-
61 vermoeienis
-
62 zaniken
1 [lastig zijn] enquiquiner (qn.)2 [zich beklagen] geindre3 [mopperen] râler♦voorbeelden:1 tegen iemand om iets zaniken • casser les pieds à qn. pour avoir qc.lig toch niet te zaniken • tu me (nous) fatigues3 wat zanik je nu weer? • qu'est-ce que tu as encore à rouspéter? -
63 edge
A n1 ( outer limit) (of table, road, lake, field) bord m ; ( of coin) bordure f ; (of wood, clearing) lisière f ; at the water's edge au bord de l'eau ; on the edge of the city en bordure de la ville ; the film had us on the edge of our seats le film nous a tenus en haleine ;2 ( sharp side) tranchant m ; a blade with a sharp edge une lame bien aiguisée ; to put an edge on aiguiser, affûter [blade] ;4 ( sharpness) to give an edge to aiguiser [appetite] ; to take the edge off gâter [pleasure] ; calmer [anger, appetite] ; soulager [pain] ; there was an edge to his voice sa voix avait quelque chose de tendu ; to lose one's edge [writing, style] perdre sa vivacité ; [person] perdre sa vigueur ;5 ( advantage) to have the edge over ou on avoir l'avantage sur [competitor, rival] ; to give sb the edge over donner à qn l'avantage sur ; to have a slight edge avoir une légère avance (over sur) ;6 ( touchy) to be on edge [person] être énervé ; my nerves are on edge j'ai les nerfs fatigués ; that sound sets my teeth on edge ce bruit me fait grincer des dents ;7 fig ( extremity) to live on the edge vivre dangereusement ; the news pushed him over the edge cette nouvelle l'a achevé.B vtr1 ( move slowly) to edge sth towards approcher qch de ; he edged the car closer to the kerb il a rapproché la voiture du trottoir ; to edge one's way along longer la bordure de [cliff, parapet] ;2 ( trim) border [collar, handkerchief] ;3 Hort border [lawn].C vi ( advance) to edge forward avancer doucement ; to edge up to s'approcher doucement de ; to edge out of a parking space se dégager lentement d'une place de parking ; to edge closer to se rapprocher de [victory, independence] ; to edge towards s'approcher à petits pas de [door, victory].■ edge out [car, driver] ( of space) se dégager petit à petit (of de) ; ( of side street) sortir petit à petit (of de) ; I edged out of the room/door je me suis glissé hors de la pièce/par la porte ; to edge sb out of évincer qn de [job] ; we've edged our competitors out of the market nous avons éliminé tous nos concurrents du marché.■ edge up:▶ edge up1 [prices, figure] augmenter lentement ;2 to edge up to sb s'approcher à petits pas de qn. -
64 exertion
exertion n2 ( exercising) ( of pressure) exercice m ; ( of force) emploi m ; the exertion of influence on sb le fait d'exercer une influence sur qn. -
65 weary
A adj1 ( physically) [person] las/lasse ; [eyes, limbs, mind] fatigué ; to feel weary se sentir las ; to look weary avoir l'air fatigué ; they are weary from lack of sleep le manque de sommeil les a fatigués ;2 ( showing fatigue) [smile, sigh, voice, gesture] las/lasse ;3 ( mentally) [person] las/lasse (of de ; of doing de faire) ; to be weary of being alone être las/lasse de la solitude ; to grow weary se lasser (of de ; of doing de faire) ;B vtr lasser, fatiguer.C vi se lasser (of de ; of doing de faire). -
66 fatigue
fatigue [fə'ti:g]1 noun(a) (exhaustion) fatigue f, épuisement m;∎ to be suffering from fatigue être épuisé∎ metal fatigue fatigue f du métal∎ I'm on fatigue(s) je suis de corvéeMilitary (shirt, trousers) de corvée∎ he felt fatigued after a long day in the office il se sentait las après une longue journée de bureauMilitary (clothing) treillis m, tenue f de corvée►► Military fatigue dress treillis m ou tenue f de corvée;Military fatigue duty corvée f;Technology fatigue limit limite f de fatigue;Military a fatigue party une corvée;Technology fatigue test essai m de fatigue;Military fatigue uniform treillis m ou tenue f de corvée -
67 strained
strained [streɪnd](a) (forced → manner, laugh) forcé, contraint; (→ voice) forcé; (→ language, style, interpretation) forcé, exagéré;∎ she gave me a strained smile elle m'adressa un sourire contraint ou forcé(b) (tense → atmosphere, relations, person) tendu∎ to have a strained shoulder s'être froissé un muscle à l'épaule;∎ to have a strained neck avoir un torticolis(d) (tired → eyes) fatigué;∎ his eyes looked strained il avait l'air d'avoir les yeux fatigués -
68 tired
tired ['taɪəd](a) (exhausted) fatigué;∎ to feel tired se sentir fatigué;∎ to get tired se fatiguer;∎ the walk made me tired la marche m'a fatigué;∎ I'm so tired I could drop je tombe de sommeil;∎ my eyes are tired j'ai les yeux fatigués;∎ in a tired voice d'une voix lasse;∎ to be tired of sb/sth en avoir assez de qn/qch;∎ I'm tired of their excuses j'en ai assez de leurs excuses;∎ I'm tired of telling them j'en ai assez de le leur répéter;∎ she soon got tired of him elle se fatigua ou se lassa vite de lui;∎ I got rather tired of playing cards j'en ai eu assez de jouer aux cartes;∎ the children make me tired with their constant whining les enfants me fatiguent avec leur pleurnicheries continuelles;∎ tired of arguing, he consented de guerre lasse, il a donné son consentement(c) (hackneyed) rebattu(d) figurative (old → skin) desséché; (→ vegetable) défraîchi, flétri; (→ upholstery, springs, car) fatigué -
69 wear
wear [weə(r)]porter ⇒ 1 (a) avoir ⇒ 1 (b) afficher ⇒ 1 (b) user ⇒ 1 (c) durer ⇒ 2 (a) s'user ⇒ 2 (b) passer ⇒ 2 (c) usage ⇒ 3 (b) usure ⇒ 3 (c)(a) (beard, spectacles, clothing etc) porter;∎ what shall I wear? qu'est-ce que je vais mettre?;∎ I haven't a thing to wear je n'ai rien à me mettre;∎ she wore a miniskirt elle portait une minijupe, elle était en minijupe;∎ Cars to wear a seat belt mettre la ceinture (de sécurité);∎ to wear black porter du noir;∎ the miniskirt is being worn again this year la minijupe se porte de nouveau cette année;∎ he always wears good clothes il est toujours bien habillé, il s'habille toujours bien;∎ he was wearing slippers/a dressing gown il était en chaussons/en robe de chambre;∎ he wears a beard il porte la barbe;∎ she wore a ribbon in her hair elle portait ou avait un ruban dans les cheveux;∎ she wears her hair in a bun elle a un chignon;∎ he wears his hair long il a les cheveux longs;∎ do you always wear make-up? tu te maquilles tous les jours?;∎ she wore lipstick elle s'était mis ou elle avait mis du rouge à lèvres;∎ I often wear perfume/aftershave je mets souvent du parfum/de la lotion après-rasage∎ she wore an anxious look son regard exprimait l'inquiétude, elle avait un air inquiet;∎ he wore a frown il fronçait les sourcils(c) (make by rubbing) user;∎ to wear holes in sth trouer ou percer peu à peu qch;∎ her shoes were worn thin ses chaussures étaient complètement usées;∎ he wore his coat threadbare il a usé son manteau jusqu'à la corde;∎ a path had been worn across the lawn un sentier avait été creusé à travers la pelouse par le passage des gens;∎ the wheel had worn a groove in the wood la roue avait creusé le bois∎ I won't wear it! je ne marcherai pas!∎ to wear oneself to a frazzle or a shadow s'éreinter(a) (endure, last) durer;∎ wool wears better than cotton la laine résiste mieux à l'usure ou fait meilleur usage que le coton;∎ this coat has worn well ce manteau a bien servi;∎ this rug should wear for years ce tapis devrait durer ou faire des années;∎ it will wear forever cela durera pour toujours, c'est inusable;∎ figurative their friendship has worn well leur amitié est restée intacte malgré le temps;∎ the film has not worn well le film n'a pas bien vieilli;(b) (be damaged through use) s'user;∎ this rug has worn badly in the middle ce tapis est très usé au milieu;∎ the carpet had worn thin le tapis était usé ou élimé;∎ the stone had worn smooth la pierre était polie par le temps;∎ figurative her patience was wearing thin elle était presque à bout de patience;∎ his excuses are wearing a bit thin ses excuses ne prennent plus;∎ his jokes are wearing a bit thin ses plaisanteries ne sont plus drôles∎ as morning wore into afternoon comme la matinée passait ou l'après-midi approchait;∎ as the year wore to its close comme l'année tirait à sa fin3 noun (UNCOUNT)∎ for everyday wear pour porter tous les jours;∎ clothes suitable for evening wear tenue f de soirée;∎ a suit for business wear un costume pour le bureau;∎ women's wear vêtements mpl pour femmes;∎ winter wear vêtements mpl d'hiver∎ these shoes will stand hard wear ces chaussures feront un bon usage ou résisteront bien à l'usure;∎ there's still plenty of wear in that dress cette robe est encore très portable;∎ to get a lot of wear from or out of sth faire durer qch;∎ is there any wear left in them? feront-ils encore de l'usage?∎ wear (and tear) usure f;∎ fair or normal wear and tear usure f normale;∎ living in the big city puts a lot of wear and tear on people les grandes villes sont une source de stress pour leurs habitants;∎ the sheets are beginning to show signs of wear les draps commencent à être un peu usés ou fatigués(metal) s'user; (land) être rongé, s'éroder; (grass, topsoil) disparaître (par usure); (stone) s'éroder; (design) s'effacer(steps) user; figurative (patience, strength) épuiser petit à petit; (courage, resistance) saper, miner;∎ in the end she wore me down (I gave in to her) elle a fini par me faire céder;∎ the busy schedule finally wore her down son emploi du temps chargé a fini par l'épuiser ou l'exténuer(pencil, steps, tyres) s'user; (courage) s'épuiser;∎ the heels have worn down les talons sont usés➲ wear off(a) (marks, design) s'effacer, disparaître(b) (excitement) s'apaiser, passer; (anaesthetic, effects) se dissiper, disparaître; (pain) se calmer, passer;∎ the novelty soon wore off l'attrait de la nouveauté a vite passéeffacer par l'usure, user(day, season) avancer lentement; (battle, discussion) se poursuivre lentement;∎ as time wore on au fur et à mesure que le temps passait➲ wear out(a) (clothing, machinery) user(b) (patience, strength, reserves) épuiser;∎ to wear out one's welcome abuser de l'hospitalité de ses hôtes∎ you're wearing yourself out working so hard tu t'épuises ou tu t'exténues à tant travailler;∎ to be worn out être exténué ou éreinté;∎ worn out from arguing, he finally accepted their offer de guerre lasse, il a fini par accepter leur offre;∎ their constant bickering wears me out leurs chamailleries continuelles me fatiguent ou m'épuisent(clothing, shoes) s'user;∎ this material will never wear out ce tissu est inusabletrouer, percerse trouer;∎ my jeans have worn through at the knees mon jean est troué aux genoux -
70 عناء
عَناءٌ[ʔʼa'naːʔ]n mتَعَبٌ f fatigue◊عَناءُ السَّفَرِ — les fatigues du voyage
-
71 مجهد
مُجْهَدٌ['muʒhad]مُرْهَقٌ m épuisé◊لاعِبٌ مُجْهَدٌ — un joueur épuisé
♦ مُجْهَدُ العَيْنَيْنِ qui a les yeux fatigués -
72 obnošené střevíce
obnošené střevícesouliers fatigués -
73 Tím pochodem jsme se hodně ušli.
Tím pochodem jsme se hodně ušli.Cette marche nous a passablement fatigués.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Tím pochodem jsme se hodně ušli.
-
74 nigoron
nigoron bo‘lmoq attendre ou désirer fortement, ardemment, languir; nigoron ko‘zlar des yeux fatigués d'attendre
См. также в других словарях:
fatigues — loose fitting clothing of a sort worn by soldiers. → fatigue fatigues menial non military tasks performed by a soldier. → fatigue … English new terms dictionary
fatigues — extra duties of a soldier, 1776, from FATIGUE (Cf. fatigue). As a military clothing outfit, from 1836, short for fatigue dress (1833) … Etymology dictionary
fatigues — noun Fatigues is used after these nouns: ↑army, ↑combat … Collocations dictionary
fatigues — fa|tigues [ fə tigz ] noun plural 1. ) simple loose clothes worn by soldiers: combat/camouflage fatigues 2. ) jobs such as cleaning rooms or cooking food that a soldier is given to do, sometimes as a punishment … Usage of the words and phrases in modern English
fatigues — UK [fəˈtiːɡz] / US [fəˈtɪɡz] noun [plural] 1) simple loose clothes worn by soldiers combat/camouflage fatigues 2) jobs such as cleaning rooms or cooking food that a soldier is given to do, sometimes as a punishment … English dictionary
fatigues — noun /fəˈtiːɡz/ military clothing worn when doing menial labour … Wiktionary
fatigues — Synonyms and related words: apparel, array, attire, bedizenment, clothes, clothing, costume, drapery, dress, dressing, duds, fashion, feathers, fig, garb, garments, gear, guise, habiliment, habit, investiture, investment, linen, rags, raiment,… … Moby Thesaurus
fatigues — n. military uniform worn during fatigue duty, soldier s uniform worn while performing tasks that are not specifically related to the military (such as civil works projects, etc.) fa·tigue || fÉ™ tɪËg n. weariness, tiredness; extra work… … English contemporary dictionary
fatigues — [fəˈtiːgz] noun [plural] simple loose clothes worn by soldiers … Dictionary for writing and speaking English
fatigues — noun military uniform worn by military personnel when doing menial labor • Usage Domain: ↑plural, ↑plural form • Topics: ↑military, ↑armed forces, ↑armed services, ↑military machine, ↑war machine … Useful english dictionary
Les Acteurs Sont Fatigués — est un film luxembourgeois réalisé par Olivier Marchal, dont la sortie est prévue pour 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français