of putting money in a bank etc: She made several large deposits at the bank during that month.) depunere
    2) (an act of paying money as a guarantee that money which is or will be owed will be paid: We have put down a deposit on a house in the country.) acont; avans
    3) (the money put into a bank or paid as a guarantee in this way: We decided we could not afford to go on holiday and managed to get back the deposit which we had paid.) acont; avans
    4) (a quantity of solid matter that has settled at the bottom of a liquid, or is left behind by a liquid: The flood-water left a yellow deposit over everything.) sediment
    5) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) zăcământ

    English-Romanian dictionary > deposit

  • 23 be stranded

    1) ((of a ship) to go aground: The ship was stranded on the rocks.) a eşua
    2) ((also be left stranded) to be left helpless without eg money or friends: He was left stranded in Yugoslavia without his money or his passport.) a abandona fără nici un ajutor

    English-Romanian dictionary > be stranded

  • 24 behind

    1. preposition
    1) (at or towards the back of: behind the door.) în spatele
    2) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) în spatele
    3) (in support: We're right behind him on this point.) de partea
    2. adverb
    1) (at the back: following behind.) în spate
    2) ((also behindhand [-hænd]) not up to date: behind with his work.) în urmă
    3) (remaining: He left his book behind; We stayed behind after the party.) la urmă
    3. noun
    (the buttocks: a smack on the behind.) dos

    English-Romanian dictionary > behind

  • 25 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) a face
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) a face (să), a determina
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) a face
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) a câştiga
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) a face
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) a fi, a deveni
    7) (to estimate as: I make the total 483.) a estima
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) a numi
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) a face
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marcă
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to

    English-Romanian dictionary > make

  • 26 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegant
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) inteli­gent
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) iute, rapid
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) a irita
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) a fi rănit
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) durere ustu­rătoare
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card

    English-Romanian dictionary > smart

  • 27 impression

    [-ʃən]
    1) (the idea or effect produced in someone's mind by a person, experience etc: The film made a great impression on me.) impresie
    2) (a vague idea: I have the impression that he's not pleased.) impresie
    3) (the mark left by an object on another object: The dog left an impression of its paws in the wet cement.) amprentă
    4) (a single printing of a book etc.) ediţie

    English-Romanian dictionary > impression

  • 28 high and dry

    1) ((of boats) on the shore; out of the water: The boat was left high and dry of the beach.) pe mal; eşuat
    2) (in difficulties: Her husband has left her high and dry without any money.) de izbelişte

    English-Romanian dictionary > high and dry

  • 29 track

    [træk] 1. noun
    1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) urmă
    2) (a path or rough road: a mountain track.) drum
    3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pistă; (de) atletism
    4) (a railway line.) cale ferată
    2. verb
    (to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) a lua urma
    - in one's tracks
    - keep/lose track of
    - make tracks for
    - make tracks
    - track down
    - tracker dog

    English-Romanian dictionary > track

  • 30 bear

    I [beə] past tense - bore; verb
    1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) a su­porta
    2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) a rezista la
    3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) a naşte
    4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) a purta
    5) (to have: The cheque bore his signature.) a purta
    6) (to turn or fork: The road bears left here.) a o lua la
    - bearer
    - bearing
    - bearings
    - bear down on
    - bear fruit
    - bear out
    - bear up
    - bear with
    - find/get one's bearings
    - lose one's bearings
    II [beə] noun
    (a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) urs

    English-Romanian dictionary > bear

  • 31 end

    [end] 1. noun
    1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) sfârşit; (de la) capăt
    2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) sfârşit, concluzie
    3) (death: The soldiers met their end bravely.) moarte
    4) (an aim: What end have you in view?) scop
    5) (a small piece left over: cigarette ends.) ră­mă­­şiţă, muc (de ţigară)
    2. verb
    (to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) a (se) ter­mina
    - endless
    - at a loose end
    - end up
    - in the end
    - make both ends meet
    - make ends meet
    - no end of
    - no end
    - on end
    - put an end to
    - the end

    English-Romanian dictionary > end

  • 32 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) drept
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) po­tri­vit
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) bine
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) potrivit
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) drept
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) dreptate
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) par­tea dreaptă, dreapta
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) dreapta
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) chiar
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) imediat
    3) (close: He was standing right beside me.) chiar
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) de tot
    5) (to the right: Turn right.) la dreapta
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) corect, bine
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) a (se) redresa
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) a îndrepta
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') bine
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) de dreapta
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right

    English-Romanian dictionary > right

  • 33 inside

    1. noun
    1) (the inner side, or the part or space within: The inside of this apple is quite rotten.) interior
    2) (the stomach and bowels: He ate too much and got a pain in his inside(s).) viscere; stomac
    2. adjective
    (being on or in the inside: the inside pages of the newspaper; The inside traffic lane is the one nearest to the kerb.) din interior
    3. adverb
    1) (to, in, or on, the inside: The door was open and he went inside; She shut the door but left her key inside by mistake.) înă­un­tru
    2) (in a house or building: You should stay inside in such bad weather.) înăuntru
    4. preposition
    1) ((sometimes (especially American) with of) within; to or on the inside of: She is inside the house; He went inside the shop.) înăuntrul; în (interiorul)
    2) ((sometimes with of) in less than, or within, a certain time: He finished the work inside (of) two days.) în mai puţin de

    English-Romanian dictionary > inside

  • 34 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) inel
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) inel
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) cerc, inel
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) grup, gaşcă
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) a înconjura
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) a încercui
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) a aplica un inel (la piciorul păsărilor) pentru identificare
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) a suna (la)
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) a telefona, a da un telefon
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) a suna
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) a (ră)suna
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) a răsuna (de)
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) a răsuna
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ţârâit, sunet
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefon
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) aparenţă, impresie
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Romanian dictionary > ring

  • 35 side

    1. noun
    1) ((the ground beside) an edge, border or boundary line: He walked round the side of the field; He lives on the same side of the street as me.) parte
    2) (a surface of something: A cube has six sides.) faţă
    3) (one of the two of such surfaces which are not the top, bottom, front, or back: There is a label on the side of the box.) margine
    4) (either surface of a piece of paper, cloth etc: Don't waste paper - write on both sides!) parte
    5) (the right or left part of the body: I've got a pain in my side.) parte
    6) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) zonă
    7) (a slope (of a hill): a mountain-side.) versant
    8) (a point of view; an aspect: We must look at all sides of the problem.) aspect, punct de vedere
    9) (a party, team etc which is opposing another: Whose side are you on?; Which side is winning?) echipă
    2. adjective
    (additional, but less important: a side issue.)
    - - side
    - - sided
    - sidelong
    - sideways
    - sideburns
    - side effect
    - sidelight
    - sideline
    - sidelines
    - side road
    - sidestep
    - side-street
    - sidetrack
    - sidewalk
    - from all sides
    - on all sides
    - side by side
    - side with
    - take sides

    English-Romanian dictionary > side

  • 36 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) a lovi
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) a ataca
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) a scăpăra
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) a face grevă
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) a des­coperi
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) a suna
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) a izbi
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) a bate
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) a apuca; a merge
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) a de­monta; a coborî
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) grevă
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) descoperire
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up

    English-Romanian dictionary > strike

  • 37 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) a (se) schimba
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) a schim­ba
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) a (se) schimba
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) a (se) preschimba (în)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) a schimba
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) schimbare
    2) (an instance of this: a change in the programme.) schimbare
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) schimbare
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) mărunt
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) rest
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) schimbare
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change

    English-Romanian dictionary > change

  • 38 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) picătură
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) strop
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) cădere; scădere
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) povârniş
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) a scăpa
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) a cădea
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) a aban­dona, a renunţa
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) a lăsa
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) a lăsa/a scrie un bilet
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out

    English-Romanian dictionary > drop

  • 39 flow

    [fləu] 1. verb
    1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) a curge
    2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) a se umfla
    2. noun
    (the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) circulaţie

    English-Romanian dictionary > flow

  • 40 hip

    I [hip] noun
    1) ((the bones in) either of the two sides of the body just below the waist: She fell and broke her left hip.)
    2) ((the measurement round) the body at the level of the widest part of the upper leg and buttocks: This exercise is good for the hips; What hip size are you?)
    II [hip] adjective
    ((slang) (of people) up-to-date; following the latest fashion in music, clothes etc.)

    English-Romanian dictionary > hip

См. также в других словарях:

  • The Left (Luxembourg) — The Left Déi Lénk Leader Collective leadership (Central Committee) Founded 30 January 1999 …   Wikipedia

  • The Left Field — is a travelling stage and bar which forms part of a number of British festivals. The event is organised by Geoff Martin, organiser of the Battersea and Wandsworth TUC, and sponsored by Cooperative Insurance, the GMB union, the Amicus union,… …   Wikipedia

  • The Left Party.PDS — This article is about the party before the merger with WASG in 2007. For the current, post merger party, see The Left (Germany). Infobox Germany Former Political Party party name = The Left Party.PDS party name german = Die Linkspartei/PDS party… …   Wikipedia

  • The Last House on the Left — Infobox Film name = The Last House on the Left caption = Theatrical release poster director = Wes Craven producer = Sean S. Cunningham writer = Wes Craven starring = Sandra Cassel Lucy Grantham David Hess Fred J. Lincoln Jeramie Rain Marc… …   Wikipedia

  • The Left Banke — Infobox musical artist Name = The Left Banke Img capt = Left to Right: Steve Martin Caro, Rick Brand, Mike Brown, George Cameron, Tom Finn. Img size = 225 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Genre = Baroque Pop Years active =… …   Wikipedia

  • The Left Hand of Darkness — infobox Book | name = The Left Hand of Darkness title orig = translator = image caption = Cover of first edition paperback author = Ursula K. Le Guin illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Hainish Cycle… …   Wikipedia

  • Radical Party of the Left — Parti radical de gauche Leader Jean Michel Baylet Founded 1971 (GEARS) 1972 (MGRS) 197 …   Wikipedia

  • To dress to the left — Dress Dress, v. i. 1. (Mil.) To arrange one s self in due position in a line of soldiers; the word of command to form alignment in ranks; as, Dress right, dress! [1913 Webster] 2. To clothe or apparel one s self; to put on one s garments; to pay… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over the left — Left Left, a. [OE. left, lift, luft; akin to Fries. leeft, OD. lucht, luft; cf. AS. left (equiv. to L. inanis), lyft[=a]dl palsy; or cf. AS. l[=e]f weak.] 1. Of or pertaining to that side of the body in man on which the muscular action of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Over the left shoulder — Left Left, a. [OE. left, lift, luft; akin to Fries. leeft, OD. lucht, luft; cf. AS. left (equiv. to L. inanis), lyft[=a]dl palsy; or cf. AS. l[=e]f weak.] 1. Of or pertaining to that side of the body in man on which the muscular action of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Democrats of the Left — Democratici di Sinistra Former Secretaries Massimo D Alema, Walter Veltroni, Pi …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»