Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

to+be+in+the+lead

  • 81 legítimamente

    adv.
    legitimately, lawfully, rightfully, de jure.
    * * *
    1 legitimamente
    * * *
    ADV
    1) (=legalmente) legitimately, rightfully
    2) (=auténticamente) genuinely
    * * *
    = legitimately, rightfully, validly.
    Ex. the searcher may very legitimately approach the index from one of the concepts which is not represented as the lead term.
    Ex. It must be remembered that AACR does not follow the Paris Principles completely, as Mr. Lubetzky quite rightfully and disappointedly pointed out.
    Ex. Such counts must be recognised as ratios which can only be validly compared if the denominators are the same.
    * * *
    = legitimately, rightfully, validly.

    Ex: the searcher may very legitimately approach the index from one of the concepts which is not represented as the lead term.

    Ex: It must be remembered that AACR does not follow the Paris Principles completely, as Mr. Lubetzky quite rightfully and disappointedly pointed out.
    Ex: Such counts must be recognised as ratios which can only be validly compared if the denominators are the same.

    * * *
    (conforme a la ley) lawfully, legitimately; (conforme a sus derechos) legitimately
    * * *
    legitimately, rightfully

    Spanish-English dictionary > legítimamente

  • 82 modificador

    adj.
    modifying.
    m.
    modifier.
    * * *
    1 modifying
    1 modifier
    ————————
    1 modifier
    * * *
    SM (Ling) modifier
    * * *
    I
    - dora adjetivo modification (before n), modifying (before n)
    II
    masculino modifier
    * * *
    = qualifier, qualifier, qualifier, modifier.
    Nota: En lenguajes documentales, palabra que se adjunta a un encabezamiento entre paréntesis para aclarar el significado de homónimos; por ejemplo Mercurio(dios), Mercurio(metal), Mercurio(planeta).
    Ex. Typically, connectives and qualifiers in text, such as 'than', 'a', 'where', 'he', 'she', 'it' will feature in the stop list.
    Ex. This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.
    Ex. A qualifier is a term added to a corporate name in order to supply additional information as an aid in identification.
    Ex. Homographs may need a modifier in parenthesis to clarify the meaning that is associated with them, for example Cold (Disease).
    * * *
    I
    - dora adjetivo modification (before n), modifying (before n)
    II
    masculino modifier
    * * *
    = qualifier, qualifier, qualifier, modifier.
    Nota: En lenguajes documentales, palabra que se adjunta a un encabezamiento entre paréntesis para aclarar el significado de homónimos; por ejemplo Mercurio(dios), Mercurio(metal), Mercurio(planeta).

    Ex: Typically, connectives and qualifiers in text, such as 'than', 'a', 'where', 'he', 'she', 'it' will feature in the stop list.

    Ex: This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.
    Ex: A qualifier is a term added to a corporate name in order to supply additional information as an aid in identification.
    Ex: Homographs may need a modifier in parenthesis to clarify the meaning that is associated with them, for example Cold (Disease).

    * * *
    modification ( before n), modifying ( before n)
    modifier
    Compuesto:
    modificador directo/indirecto
    direct/indirect modifier
    * * *

    modificador m Ling modifier
    * * *
    modificador, -ora
    adj
    modifying
    nm,f
    Gram modifier;
    modificador del nombre/verbo noun/verb modifier

    Spanish-English dictionary > modificador

  • 83 pistoletazo de salida

    starting signal
    * * *
    (n.) = starting signal, starting gun
    Ex. At the same time, the conference will give the starting signal for as wide-ranging a debate as possible on the future development of Europe.
    Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.
    * * *
    (n.) = starting signal, starting gun

    Ex: At the same time, the conference will give the starting signal for as wide-ranging a debate as possible on the future development of Europe.

    Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.

    * * *
    DEP starting signal

    Spanish-English dictionary > pistoletazo de salida

  • 84 término más general

    (n.) = broader term, wider term
    Ex. Broader terms are generally indicated by the abbreviation 'BT'.
    Ex. This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the Qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.
    * * *
    (n.) = broader term, wider term

    Ex: Broader terms are generally indicated by the abbreviation 'BT'.

    Ex: This layout gives the lead term in the context of wider terms on the same line (the Qualifier) and narrower terms (the Display) on the second line.

    Spanish-English dictionary > término más general

  • 85 bocina

    f.
    2 loudspeaker. (Mexican Spanish)
    3 mouthpiece, mouthpiece of the telephone.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bocinar.
    * * *
    \
    tocar la bocina to blow one's horn, sound one's horn
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Mús, Aut) horn

    tocar la bocina — (Aut) to sound one's horn, blow one's horn

    2) (=megáfono) megaphone
    3) LAm (=trompetilla) ear trumpet
    4) Méx (Telec) mouthpiece
    5) Cono Sur (=soplón) grass **, informer, fink (EEUU) **
    * * *
    1) ( de coche) horn; ( de fábrica) hooter, siren; ( de faro) foghorn
    2) (AmL) ( auricular) receiver
    3) (Méx) (Audio) loudspeaker
    * * *
    = horn.
    Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.
    ----
    * tocar la bocina = honk.
    * * *
    1) ( de coche) horn; ( de fábrica) hooter, siren; ( de faro) foghorn
    2) (AmL) ( auricular) receiver
    3) (Méx) (Audio) loudspeaker
    * * *
    = horn.

    Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.

    * tocar la bocina = honk.

    * * *
    A (de un coche) horn; (de una fábrica) hooter, siren; (de un faro) foghorn
    B ( AmL) (auricular) receiver
    C ( Méx) ( Audio) loud speaker
    * * *

    bocina sustantivo femenino
    1 ( de coche) horn;
    ( de fábrica) hooter, siren;
    ( de faro) foghorn
    2 (AmL) ( auricular) receiver
    3 (Méx) (Audio) loudspeaker
    bocina sustantivo femenino horn
    ' bocina' also found in these entries:
    Spanish:
    pitar
    English:
    blast
    - blow
    - honk
    - horn
    - toot
    - cup
    - hooter
    - peep
    * * *
    bocina nf
    1. [claxon] horn;
    [de faro] foghorn;
    tocar la bocina to sound o toot one's horn;
    Dep
    sobre la bocina on the hooter
    2. [megáfono] megaphone;
    [de gramófono] horn;
    colocó las manos en forma de bocina she cupped her hands round her mouth
    3. Méx [altavoz] loudspeaker;
    [del teléfono] mouthpiece
    * * *
    f MAR, AUTO horn;
    tocar la bocina blow o toot one’s horn
    * * *
    bocina nf
    1) : horn, trumpet
    2) : automobile horn
    3) : mouthpiece (of a telephone)
    4) Mex : loudspeaker
    * * *
    bocina n horn

    Spanish-English dictionary > bocina

  • 86 claxon

    m.
    horn.
    tocar el claxon to sound the horn
    * * *
    1 horn, hooter
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    (pl claxons cláxones) horn

    tocar el claxonto sound o blow one's horn, hoot, honk

    * * *
    ['klakson]
    masculino (pl - xons) horn

    tocar el claxonto sound o blow one's horn, to honk

    * * *
    = horn.
    Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.
    ----
    * tocar el claxon = honk.
    * * *
    ['klakson]
    masculino (pl - xons) horn

    tocar el claxonto sound o blow one's horn, to honk

    * * *
    = horn.

    Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.

    * tocar el claxon = honk.

    * * *
    /ˈklakson/
    (pl - xons)
    horn
    tocar el claxon to sound o blow o honk one's horn, to honk
    * * *

    claxon /'klakson/ sustantivo masculino (pl
    ◊ - xons) horn;

    tocar el claxon to sound o blow one's horn, to honk

    ' claxon' also found in these entries:
    Spanish:
    pitido
    - pito
    - klaxon
    - tocar
    English:
    honk
    - hooter
    - sound
    - hoot
    - horn
    - peep
    - toot
    * * *
    claxon® (pl cláxones) nm
    horn;
    tocar el claxon to sound the horn
    * * *
    m AUTO horn;
    tocar el claxon sound one’s horn
    * * *
    claxon nm, pl cláxones : horn (of an automobile)
    * * *
    claxon n horn

    Spanish-English dictionary > claxon

  • 87 marcar un ensayo

    (v.) = score + a try
    Ex. Flanker was the hero who scored the try that brought Australia to within a point of the lead into injury time at the end of the match.
    * * *
    (v.) = score + a try

    Ex: Flanker was the hero who scored the try that brought Australia to within a point of the lead into injury time at the end of the match.

    Spanish-English dictionary > marcar un ensayo

  • 88 ser correcto

    v.
    1 to be right, to be correct.
    2 to be right to, to be proper to, to be the proper thing to do to, to be the right thing to.
    3 to be honest.
    * * *
    (v.) = be all right, be correct, be right
    Ex. The lead term 'metallurgy' is all right but you have then gone on to qualify this by the subordinate term in the chain 'assaying' and indexed this for the class number 669.
    Ex. It is not always correct to conclude that if users fail to frame their questions more specifically it is because they are incapable of doing so.
    Ex. Your answer 'by containing more than one substitute for each document and arranging these in sequences differing from shelf order' is right.
    * * *
    (v.) = be all right, be correct, be right

    Ex: The lead term 'metallurgy' is all right but you have then gone on to qualify this by the subordinate term in the chain 'assaying' and indexed this for the class number 669.

    Ex: It is not always correct to conclude that if users fail to frame their questions more specifically it is because they are incapable of doing so.
    Ex: Your answer 'by containing more than one substitute for each document and arranging these in sequences differing from shelf order' is right.

    Spanish-English dictionary > ser correcto

  • 89 sutilmente

    adv.
    1 subtlely, pointedly; nicely, finely, delicately.
    2 subtly.
    * * *
    1 figurado subtly, mildly
    * * *
    ADV subtly
    * * *
    = gently, subtly.
    Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.
    Ex. The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.
    * * *
    = gently, subtly.

    Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.

    Ex: The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.

    * * *
    subtly
    * * *
    1. [con sutileza] subtly
    2. [delicadamente] delicately

    Spanish-English dictionary > sutilmente

  • 90 término específico

    (n.) = specific term, subordinate term
    Ex. A specific term is a narrower term representing the species in a generic relation.
    Ex. The lead term 'metallurgy' is all right but you have then gone on to qualify this by the subordinate term in the chain 'assaying' and indexed this for the class number 669.
    * * *
    (n.) = specific term, subordinate term

    Ex: A specific term is a narrower term representing the species in a generic relation.

    Ex: The lead term 'metallurgy' is all right but you have then gone on to qualify this by the subordinate term in the chain 'assaying' and indexed this for the class number 669.

    Spanish-English dictionary > término específico

  • 91 atención al cliente

    (n.) = customer care, customer support
    Ex. Many libraries are following the lead of retail chains and service organisations in recognising the need for customer care.
    Ex. The companies made use of the WWW for publicity, customer support, and online selling.
    * * *
    (n.) = customer care, customer support

    Ex: Many libraries are following the lead of retail chains and service organisations in recognising the need for customer care.

    Ex: The companies made use of the WWW for publicity, customer support, and online selling.

    Spanish-English dictionary > atención al cliente

  • 92 tocar el claxon

    (v.) = honk
    Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.
    * * *
    (v.) = honk

    Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.

    Spanish-English dictionary > tocar el claxon

  • 93 tocar la bocina

    to blow one's horn, sound one's horn
    * * *
    (v.) = honk
    Ex. There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.
    * * *
    (v.) = honk

    Ex: There was no starting gun at this year's race, so John Mortimer signaled the start of the race by honking the horn of the lead vehicle.

    Spanish-English dictionary > tocar la bocina

  • 94 con agudeza

    = perceptively, subtly
    Ex. Above all evaluation must be carried out regularly and perceptively.
    Ex. The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.
    * * *
    = perceptively, subtly

    Ex: Above all evaluation must be carried out regularly and perceptively.

    Ex: The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.

    Spanish-English dictionary > con agudeza

  • 95 con sutileza

    Ex. The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.
    * * *

    Ex: The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.

    Spanish-English dictionary > con sutileza

  • 96 de manera sutil

    Ex. The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.
    * * *

    Ex: The DaVinci Code movie deviates only subtly from the best-selling book on which it is based by making the lead character a man of some faith.

    Spanish-English dictionary > de manera sutil

  • 97 indización en cadena

    Ex. Chain indexing is so-called because, by this method, the lead term in each alphabetical index entry for a given subject is systematically chosen from the chain of concepts present in the class assigned to that subject.
    * * *

    Ex: Chain indexing is so-called because, by this method, the lead term in each alphabetical index entry for a given subject is systematically chosen from the chain of concepts present in the class assigned to that subject.

    Spanish-English dictionary > indización en cadena

  • 98 resguardarse

    1 (protegerse) to protect oneself
    2 figurado to be careful, take precautions
    * * *
    VPR
    1) (=protegerse) to defend o.s., protect o.s.
    2) (=obrar con cautela) to proceed with caution
    * * *
    (v.) = run for + cover
    Ex. Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.
    * * *
    (v.) = run for + cover

    Ex: Guards in the lead car of the convoy threw their doors open and ran for cover, screaming, 'Get away, get away'.

    * * *

    ■resguardarse verbo reflexivo to take shelter: se resguardó de la lluvia, she took shelter from the rain
    ' resguardarse' also found in these entries:
    Spanish:
    defenderse
    - amparar
    - resguardar
    English:
    shelter
    * * *
    vpr
    [en un portal] to shelter (de from); [con abrigo, paraguas] to protect oneself (de against);
    se resguardaron de la lluvia debajo de un árbol they sheltered from the rain under a tree
    * * *
    v/r protect o.s. (de from)
    * * *
    vr
    * * *
    resguardarse vb to shelter

    Spanish-English dictionary > resguardarse

  • 99 sicoterapia

    f.
    psychotherapy.
    * * *
    1 psychotherapy
    * * *
    Ex. However, if you have consulted the index under the entry for, say, psychotherapy itself, you will only have the lead to class 65.851.
    * * *

    Ex: However, if you have consulted the index under the entry for, say, psychotherapy itself, you will only have the lead to class 65.851.

    * * *

    Spanish-English dictionary > sicoterapia

  • 100 cadena de comercios

    (n.) = retail chain
    Ex. Many libraries are following the lead of retail chains and service organisations in recognising the need for customer care.
    * * *

    Ex: Many libraries are following the lead of retail chains and service organisations in recognising the need for customer care.

    Spanish-English dictionary > cadena de comercios

См. также в других словарях:

  • The Lead — is a Christian punk band from Florida, formed in 1984. They are Julio Rey (vocals, songwriting, and guitar), Robbie Christie (drums, songwriting, and vocals), and Nina Llopis (bass, vocals and songwriting). Andy Coyle joined the band on guitar… …   Wikipedia

  • The Lead Magazine — Infobox Student Newspaper colour = #d9d9ff name = The LEAD caption = school = University of St. La Salle slogan = nickname = type = editor = Mer Ben Sayo Tiu (SY 2004 2005) Aris Carino (SY 2006 2007) advisor = Allen V. Del Carmen location =… …   Wikipedia

  • To arm the lead — Lead Lead (l[e^]d), n. [OE. led, leed, lead, AS. le[ a]d; akin to D. lood, MHG. l[=o]t, G. loth plummet, sounding lead, small weight, Sw. & Dan. lod. [root]123.] 1. (Chem.) One of the elements, a heavy, pliable, inelastic metal, having a bright,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To cast the lead — Lead Lead (l[e^]d), n. [OE. led, leed, lead, AS. le[ a]d; akin to D. lood, MHG. l[=o]t, G. loth plummet, sounding lead, small weight, Sw. & Dan. lod. [root]123.] 1. (Chem.) One of the elements, a heavy, pliable, inelastic metal, having a bright,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To heave the lead — Lead Lead (l[e^]d), n. [OE. led, leed, lead, AS. le[ a]d; akin to D. lood, MHG. l[=o]t, G. loth plummet, sounding lead, small weight, Sw. & Dan. lod. [root]123.] 1. (Chem.) One of the elements, a heavy, pliable, inelastic metal, having a bright,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Take the Lead — Infobox Film name = Take the Lead caption = Promotional poster for Take the Lead imdb id = 0446046 writer = Dianne Houston starring = Antonio Banderas Rob Brown Yaya DaCosta Alfre Woodard Dante Basco Jenna Dewan Marcus T. Paulk Lauren Collins… …   Wikipedia

  • Take the Lead (Wanna Ride) — Infobox Single Name = Take the Lead (Wanna Ride) Cover size = Caption = Artist = Bone Thugs N Harmony featuring Melissa Jiménez, Wisin Yandel Fatman Scoop from Album = Take the Lead Soundtrack A side = B side = Released = March 21, 2006 Format =… …   Wikipedia

  • To heave the lead — Heave Heave (h[=e]v), v. t. [imp. {Heaved} (h[=e]vd), or {Hove} (h[=o]v); p. p. {Heaved}, {Hove}, formerly {Hoven} (h[=o] v n); p. pr. & vb. n. {Heaving}.] [OE. heven, hebben, AS. hebban; akin to OS. hebbian, D. heffen, OHG. heffan, hevan, G.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To cast the lead — Cast Cast (k[.a]st), v. t. [imp. & p. p. {Cast}; p. pr. & vb. n. {Casting}.] [Cf. Dan. kaste, Icel. & Sw. kasta; perh. akin to L. {gerere} to bear, carry. E. jest.] 1. To send or drive by force; to throw; to fling; to hurl; to impel. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • get the lead out of one's pants — {v. phr.}, {slang} To get busy; work faster. * /The captain told the sailors to get the lead out of their pants./ * /The coach told the players to get the lead out of their pants./ …   Dictionary of American idioms

  • get the lead out of one's pants — {v. phr.}, {slang} To get busy; work faster. * /The captain told the sailors to get the lead out of their pants./ * /The coach told the players to get the lead out of their pants./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»