-
61 ridge
[rɪdʒ]1) (along mountain top, on hillside) cresta f., crinale m.2) (raised strip) (on rock, metal surface) striatura f.; (in ploughed land) porca f.3) ing. (on roof) colmo m., linea f. di colmo4) meteor.* * *[ri‹]1) (a long narrow piece of ground etc raised above the level of the ground etc on either side of it.) cresta2) (a long narrow row of hills.) catena3) (anything like a ridge in shape: A ridge of high pressure is a long narrow area of high pressure as shown on a weather map.) riga4) (the top edge of something where two sloping surfaces meet, eg on a roof.) crinale* * *ridge /rɪdʒ/n.5 (agric.) porca9 (meteor.) promontorio● (edil.) ridge board, trave di colmo □ ridge bone, spina dorsale; prominenze vertebrali lungo la spina dorsale □ (edil.) ridge cap, scossalina di colmo □ (anat.) the ridge of the nose, il setto nasale □ ridge pole, traversa ( di una tenda); (edil.) = ridge board ► sopra □ ridge tent, tenda a palo centrale □ (edil.) ridge tile, tegola di colmo.(to) ridge /rɪdʒ/v. t. e i.* * *[rɪdʒ]1) (along mountain top, on hillside) cresta f., crinale m.2) (raised strip) (on rock, metal surface) striatura f.; (in ploughed land) porca f.3) ing. (on roof) colmo m., linea f. di colmo4) meteor. -
62 ♦ run
♦ run (1) /rʌn/n.1 corsa: She had a shower after her run, ha fatto una doccia dopo la corsa; to go for a run, andare a correre; I try to go for a run three times a week, cerco di andare a correre tre volte la settimana; at a run, di corsa; to break into a run, mettersi a correre; The soldiers went past at a run, i soldati sono passati di corsa; to take the dog for a run, portare il cane a correre; far fare una corsa al cane2 ( sport: atletica) corsa; corsa a piedi: a five kilometre run, una corsa di cinque kilometri; a cross-country run, una corsa campestre; the mile run, la corsa del miglio3 ( di mezzo di trasporto) linea ( di servizio); viaggio; rotta: The ferry was on the Calais-Dover run, il traghetto faceva servizio tra Calais e Dover; There will be more planes on the Milan-London run, ci saranno più aerei sulla rotta Milano-Londra4 viaggio, giro (in macchina): Let's go for a run in the car, andiamo a fare un giro in macchina; Who's doing the school run tomorrow?, chi porta i bambini a scuola domani?5 periodo; serie; ( poesia) ritmo: a run of good luck, un periodo di fortuna; una serie fortunata; unbeaten run, serie utile ( senza avere subito sconfitte); Chelsea's successful run ended on Saturday with a defeat at home, la serie ininterrotta di vittorie del Chelsea si è conclusa sabato con una sconfitta in casa; the run of the metre, il ritmo del verso6 (teatr., cinem.) tenitura; periodo di programmazione; permanenza in cartellone: The play had a long run in the West End, la commedia è rimasta a lungo in cartellone nella West End (a Londra); The show's run has been extended by three months, la programmazione dello spettacolo è stata prolungata di tre mesi7 (ind.) produzione; quantità prodotta8 (polit., ecc.) corsa (fig.); tentativo di ottenere (qc.): to make a run for the Presidency, essere in corsa per la presidenza; Her withdrawal has given her opponent a clear run, il suo ritiro ha lasciato campo libero al suo avversario; to have a practice run, fare una serie di prove9 (fin.) corsa (fig.); assalto (fig.): a run on the dollar, una corsa all'acquisto di dollari; un assalto al dollaro; a run on the bank, una corsa agli sportelli; un assalto alla banca ( da parte dei clienti)10 ( sci) pista; ( anche) discesa, manche: first run, prima manche; DIALOGO → - Skiiing- The lower runs were a bit slushy, la neve sulle piste più basse era sciolta; ski run, pista di sci11 ( baseball) «run» (punto ottenuto raggiungendo la «casa base») ( cricket) «run» ( punto ottenuto correndo tra due basi): ( baseball) to make a home run, fare un fuoricampo ( punto ottenuto quando il battitore manda la palla fuori dalla recinzione); ( cricket) to score a «run», mettere a segno un «run»12 zona recintata; recinto: cattle run, zona recintata per il bestiame; chicken run, recinto per polli; sheep run, recinto per le pecore13 lunghezza; tratto: a five-hundred-foot run of pipe, un tratto di tubatura di cinquecento piedi ( circa 150 metri); cinquecento piedi di tubatura14 – the run, la media: He is different from the ordinary run of mankind, è un uomo che si distingue dalla media della gente15 [u] libero accesso (o uso): The dogs have the run of the house, i cani hanno libero accesso alla casa; to give sb. the run of one's house, mettere la propria casa a disposizione di q.; The tenants have the run of the estate, gli inquilini hanno libero uso della proprietà17 ( di vernice) goccia (colata): Remove any runs before the paint dries, rimuovere le gocce (colate) prima che la vernice sia asciutta18 ( a carte) sequenza di carte dello stesso seme ( di solito, più di cinque; cfr. straight, B, def. 4)20 (zool.) branco ( di pesci che risalgono un fiume); risalita ( dei pesci): a run of salmon, un branco di salmoni21 canaletto in cui scorre l'acqua; ruscelletto; abbeveratoio; vasca22 (mus.) volata23 (aeron.) corsa a terra; rullaggio25 (aeron. mil.) missione; passaggio ( sull'obiettivo); ( anche) (= run-in, run-up) rotta d'approccio, volo d'avvicinamento al bersaglio ( di bombardiere)34 (equit.) trotto veloce; galoppo● (fam.) run-around, atteggiamento dilatorio (o evasivo): to get the run-around, essere tenuto sulla corda, essere menato per il naso; to give sb. the run-around, menare q. per il naso; tenere sulla corda q. □ run-down ► run-down e rundown □ (comput.) run time, tempo di esecuzione ( di un programma): run time error, errore in fase di esecuzione □ ( sport) against the run of play, inaspettatamente; nonostante il predominio degli avversari: Arsenal scored against the run of play, l'Arsenal ha segnato nonostante la partita fosse in mano agli avversari □ (comput.) at run time, in fase di esecuzione; all'esecuzione □ (fam.) fun run, corsa podistica a scopo di beneficenza □ to go on the run, darsi alla fuga (o alla latitanza, alla macchia) □ (fig.) to have had a (good) run for one's money, avere avuto delle belle soddisfazioni: I've had a good run for my money, but now it's time for the younger generation to take over, ho avuto le mie belle soddisfazioni, ma è ora di lasciare il posto ai giovani □ in the long run, a lungo andare; (econ.) a lungo termine; nel lungo periodo □ in the short run, a breve scadenza; (econ.) a breve termine; nel breve periodo □ to make a run for it, tentare la fuga □ on the run, in fuga; in movimento; in corsa: The robbers are still on the run, i rapinatori sono ancora in fuga (o latitanti); They had the enemy on the run, hanno messo il nemico in fuga; I have been on the run all day, sono stato in movimento (o ho corso) tutto il giorno; He made the pass on the run, ha passato la palla in volata □ to take a run at st., fare una corsa verso qc.; She took a run at the fence and jumped straight over, è corsa verso la recinzione e l'ha superata con un salto.run (2) /rʌn/A p. p. di to runB a.(nelle seguenti loc.)● run-of-the mill, comune; dozzinale □ ( di un inserto pubblicitario) run of paper, collocato sulla pagina ( di un giornale) a discrezione della direzione □ run on, (tipogr.) stampato di seguito; ( poesia: di un verso) la cui ultima parola si lega strettamente al verso successivo; che ha l'enjambement.♦ (to) run /rʌn/A v. i.1 correre; fare una corsa: Walk, don't run!, cammina, non correre!; A man came running along the street, un uomo è venuto di corsa per la strada; They ran across the road, hanno attraversato la strada di corsa; Let's run down to the beach, facciamo una corsa alla spiaggia!; It was starting to rain so we ran back inside, stava cominciando a piovere, quindi siamo rientrati di corsa; The boy ran into the house, il ragazzo è corso dentro casa; They ran to my aid, sono corsi in mio aiuto; We ran to see what was happening, siamo corsi a vedere cosa stava succedendo; Sarah ran into the room, Sarah è corsa nella stanza; She ran to meet him, gli è corsa incontro; The children are running about in the park, i bambini scorrazzano nel parco; The guard dog ran at me, il cane da guardia mi è corso contro; to run downstairs [upstairs], scendere [salire] le scale di corsa; to run counter to st., andare contro qc.; to run for the bus, correre per prendere l'autobus; to run for cover (o shelter) correre al riparo; (fam.) Run and get your bag, fila a prendere la borsa; (fam.) Run to the newsstand and get me a paper, will you?, per favore, fa' un salto all'edicola e prendimi un giornale; (fam.) to run all out (o flat out) correre a tutto spiano; to run at full speed, correre a tutta velocità (fam.: a tutta birra)2 ( sport) correre; partecipare a una corsa: I used to run when I was at school, da studente correvo nella squadra di atletica; He's running in the half marathon, corre nella mezza maratona; I run every day except Sunday, corro tutti i giorni tranne la domenica3 ( di strada, muro: di solito to run along, through, ecc.) correre; andare ( in un certo senso): The road runs along a ridge, la strada corre lungo un crinale; A path ran through the forest, un sentiero attraversava la foresta; A high wall runs along the edge of the estate, un alto muro costeggia i confini della proprietà4 ( di macchina, ecc.) funzionare, andare; ( di motore) essere in moto (o acceso): Does the heating run on oil or gas?, il riscaldamento va a gasolio o a gas?; Our new car runs on LPG, la nostra nuova macchina va a GPL; The engine isn't running properly, il motore non funziona bene; Don't leave the engine running, non lasciare il motore acceso; (comput.) The program will run on PC or Mac, il programma funziona sia su PC che su Mac5 ( di veicoli) (andare a) finire: I left the handbrake off and the car ran down the slope, non ho messo il freno a mano e l'auto è finita giù per la discesa; The truck ran onto the pavement, il camion è andato a finire sul marciapiedi6 ( di treni, di navi) viaggiare; andare: Trains to the airport run every hour, i treni per l'aeroporto partono (o passano) ogni ora; The ferry runs between the two ports, il traghetto fa la spola tra i due porti; The ship ran into port, la nave è entrata in porto; to run late [on time], viaggiare con un ritardo [in orario]; The train was running ten minutes late, il treno viaggiava con dieci minuti di ritardo; to run on rails, andare su rotaie7 scorrere: In northern Italy most streams run into the Po River, nell'Italia settentrionale la maggior parte dei corsi d'acqua defluisce nel Po; Tears were running down her cheeks, le scorrevano lacrime sul viso; Wait till the water runs hot, aspetta che scorra l'acqua calda; Don't leave the tap running!, non lasciare aperto il rubinetto!; ( dell'acqua corrente) to run cold, venire fredda ( a forza di scorrere); They were running with sweat, erano in un bagno di sudore8 (fig.) trascorrere; passare: Those summer days ran swiftly, quei giorni d'estate trascorrevano in fretta9 (lett.) spirare: A gentle breeze ran through the tall trees, una lieve brezza spirava fra gli alberi alti10 ( di pensiero, ecc.) ricorrere; ritornare: The tune was running in my head all day, quel motivo mi è frullato in testa tutto il giorno; The idea kept running through my mind, quell'idea mi ricorreva (o mi si presentava) sempre alla mente; Lara's theme had been running through my head all day long, era tutto il giorno che mi frullava nella testa il motivo di Lara11 ( di mormorio, diceria: di solito to run down, among, ecc.) diffondersi; circolare: A murmur ran among the crowd, un mormorio si è diffuso tra la folla; Rumours ran through the village, correvano (o circolavano) delle voci per il paese12 ( di sensazione: di solito to run down, through, ecc.) –: A thrill ran through her at the sound of his voice, un brivido di eccitazione l'ha percorsa quando ha sentito la sua voce; A shiver ran down his back, un brivido di freddo gli è corso lungo la schiena13 decorrere; essere pagabile da ( una certa data): ( banca, ecc.) Interest runs from January 1st, gli interessi decorrono dal 1В° di gennaio14 ( di prezzo, inflazione, ecc.) aver raggiunto; essere: Inflation is running at 4%, l'inflazione ha raggiunto il 4%; The price of oil is running between $80 and $90 a barrel, il prezzo del petrolio è attualmente compreso tra gli 80 e i 90 dollari al barile; The debt was running at an enormous figure, il debito ammontava a una cifra enorme15 durare; (leg.) essere valido (o in vigore): The lease had ten years to run, il contratto di affitto aveva una durata di dieci anni; It's a long film: it runs for three hours, è un film lungo: dura tre ore; DIALOGO → - Considering an evening course- The lessons run till Christmas, le lezioni si tengono fino a Natale; The contract runs until 2015, il contratto è valido fino al 201516 (polit., ecc.) concorrere; candidarsi: He is going to run for Parliament, intende candidarsi per la Camera dei Comuni; Do you think she'll run?, pensi che si candiderà?; He ran against his old allies, si è candidato contro i suoi ex alleati17 ( sport) arrivare ( primo, secondo, ecc.): He ran second, è arrivato secondo ( nella corsa); My horse ran last, il mio cavallo è arrivato ultimo18 fondersi; sciogliersi: It was so hot that butter started to run, era così caldo che il burro cominciava a sciogliersi19 ( di colore, vernice) stingere; colare: The colours ran in the wash and everything came out pink, i colori hanno stinto nel lavaggio e tutto è diventato rosa; My mascara is running, il mio mascara sta colando; The ink ran all over the page, l'inchiostro si è sparso su tutta la pagina22 (teatr., cinem.) essere in programmazione; tenere il cartellone: Agatha Christie's «Mousetrap» has been running for many years in London, la «Trappola per topi» di Agatha Christie tiene il cartellone da molti anni a Londra23 ( radio, TV) essere trasmesso; andare in onda: The series runs for six weeks from next Sunday, la serie va in onda per sei settimane a partire da domenica24 (fig.) andare; svolgersi: After a period of strikes, everything is running smoothly at the factory, dopo un periodo di scioperi, tutto sta andando bene in fabbrica25 ( di una malattia, di una caratteristica, ecc.) essere ereditaria ( in una famiglia, ecc.): Madness runs in his family, c'è un ramo di pazzia nella sua famiglia26 ( di scritta, testo) dire; fare: The song runs like this, la canzone fa così; The message ran: «meet me outside in half an hour», il messaggio diceva: «vediamoci fuori tra mezzora»B v. t.1 dirigere; gestire ( anche comm.): to run a business, dirigere un'azienda; to run the country, governare il paese; to run a shop, gestire un negozio; His mother-in-law runs the household, è sua suocera che dirige la casa; Who is running the contest?, chi organizza la gara?; to run a drugs racket, controllare un racket di droga2 ( sport) fare ( una corsa): to run the mile in five minutes, correre il miglio in cinque minuti; to run a race, fare una corsa ( a piedi)3 mettere in funzione ( una macchina, ecc.): Did you run the dishwasher?, hai messo in funzione (fam.: attaccato) la lavastoviglie?4 ( di solito to run through, along, down, ecc.) passare ( una mano, un dito, ecc.): She ran her fingers through her hair, si è passata le dita nei capelli; She ran a finger along the shelf, ha passato un dito sullo scaffale; to run one's fingers over the keyboard, far scorrere le dita sulla tastiera ( di un pianoforte); to run one's forefinger down a column of figures, controllare una colonna di cifre scorrendole con l'indice5 far scorrere: to run water into the bath tub, far scorrere l'acqua nella vasca da bagno; to run the water until it's hot, far scorrere l'acqua finché non viene calda; Run the tap for a few minutes, fai scorrere l'acqua dal rubinetto per qualche minuto; to run (sb. ) a bath, fare scorrere l'acqua per il bagno (a q.)6 (trasp.) fare andare, effettuare corse di ( autobus, treni, ecc.): to run a special train, mettere un treno straordinario; to run extra trains, far viaggiare treni straordinari; effettuare corse straordinarie ( di metropolitana)7 accompagnare in macchina; dare un passaggio a: to run sb. home [into town], accompagnare q. a casa [in centro] in macchina; I'll run you to the station, ti do un passaggio fino alla stazione8 pubblicare: to run a story [an advertisement], pubblicare una storia [un annuncio pubblicitario]; All the main newspapers ran the story, tutti i principali quotidiani hanno riportato la vicenda9 candidare; presentare come candidato: The party is running over 100 candidates at the next elections, il partito presenta più di 100 candidati alle prossime elezioni11 ( di solito to run through, under, behind, ecc.) far passare; infilare: They ran the cables through the wall, hanno fatto passare i cavi attraverso il muro; to run a thorn into one's finger, conficcarsi una spina nel dito; to run one's sword into sb., trafiggere q. con la spada12 far correre; ( sport) iscrivere a una corsa: to run a horse, far correre un cavallo; to run a horse in the Derby, iscrivere un cavallo al Derby15 contrabbandare: to run arms [liquor], contrabbandare armi [liquori]● (fig.) to come running, essere a disposizione; correre: She comes running every time he calls, corre ogni volta che la chiama □ (naut.) to run before the storm, fuggire la tempesta □ (naut.) to run before the wind, navigare col vento in poppa □ (mil.) to run a blockade, forzare un blocco □ to run a boat down to the water, calare in acqua una barca □ to run a car, mantenere un'automobile: I can't afford to run a car, non posso permettermi (di mantenere) una macchina □ to run cattle, mandare bestiame al pascolo □ to run sb. close, ( sport) incalzare q. alle spalle, tallonare q.; ( sport) piazzarsi alle spalle di q.; (fig.) non essere da meno di q. □ ( anche fig.) to run dry, esaurirsi; prosciugarsi □ to run errands (o messages), fare commissioni; fare ambasciate; fare il fattorino □ to run one's eyes over st., dare un'occhiata (o una scorsa) a qc. □ to run for it, scappare correndo a più non posso □ (fam.) to run it fine, farcela a stento; cavarsela per un pelo (o per un soffio) □ (naut.) to run foul (o afoul) ( with), entrare in collisione (con) □ to be running high –: Tensions were running high, c'era parecchia tensione □ to be running late [early, on time, behind], essere in ritardo [in anticipo, in orario, indietro]: I'm running late, so I'll see you at the restaurant, sono in ritardo, quindi ci vediamo al ristorante; The project was starting to run seriously behind, il progetto cominciava a prendere parecchio ritardo □ to run for one's life, correre per salvarsi la vita □ to run sb. 's life, dirigere la vita di q.: Don't try and run my life!, non cercare di dirigere la mia vita! □ (fin.: di un'azienda) to run at a loss, essere in passivo □ to be running low, diventare scarso: Our food supplies are running low, le nostre provviste di viveri sono diventate scarse □ to be running low on, rimanere con poco: My computer is running low on disk space, al mio computer rimane poco spazio sull'hard disk □ (fig.) to run a mile, scappare a gambe levate: She'd run a mile if he asked her to marry him, se le chiedesse di sposarla, scapperebbe a gambe levate □ ( sport: della palla, di un giocatore) to run out of bounds, uscire dal campo di gioco □ to run out of control, sfuggire di mano; ( di una persona, una situazione, ecc.) diventare ingovernabile □ ( sport: della palla) to run out of play, andare fuori campo □ to run sb. out of town, cacciare q. dalla città □ (fam.) to run sb. ragged, fare a pezzi q., stracciare q. (gli avversari, i nemici) □ to run the rapids, scendere le rapide ( in barca) □ (fam.) to run a red light, passare col rosso ( a un semaforo) □ to run rife, abbondare; ( di una malattia) essere diffusa; ( di una notizia) circolare; ( di una diceria) correre □ to run rings around sb., superare di gran lunga q. □ to run a risk, correre un rischio: He runs the risk of losing his home, corre il rischio di perdere la casa □ to run riot = to run wild ► sotto □ (naut.: del capitano) to run a ship to Boston, portare una nave a Boston □ to run short, finire, venire a mancare: Petrol is running short, sta finendo la benzina □ to run short of, rimanere a corto di: I ran short of money, sono rimasto a corto di soldi □ (fam.) to run the show, comandare; tenere le fila; ( sport) arbitrare in modo plateale □ ( sci) to run slalom gates, fare (o superare) le porte dello slalom □ to run a tab at the bar, pagare tutte le consumazioni alla fine □ (fam.) to run a temperature, avere la febbre □ to run tests [a check], fare degli esami [un controllo]: The doctors are running some tests on him, i medici gli stanno facendo degli esami □ to be up and running, funzionare bene: The new computer system is up and running, il nuovo sistema informatico funziona bene □ to run wild, ( di piante) inselvatichire, inselvatichirsi; (fig.: di persone, dell'immaginazione) scatenarsi □ ( sport) to run with the ball, ( baseball, rugby, ecc.) correre con la palla in mano; ( calcio) correre con la palla al piede □ to try to run before one can walk, mettere il carro davanti ai buoi □ His blood ran cold, gli si è gelato il sangue nelle vene □ This story will run and run, questa storia andrà avanti all'infinito □ Things must run their course, le cose devono seguire il loro corso □ (antiq.) His life has only a few hours to run, gli restano poche ore di vita. -
63 ♦ rank
♦ rank (1) /ræŋk/n. [cu]1 ( anche mil. e ginnastica) fila; riga: the front [the rear] rank, la prima [l'ultima] fila; serried ranks, schiere serrate; to keep rank, stare nei ranghi; They lined up in ranks of five, si sono disposti in file di cinque2 (mil.) grado: the rank of major, il grado di maggiore; senior [junior] rank, grado superiore [inferiore]; He rose to the rank of inspector, ha ottenuto il grado di ispettore3 (pl.) the ranks (o the rank and file) la base ( di un partito politico, ecc.); (mil.) la truppa; the ranks of organized labour, le fila dei lavoratori organizzati (in sindacati); to join the ranks of the unemployed, finire nel numero dei disoccupati; (mil.) to reduce sb. to the ranks, degradare q. a soldato semplice; (mil. e fig.) to rise from the ranks, scalare i vertici; to swell the ranks, ingrossare le fila4 ceto, rango: people of all ranks and classes, gente d'ogni ceto e classe sociale; a man of ( high) rank, un uomo d'alto rango; a poet of the first rank, un poeta di primo rango● to break ranks, rompere le righe; (fig.) prendere le distanze; Members broke ranks with the party over the issue, i membri hanno preso le distanze dal partito riguardo la questione □ to close ranks ( anche fig.), serrare le fila □ to pull rank ( USA: one's rank) on sb., far pesare il proprio grado (o la propria autorità) su q.rank (2) /ræŋk/a.1 (spreg.) bell'e buono; vero e proprio: rank treason, un tradimento bell'e buono; I'm a rank amateur at photography, sono un fotografo assolutamente dilettante3 grossolano; volgare5 ( di terreno) troppo fertile: rank soil, terreno troppo fertile; ( di pianta) to grow rank, fare troppe foglie● rank pedantry, gretta pedanteriarankly avv. rankness n. [u]. (to) rank /ræŋk/A v. t.1 classificare; considerare: This hotel is ranked as one of the best in the city, questo albergo è considerato uno dei migliori della città; He is ranked third in the world, è classificato al terzo posto della graduatoria mondiale2 ( USA) precedere ( in grado); venire prima di: A general ranks (ingl.: ranks above) a colonel, generale viene prima di colonnello3 mettere in riga; schierareB v. i.1 essere ( il primo, il migliore, ecc.): This school ranks among the top schools in the country, questa scuola è una delle migliori del paese; No doubt China will rank among the Great Powers, senza dubbio la Cina farà parte delle grandi potenze; He ranks third on the list, è terzo nella lista2 essere considerato: He ranks as the best football player in the world, è considerato il miglior calciatore del mondo3 (mil., USA) avere il grado più alto: The major ranked at Fort Laramie, il maggiore era l'ufficiale di grado più alto a Fort Laramie● to rank above, essere superiore a; Salaries in this company rank above average, gli stipendi in questa azienda sono superiori alla media □ to rank after (o next to), venir (subito) dopo ( per grado, importanza): The hereditary prince ranks next to the king, il principe ereditario viene subito dopo il re □ to rank high [low], occupare un posto di rilievo [secondario]; Environmental concern ranks high among people's priorities, la preoccupazione per l'ambiente occupa un posto di rilievo tra le priorità della gente □ to rank with, equivalere a; essere dello stesso livello di; The best Californian wines rank with France's finest, i migliori vini californiani sono dello stesso livello dei vini francesi più raffinati. -
64 good
I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto* * *[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) buono, bravo2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) buono3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) buono4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bravo, buono5) (kind: You've been very good to him; a good father.) buono6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) buono7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) buono8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) buono9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) buono; molto10) (suitable: a good man for the job.) adatto11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) buono12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) buono13) (showing approval: We've had very good reports about you.) buono14) (thorough: a good clean.) buono; bello15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bene2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bene; utilità2) (goodness: I always try to see the good in people.) bene; buono3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) bene- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) santo Cielo!, buon Dio!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto -
65 height
[haɪt] 1.1) (tallness) altezza f.; (of person) altezza f., statura f.to be 1 metre 65 cm in height — [ person] essere alto un metro e 65 cm; [ object] misurare un metro e 65 cm in altezza
2) (distance from the ground) (of mountain, plane) altitudine f., quota f.to gain, lose height — prendere, perdere quota
at a height of 2,000 metres — a una altitudine di 2.000 metri
3) fig. (peak)at the height of the season — nel pieno o al culmine della stagione
at the height of the storm, crisis — al culmine della tempesta, della crisi
to be at the height of one's success, popularity — essere al vertice del successo, della popolarità
4) (utmost)2.the height of — il colmo di [stupidity, cheek]; il massimo di [ luxury]
nome plurale heights (high place) altezze f.to rise to great heights — fig. raggiungere alti livelli, arrivare in alto
* * *[hæit]1) (the distance from the bottom to the top of something: What is the height of this building?; He is 1.75 metres in height.) altezza2) (the highest, greatest, strongest etc point: He is at the height of his career; The storm was at its height.) apice, culmine3) (the peak or extreme: dressed in the height of fashion; His actions were the height of folly.) sommo, culmine4) (a high place: We looked down from the heights at the valley beneath us.) cima, vetta, altura•- heighten* * *[haɪt] 1.1) (tallness) altezza f.; (of person) altezza f., statura f.to be 1 metre 65 cm in height — [ person] essere alto un metro e 65 cm; [ object] misurare un metro e 65 cm in altezza
2) (distance from the ground) (of mountain, plane) altitudine f., quota f.to gain, lose height — prendere, perdere quota
at a height of 2,000 metres — a una altitudine di 2.000 metri
3) fig. (peak)at the height of the season — nel pieno o al culmine della stagione
at the height of the storm, crisis — al culmine della tempesta, della crisi
to be at the height of one's success, popularity — essere al vertice del successo, della popolarità
4) (utmost)2.the height of — il colmo di [stupidity, cheek]; il massimo di [ luxury]
nome plurale heights (high place) altezze f.to rise to great heights — fig. raggiungere alti livelli, arrivare in alto
-
66 level
I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
* * *['levl] 1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) livello2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) livello3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) livella4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) piana, spianata2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) piano; raso2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) allo stesso livello, alla pari3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) uniforme; calmo3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) livellare, spianare2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) pareggiare3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) puntare4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) demolire, radere al suolo•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level* * *I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
-
67 content
I 1. ['kɒntent]1) (relative quantity) contenuto m.low, high lead content — basso, alto contenuto di piombo
2) (meaning) contenuto m.2.1) (of jar, bag, drawer) contenuto m.sing.; (of house, in insurance) beni m. mobili2) (of book, file)II [kən'tent]list o table of contents — sommario, indice
nome (happiness) contentezza f.••III [kən'tent] IV 1. [kən'tent]to do sth. to one's heart's content — fare qcs. per propria soddisfazione personale
verbo transitivo (please) accontentare2.to content oneself with sth., with doing — accontentarsi di qcs., di fare
* * *I 1. [kən'tent] adjective(satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.)2. noun(the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.)3. verb(to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.)- contentedly
- contentment II ['kontent] noun1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.)2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.)•- contents* * *content (1) /kənˈtɛnt/a. pred.1 contento; pago; soddisfatto: content with life, pago della propria vita; I'm content with third place, sono soddisfatto di (o mi va bene) essere arrivato terzo; He seemed content with the idea, sembrava d'accordo con l'idea; (iron.) Not content with having ruined our holidays…, non contento di averci rovinato le vacanze…; well content, assai soddisfatto; arcicontento3 (GB, come inter., alla Camera dei Lord) sì; favorevole (cfr. ay alla Camera dei Comuni): not content, no; sfavorevole (cfr. no alla Camera dei Comuni).content (2) /kənˈtɛnt/n.1 [u] contentezza; soddisfazione● to one's heart's content, finché se ne ha voglia; quanto pare e piace; a volontà; a sazietà.♦ content (3) /ˈkɒntɛnt/n.1 (solo sing.) contenuto ( di alimento, sostanza); quantità contenuta: low fat content, basso contenuto di grassi; the lead content of paint, la quantità di piombo contenuta nelle vernici2 (al pl.) contenuto (sing.) ( di recipiente, lettera, ecc.): the contents of a trunk, il contenuto di un baule; She emptied the contents of her bag on the table, ha svuotato la sua borsa sul tavolo; He glanced at the contents of the letter, ha dato una scorsa al contenuto della lettera7 [u] (geom.) volume● (comput.) content management, gestione dei contenuti.(to) content /kənˈtɛnt/v. t.contentare; accontentare; soddisfare; appagare● to content oneself ( with), contentarsi (di); limitarsi (a): He contented himself with threats, non è andato oltre le minacce; He contented himself with uttering a few words, si è limitato a proferire alcune parole.* * *I 1. ['kɒntent]1) (relative quantity) contenuto m.low, high lead content — basso, alto contenuto di piombo
2) (meaning) contenuto m.2.1) (of jar, bag, drawer) contenuto m.sing.; (of house, in insurance) beni m. mobili2) (of book, file)II [kən'tent]list o table of contents — sommario, indice
nome (happiness) contentezza f.••III [kən'tent] IV 1. [kən'tent]to do sth. to one's heart's content — fare qcs. per propria soddisfazione personale
verbo transitivo (please) accontentare2.to content oneself with sth., with doing — accontentarsi di qcs., di fare
-
68 hunt
I [hʌnt]1) (activity) caccia f.II 1. [hʌnt]1) venat. cacciare [game, fox]2) (seek, pursue) dare la caccia a, ricercare [ murderer]2.to hunt sb. out of o off sth. — cacciare qcn. da qcs
1) (for prey) cacciare2) (search)to hunt for — cercare ovunque [object, person, address]; essere alla ricerca di [truth, cure]
to hunt high and low for sth. — cercare qcs. in lungo e in largo
•- hunt up* * *1. verb1) (to chase (animals etc) for food or for sport: He spent the whole day hunting (deer).) cacciare2) (to pursue or drive out: The murderer was hunted from town to town.) inseguire; scacciare2. noun1) (the act of hunting animals etc: a tiger hunt.) caccia2) (a search: I'll have a hunt for that lost necklace.) ricerca•- hunter- hunting
- huntsman
- hunt down
- hunt for
- hunt high and low
- hunt out* * *hunt /hʌnt/n.1 caccia; inseguimento; partita di caccia; comitiva di cacciatori: to have a good hunt, far buona caccia; tiger hunt, caccia alla tigre; the hunt for the terrorists, la caccia ai terroristi3 (fig.) ricerca: The hunt's on for a new candidate, è già cominciata la ricerca di un nuovo candidato● hunt kennel, allevamento di cani da caccia □ hunt saboteur, animalista che ostacola la caccia □ (fig.) to be on the hunt for st., essere a caccia (o alla ricerca) di qc.♦ (to) hunt /hʌnt/v. t. e i.2 dare la caccia a; inseguire3 battere, esplorare, perlustrare (un luogo, in cerca di qc.)4 (mecc.) pendolare● to hunt the hounds, guidare una muta di cani nella caccia alla volpe.* * *I [hʌnt]1) (activity) caccia f.II 1. [hʌnt]1) venat. cacciare [game, fox]2) (seek, pursue) dare la caccia a, ricercare [ murderer]2.to hunt sb. out of o off sth. — cacciare qcn. da qcs
1) (for prey) cacciare2) (search)to hunt for — cercare ovunque [object, person, address]; essere alla ricerca di [truth, cure]
to hunt high and low for sth. — cercare qcs. in lungo e in largo
•- hunt up -
69 ♦ knee
♦ knee /ni:/n.1 (anat.) ginocchio: My knees were trembling, mi tremavano le ginocchia; to go down on one's knees, inginocchiarsi; mettersi ginocchioni; ( Down) on your knees!, in ginocchio!; DIALOGO → - Wedding- He got down on one knee, si è inginocchiato; to fall (o to drop, to sink) to one's knees, cadere (o buttarsi) in ginocchio; (fig.) to bend (o to bow) the knee (o one's knee) to sb., piegare il ginocchio (o le ginocchia) davanti a q.; sottomettersi a q.2 (al pl.) ginocchia; grembo (sing.): to sit on sb. 's knees, sedere sulle ginocchia di q. (o in grembo a q.)3 ( di pantaloni, ecc.) ginocchio: Your trousers bag at the knees, i calzoni ti fanno le borse ai ginocchi4 (mecc., falegn., ecc.) giunto a ginocchio; tubo a gomito; pezzo di legno a squadra; mensola ( di fresatrice)6 (archit.) gomito; curva● knee bend, flessione; piegamento □ ( slang USA) knee-bender, baciapile; bigotto □ (anat.) knee bone, rotula; patella □ knee boots, stivali al ginocchio □ (stor.) knee-breeches, brache; calzoni al ginocchio □ knee-deep, immerso fino al ginocchio; (che arriva, alto fino) al ginocchio; (fig.) (dentro) fino al collo: We stood knee-deep in water, eravamo nell'acqua fino al ginocchio; l'acqua ci arrivava alle ginocchia; The snow was knee-deep, la neve arrivava al ginocchio; He is knee-deep in debt, è nei debiti fino al collo □ ( lotta libera) knee drop, schiacciata ( dell'avversario) sul proprio ginocchio □ knee-high, (che arriva, alto fino) al ginocchio: knee-high boots, stivali al ginocchio; knee-high grass, erba alta fino al ginocchio □ (fam.) knee-high to a grasshopper, alto come un soldo di cacio □ knee-hole, spazio per le gambe ( sotto una scrivania) □ (sost.) knee-jerk, (med.) riflesso patellare □ (agg.) knee-jerk, fatto per reazione meccanica, istintivo; impulsivo; viscerale: knee-jerk reaction, reazione automatica (o istintiva); knee-jerk opposition, opposizione viscerale □ knee-joint, (anat.) articolazione del ginocchio; (mecc.) giunto a ginocchio □ knee-length, (che arriva, lungo fino) al ginocchio □ knee-length skirt, gonna al ginocchio □ knee-pad, ginocchiera imbottita □ (anat., antiq.) knee-pan, rotula; patella □ (stor.) knee-piece, ginocchiera ( dell'armatura) □ (edil.) knee-roof, tetto a mansarda □ knee-room, spazio per le gambe ( in auto, in aereo, ecc.) □ knee rug, plaid; coperta da viaggio □ (fam. USA) knee-slapper, barzelletta (o battuta) divertentissima □ ( sci) knee socks, calzettoni; calzini lunghi □ knee support, ginocchiera □ (mus.) knee-swell, leva di organo ( azionata col ginocchio) □ ( anche fig.) knee to knee, fianco a fianco; ( anche) seduti uno di fronte all'altro ( con le ginocchia che si toccano) □ (naut.) knee timber, legname per braccioli □ (volg.) knee trembler, sveltina fatta in piedi □ (fam. GB) knees-up, festa rumorosa; party vivace; baldoria □ knee warmer, copriginocchi ( di un ciclista, una ballerina, ecc.) □ across sb. 's knees, (di traverso) sulle ginocchia □ (fig.) at one's mother's (o father's) knee, nella prima infanzia; fin da bambino □ to bring sb. to their knees, mettere q. in ginocchio; sottomettere q. □ (fig.) on one's knees, in ginocchio; stremato; a pezzi: Our economy is on its knees, la nostra economia è in ginocchio □ (fig.) on bended knees, in ginocchio; in atteggiamento supplice □ to go weak at the knees, sentirsi cedere le ginocchia; sentirsi le gambe molli.(to) knee /ni:/v. t. -
70 opinion
[ə'pɪnɪən]1) (belief, view) opinione f.in my, his opinion — secondo me, lui
2) (evaluation) opinione f., stima f.to have a high, low opinion of sb., sth. — avere una buona, cattiva opinione di qcn., qcs.
to seek o get a second opinion — cercare il parere di qualcun altro; med. chiedere un consulto
3) U (range of views)* * *[ə'pinjən]1) (what a person thinks or believes: My opinions about education have changed.) opinione2) (a (professional) judgement, usually of a doctor, lawyer etc: He wanted a second opinion on his illness.) parere3) (what one thinks of the worth or value of someone or something: I have a very high opinion of his work.) opinione•- be of the opinion that- be of the opinion
- in my
- your opinion
- a matter of opinion* * *[ə'pɪnɪən]1) (belief, view) opinione f.in my, his opinion — secondo me, lui
2) (evaluation) opinione f., stima f.to have a high, low opinion of sb., sth. — avere una buona, cattiva opinione di qcn., qcs.
to seek o get a second opinion — cercare il parere di qualcun altro; med. chiedere un consulto
3) U (range of views) -
71 society
[sə'saɪətɪ] 1.1) U (the human race) società f., collettività f.2) С (individual social system) società f.3) (group) (for social contact) compagnia f.; (for mutual hobbies) club m., circolo m.; (for intellectual, business contact) associazione f.4) (upper classes) (anche high society) alta società f.2.modificatore [columnist, photographer, wedding] mondano; [ hostess] dei salotti* * *plural - societies; noun1) (mankind considered as a whole: He was a danger to society.) società2) (a particular group or part of mankind considered as a whole: middle-class society; modern western societies.) società3) (an association or club: a model railway society.) società, associazione4) (the class of people who are wealthy, fashionable or of high rank in any area: high society.) società5) (company or companionship: I enjoy the society of young people.) compagnia* * *[sə'saɪətɪ] 1.1) U (the human race) società f., collettività f.2) С (individual social system) società f.3) (group) (for social contact) compagnia f.; (for mutual hobbies) club m., circolo m.; (for intellectual, business contact) associazione f.4) (upper classes) (anche high society) alta società f.2.modificatore [columnist, photographer, wedding] mondano; [ hostess] dei salotti -
72 tide
[taɪd]1) mar. marea f.the tide is in, out — c'è alta, bassa marea
at high, low tide — con l'alta, la bassa marea
to go, swim against the tide — andare, nuotare contro corrente
••* * *(the regular, twice-a-day ebbing and flowing movement of the sea: It's high/low tide; The tide is coming in / going out.) marea- tidal- tidal wave* * *[taɪd]1) mar. marea f.the tide is in, out — c'è alta, bassa marea
at high, low tide — con l'alta, la bassa marea
to go, swim against the tide — andare, nuotare contro corrente
•• -
73 Hunt
I [hʌnt]1) (activity) caccia f.II 1. [hʌnt]1) venat. cacciare [game, fox]2) (seek, pursue) dare la caccia a, ricercare [ murderer]2.to hunt sb. out of o off sth. — cacciare qcn. da qcs
1) (for prey) cacciare2) (search)to hunt for — cercare ovunque [object, person, address]; essere alla ricerca di [truth, cure]
to hunt high and low for sth. — cercare qcs. in lungo e in largo
•- hunt up* * *1. verb1) (to chase (animals etc) for food or for sport: He spent the whole day hunting (deer).) cacciare2) (to pursue or drive out: The murderer was hunted from town to town.) inseguire; scacciare2. noun1) (the act of hunting animals etc: a tiger hunt.) caccia2) (a search: I'll have a hunt for that lost necklace.) ricerca•- hunter- hunting
- huntsman
- hunt down
- hunt for
- hunt high and low
- hunt out* * *(Surnames) Hunt /hʌnt/* * *I [hʌnt]1) (activity) caccia f.II 1. [hʌnt]1) venat. cacciare [game, fox]2) (seek, pursue) dare la caccia a, ricercare [ murderer]2.to hunt sb. out of o off sth. — cacciare qcn. da qcs
1) (for prey) cacciare2) (search)to hunt for — cercare ovunque [object, person, address]; essere alla ricerca di [truth, cure]
to hunt high and low for sth. — cercare qcs. in lungo e in largo
•- hunt up -
74 ♦ price
♦ price /praɪs/n.1 (econ., comm.) prezzo ( anche fig.): high [low] prices, prezzi alti [bassi]; a fancy price, un prezzo esorbitante; It must be done at any price, bisogna farlo a qualunque prezzo (o ad ogni costo); full price, prezzo pieno; half-price, a metà prezzo; at a price, a un prezzo assai elevato; (fig.) a caro prezzo; ( di un oggetto, una casa, ecc.) to fetch a price, spuntare un prezzo; a rise in prices, un rincaro; wholesale prices, prezzi all'ingrosso; introductory price, prezzo di lancio ( di un prodotto); competitive prices, prezzi competitivi (o concorrenziali); fair price, prezzo giusto (o onesto); reasonable price, prezzo ragionevole; fixed prices, prezzi fissi; to increase (o to raise) prices, aumentare (o alzare) i prezzi; to lower (o to reduce) prices, ridurre i prezzi; to slash prices, abbattere i prezzi; Prices went up, i prezzi sono aumentati; Prices have soared, i prezzi sono andati alle stelle; Prices tumbled, i prezzi sono crollati4 (ipp.) quota; quotazione● prices account, listino dei prezzi correnti; mercuriale □ ( Borsa) price after hours, prezzo del dopoborsa □ price-calming factor, fattore calmierante sui prezzi □ (econ.) price ceiling, tetto dei prezzi; livello massimo di prezzo □ (econ.) price control, controllo dei prezzi □ prices current = prices account ► sopra □ price cut, sconto □ price cutting, riduzione di prezzo (o dei prezzi) □ (market.) price-cutting war = price war ► sotto □ (econ.) price discrimination, discriminazione dei prezzi □ (fin., Borsa) price-earnings ratio, rapporto prezzo-utili □ price fall, crollo (o caduta) dei prezzi □ price-fixing, fissazione dei prezzi ( pratica illecita); ( anche) controllo governativo dei prezzi ( per calmierare) □ (econ.) price floor, livello minimo di prezzo □ price freeze, congelamento (o blocco) dei prezzi □ (econ.) price increases, aumenti (o rialzi) dei prezzi □ (econ.) price inflation, inflazione dei prezzi □ (market.) price leader, articolo civetta □ (econ., market.) price lining, allineamento dei prezzi □ price list, listino (dei) prezzi □ (econ., fin.) the price of money, il prezzo del danaro □ prices on importation, i prezzi all'importazione □ (autom.) price on the road, prezzo chiavi in mano (o su strada) □ (econ.) price policy, politica dei prezzi □ (econ.) price ring, cartello dei prezzi □ (econ.) price-wage spiral, spirale prezzi-salari □ price sticker, adesivo segnaprezzo □ (econ.) price stickiness, vischiosità dei prezzi □ (econ.) price support, sostegno ( del governo) per i prezzi □ price swings, fluttuazioni (o oscillazioni) dei prezzi □ (market.) price tag, cartellino del prezzo, cartellino segnaprezzo; (fig.) prezzo, costo: to put a price tag on st., valutare (o dichiarare) il costo di qc. □ (econ.) price to the consumer, prezzo al consumo □ (econ.) price war, guerra dei prezzi □ above price = beyond price ► sotto □ to beat down the price, riuscire a far calare il prezzo richiesto □ below price, sottoprezzo □ below-cost price, sottocosto □ beyond price, inapprezzabile; inestimabile □ to name a price, fare (o chiedere) un prezzo □ (fig.) to name one's price, dire quali sono le proprie condizioni (per fare qc.) □ not for any price, per nessun prezzo; (fig.) per nulla al mondo □ ( di due articoli) to be of a price, avere lo stesso prezzo □ to put a price on st., fare il prezzo di (o stimare) qc. □ to put a price to st., fare (o indovinare) il prezzo di qc.; valutare qc. □ a rise of (o in) prices, un rincaro □ to set a high price on sb. [st.], attribuire un grande valore a q. [qc.] □ without price, che non ha prezzo; inestimabile □ (fam.) What price a holiday tomorrow?, che probabilità ci sono di far vacanza domani? □ What price success?, a che vale il successo? □ (prov.) Every man has his price, ogni uomo ha il suo prezzo.(to) price /praɪs/v. t.1 fissare il prezzo di (qc.); fare il prezzo di (qc.); assegnare un prezzo a (qc.): Oil is priced in dollars, il prezzo del petrolio viene fissato in dollari; Their goods are priced very high, la loro merce si vende a un prezzo molto alto2 (fig.) stimare; valutare4 (fam.) chiedere il prezzo di ( un articolo); sentire i prezzi di ( un prodotto, ecc.): You'd better price the various models before making a choice, ti conviene sentire i prezzi dei vari modelli prima di decidere● to price a car out of the market, non riuscire a vendere un'automobile perché è troppo cara □ to price oneself out of the market, praticare prezzi esagerati (o proibitivi), così da escludersi dal mercato □ to price up, alzare (o aumentare) il prezzo di ( un prodotto, ecc.). -
75 ♦ sky
♦ sky /skaɪ/n.2 (pl.) cieli; clima; tempo: warmer skies, climi più caldi; the grey skies of Britain, i cieli grigi dell'Inghilterra● sky blue, celeste; azzurro (sost.) □ sky-blue, celeste; azzurro (agg.) □ (scherz.) sky-blue pink, color cane che fugge ( colore che non esiste) □ (fotogr.) sky camera, macchina fotografica per riprese dall'aereo □ sky-high, (agg.) altissimo, che arriva al cielo, fino al cielo; (avv.) molto in alto: sky-high prices, prezzi alle stelle □ ( USA) sky marshal, agente speciale per la repressione della pirateria aerea; ‘sceriffo dell'aria’ ( guardia armata su aerei civili) □ sky pilot, (aeron.) pilota con brevetto; (pop.) prete; (naut.) cappellano di bordo □ (tecn.) sky-pointing, puntato verso il cielo □ sky-sign, insegna ( pubblicitaria, luminosa) su un edificio; ( anche) messaggio scritto da un aereo □ ( sport) sky surfer, surfista aereo □ sky marshal, guardia armata a bordo di un aereo □ sky surfing, surf aereo □ sky wave, onda spaziale (o ionosferica) □ to blow st. sky-high, far saltare qc. in aria □ out of a clear blue sky, all'improvviso; di punto in bianco □ to praise sb. to the skies, portare q. alle stelle □ to be raised to the skies, essere portato alle stelle □ under the open sky, all'aperto; all'aria libera: to sleep under the open sky, dormire all'aperto (o sotto le stelle) □ (fam.) The sky's the limit, non c'è limite ( alla spesa, ai guadagni, alle puntate, ecc.); nessuno ci ferma più.(to) sky /skaɪ/A v. t. (fam.)1 lanciare, scagliare ( una palla) molto in alto: ( sport) to sky the ball, fare un (tiro a) campanileB v. i. -
76 ♦ standard
♦ standard /ˈstændəd/A n.1 stendardo ( anche fig.); bandiera; insegna; vessillo: the standard of liberty, il vessillo della libertà; Julius Caesar's standards, le insegne di Giulio Cesare2 campione; modello; misura; tipo: (econ.) standard of value, misura di valore; standards of weight and measure, pesi e misure tipo; standards of purity for drugs, norme per stabilire la purezza dei prodotti medicinali3 criterio; norma; principio; regola; (fig.) metro, parametro ( con cui giudicare): Everyone has his own standard of judgement, ciascuno ha il suo criterio (o metro) di giudizio; by any standards, quale che sia il metro di giudizio; comunque lo si giudichi; by European standards, rispetto alla norma in Europa4 grado; livello; qualità; tenore: The standard of play has risen considerably, il livello del gioco è assai migliorato; These goods are not up to standard, la qualità di questa merce non è soddisfacente (o è scadente); below standard, sotto il livello desiderato; ( di merce) scadente (o di seconda qualità); to set a high standard for st., fissare requisiti elevati per qc.; up to standard, essere al livello desiderato; ( di un lavoro) soddisfacente; ( di merce) conforme al campione; work of (a) low standard, lavoro di qualità scadente; (econ., stat.) a high [a low] standard of living (o of life) un alto [un basso] tenore di vita; safety standards, norme di sicurezza; academic standards, livello (sing.) di insegnamento ( offerto da una scuola, ecc.)5 (pl.) princìpi, valori morali: That man has no standards, è un uomo senza princìpi: ethical standards, principi etici6 (fis.) campione di misura7 sostegno; supporto; montante; piedistallo13 (tecn.) tubo verticaleB a. attr.1 standard; comune; corrente; normale; ordinario; unificato; modello; tipo; base: (leg.) standard agreement (o contract) contratto tipo; standard prices, prezzi normali; (market.) standard sizes, misure normali; (econ.) standard cost, costo standard, costo modello, costo guida; (stat.) standard deviation, deviazione standard, scarto tipo, scarto quadratico medio; (stat.) standard error, errore standard; standard gauge, (ferr.) scartamento normale; (cinem.) passo normale; (market.) standard grade, qualità tipo; (ass.) standard policy, polizza tipo; (market.) standard quality, qualità corrente; (fisc.) standard rate, aliquota base; (market.) standard sample, campione unificato4 di base; fondamentale; autorevole; classico; che fa testo: a standard text, un testo di base; the standard work on the subject, l'opera fondamentale sull'argomento; standard novels, romanzi classici5 (ling.) standard; corrente; corretto: standard English, l'inglese standard; standard spelling, grafia corrente; standard pronunciation, pronuncia corretta6 ( di un oggetto) che ha una base (un piedistallo, uno stelo): standard lamp, lampada a stelo (o a piantana)● standard bearer, (stor.) vessillifero, vessillario; (mil.) alfiere, portabandiera ( anche fig.) □ standard charge, tariffa fissa (o forfettaria) □ (rag.) standard costing, valutazione a costi standard □ (fin.) standard currency unit, modulo monetario, unità monetaria □ (fisc.) standard deduction, detrazione forfettaria □ standard form, modulo tipo □ (in Scozia) Standard Grades, esami finali della scuola dell'obbligo; esame di diploma □ (fin.) standard money, moneta base (o tipo); valuta legale (o ufficiale) □ (econ.) standard-of-life curve, curva reddito-consumo □ (demogr.) standard population, popolazione tipo □ ( golf) standard scratch score, norma ( di una buca o di un percorso) □ (fisc.) standard state, stato standard □ standard time, (econ., ind.) tempo di lavorazione standard; (geogr.) ora locale: British standard time, (in GB) ora di Greenwich; ora locale del meridiano centrale del fuso □ to be above standard, essere superiore alla media; ( di merce) essere di prima qualità □ (fig.) by the same standard, con lo stesso metro (o criterio) □ to have double standards, avere due pesi e due misure (fig.) □ to reach a high standard of efficiency, raggiungere un alto grado di efficienza. -
77 grade
I [greɪd]1) metrol. grado m.2) comm. qualità f.3) scol. univ. (mark) voto m. (in di)4) amm. livello m.; mil. rango m.5) AE scol. (class) classe f.he's in the second grade — fa (la) seconda, è in seconda
grade IV piano — mus. IV anno di pianoforte
7) AE (gradient) salita f., pendio m.••II [greɪd]to make the grade — raggiungere la meta, farcela
1) (categorize) (by quality) classificare, valutare; (by size) classificare, scegliere ( according to in base a, secondo)* * *[ɡreid] 1. noun1) (one level in a scale of qualities, sizes etc: several grades of sandpaper; a high-grade ore.) qualità, varietà2) ((American) (the pupils in) a class or year at school: We're in the fifth grade now.) classe3) (a mark for, or level in, an examination etc: He always got good grades at school.) voto4) ((especially American) the slope of a railway etc; gradient.) discesa, pendenza2. verb1) (to sort into grades: to grade eggs.) classificare2) (to move through different stages: Red grades into purple as blue is added.) sfumare•- grader
- grade school
- make the grade* * *I [greɪd]1) metrol. grado m.2) comm. qualità f.3) scol. univ. (mark) voto m. (in di)4) amm. livello m.; mil. rango m.5) AE scol. (class) classe f.he's in the second grade — fa (la) seconda, è in seconda
grade IV piano — mus. IV anno di pianoforte
7) AE (gradient) salita f., pendio m.••II [greɪd]to make the grade — raggiungere la meta, farcela
1) (categorize) (by quality) classificare, valutare; (by size) classificare, scegliere ( according to in base a, secondo) -
78 standard
['stændəd] 1.1) (level of quality) standard m., livello m. qualitativoto have high, low standards — [ person] avere grandi pretese, essere di poche pretese; [school, institution] avere, non avere standard molto alti
2) (official specification) norma f. ( for di)3) (requirement) (of student, work) requisito m. ( for di); (of hygiene, safety) norme f.pl.4) (banner) stendardo m.2.2) (authoritative) [ work] fondamentale3) (anche standard class) BE ferr. [ ticket] di seconda classe* * *['stændəd] 1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.) unità, misura2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.) criterio3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.) stendardo, bandiera2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.) standard- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living* * *['stændəd] 1.1) (level of quality) standard m., livello m. qualitativoto have high, low standards — [ person] avere grandi pretese, essere di poche pretese; [school, institution] avere, non avere standard molto alti
2) (official specification) norma f. ( for di)3) (requirement) (of student, work) requisito m. ( for di); (of hygiene, safety) norme f.pl.4) (banner) stendardo m.2.2) (authoritative) [ work] fondamentale3) (anche standard class) BE ferr. [ ticket] di seconda classe -
79 blood pressure
nome pressione f. sanguigna* * *(the (amount of) pressure of the blood on the walls of the blood-vessels: The excitement will raise his blood pressure.) pressione arteriosa* * *npressione f del sangue or sanguignato have high/low blood pressure — avere la pressione alta/bassa
* * *nome pressione f. sanguigna -
80 run *****
[rʌn] ran vb: pt run pp1. vi1) correre, (flee) scappareto run to help sb — accorrere in aiuto di qn, correre ad aiutare qn
a rumour ran through the town that... — si è sparsa la voce in città che...
2)the train runs between Gatwick and Victoria — il treno fa servizio tra Gatwick e la stazione Victoria
3) (function) funzionare, andareto run on petrol/on diesel/off batteries — andare a benzina/a diesel/a batterie
4) (extend: contract) essere valido (-a)5) (river, tears, curtains, drawer) scorrere, (nose) colare, (eyes) lacrimare, (tap) perdere, (sore, abscess) spurgare, (melt: butter, icing) fondere, (colour, ink) sbavare, (colour: in washing) stingereto run high — (river, sea) ingrossarsi, (feelings) inasprirsi
6)to run across the road — attraversare di corsa la strada2. vt1) correre, (race) partecipare a2)to run sb into town — accompagnare or portare qn in città3) (organize, manage: business, hotel) dirigere, gestire, (country) governare, (campaign) organizzare4) (operate: machine) usareto run a program Comput — eseguire un programma
5)to run it close or fine — ridursi all'ultimo momento
6)to run one's eye over a letter — dare una scorsa a una lettera3. n1) (act of running) corsato make a run for it — scappare, tagliare la corda
she's had a good run — (on death, retirement) ha avuto il suo
2) (outing) giro3) Rail percorso, tragitto4) (sequence) serie f inv, Cards scalathere's been a run on... — c'è stata una forte richiesta di...
6) (for animals) recinto7) (for skiing, bobsleighing) pista8) (in stocking, tights) smagliatura•- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up
См. также в других словарях:
The Man in the High Castle — … Wikipedia
The High Priestess — (II) is the second trump or Major Arcana card in most traditional Tarot decks. This card is used in game playing as well as in divination.In the first tarots with inscriptions, the 18th century woodcut Marseille Tarot, this figure is crowned with … Wikipedia
The High and the Mighty (novel) — The High and the Mighty is a 1953 novel by Ernest K. Gann based on a real life trip that he flew as a commercial airline pilot for American Airlines from Honolulu, Hawaii to Portland, Oregon. The plane was mechanically questionable and the novel… … Wikipedia
The High and the Mighty — may refer to:* The High and the Mighty (novel), a novel by Ernest K. Gann ** The High and the Mighty (film), a film based on the novel *** The High and the Mighty (song), a song from the film * The High and the Mighty (album), an album by Donnie… … Wikipedia
The High and the Mighty (song) — The High and the Mighty is a song by Ned Washington and Dimitri Tiomkin from the movie of the same name. At the start of the film s production late in 1953, veteran film composer and musician Dimitri Tiomkin was commissioned to write the film s… … Wikipedia
The High Life (music DVD) — The High Life is a DVD released by the ska punk band [Spunge| [spunge] ] on March 21, 2005. The High Life (made with the help of Goblin Pictures) features interviews, backstage footage, all of the band s music videos, photo galleries, live show… … Wikipedia
The High and the Mighty (film) — Infobox Film name = The High and the Mighty imdb id = 0047086 producer = Robert Fellows John Wayne director = William A. Wellman writer = Ernest K. Gann starring = John Wayne Claire Trevor Laraine Day Robert Stack Jan Sterling music = Dimitri… … Wikipedia
The High Crusade — infobox Book | name = The High Crusade title orig = translator = image caption = Cover of 1964 paperback edition author = Poul Anderson illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction novel … Wikipedia
The High King — infobox Book | name = The High King title orig = translator = image caption = Dust jacket from the 1st edition author = Lloyd Alexander cover artist = Evaline Ness country = United States language = English series = The Chronicles of Prydain… … Wikipedia
The High Chaparral — Infobox Television show name = The High Chaparral caption = genre = Western creator = David Dortort starring = Leif Erickson Cameron Mitchell Mark Slade Linda Cristal Henry Darrow theme music composer=David Rose country = United States language … Wikipedia
The High Road (EP) — Infobox Album | Name = The High Road Type = live Artist = Roxy Music Released = start date|1983|3 [ cite book |title=The Essential Rock Discography |last=Strong |first=Martin C. |year=2006 |publisher=Canongate |location=Edinburgh, Scotland… … Wikipedia