Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+be+in+a+state+of+uncertainty

  • 41 lasciare qcn. nel dubbio

    lasciare qcn. nel dubbio
    to leave sb. in a state of uncertainty
    \
    →  dubbio
    ————————
    lasciare qcn. nel dubbio
    to leave sb. in a state of uncertainty
    \
    →  lasciare

    Dizionario Italiano-Inglese > lasciare qcn. nel dubbio

  • 42 Schwebezustand

    Schwe·be·zu·stand m
    state of uncertainty;
    sich im \Schwebezustand befinden to be in a state of uncertainty

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schwebezustand

  • 43 incertus

    incertus, a, um (archaic gen. plur. incertūm, Pac. ap. Non. 495, 27), adj. [2. incertus; hence, acc. to certus].
    I.
    Object., of things whose (external or internal) qualities are not firmly established, uncertain, unsettled, doubtful, untrustworthy, not fast, not firm (class.): amicus certus in re incerta cernitur, Enn. ap. Cic. Lael. 17, 64 (Trag. v. 428 Vahl.); cf. id. ap. Non. 166, 22 (Trag. v. 12 Vahl.):

    incerti socii an hostes essent,

    Liv. 30, 35, 9:

    incertus (infans) masculus an femina esset,

    id. 31, 12, 6; cf. Sall. J. 49, 5:

    cum incerta bellum an pax cum Celtiberis essent,

    Liv. 34, 19, 8 Weissenb.: spe incerta certum mihi laborem sustuli, Ter. Hec. prol. alt. 9; id. And. 2, 3, 16:

    nuptiae,

    id. ib. 5, 1, 11:

    aetas (puerilis) maxime lubrica atque incerta,

    Cic. Verr. 2, 5, 52, § 137:

    itinera,

    Caes. B. G. 5, 37 fin.:

    dominatus,

    Cic. Rep. 1, 17:

    status,

    id. ib. 1, 26:

    sedes,

    Sall. C. 6, 1:

    ambiguae testis incertaeque rei,

    Juv. 8, 81:

    comarum Anulus incertā non bene fixus acu,

    not fast, Mart. 2, 66, 2:

    colligere incertos et in ordine ponere crines,

    dishevelled, Ov. Am. 1, 11, 1:

    per incertam lunam sub luce maligna,

    not clearly visible, dim, Verg. A. 6, 270:

    soles,

    id. ib. 3, 203:

    securis,

    that did not strike with a sure blow, id. ib. 2, 224:

    vultus,

    disturbed, uneasy, Sall. J. 106, 2:

    ille vitam suam ad incertissimam spem reservavit,

    Cic. Sest. 22, 50: arbori incertae nullam prudentia cani Rectoris cum ferret opem, the ship uncertain in her course, because no longer obeying the helm, Juv. 12, 32 Halm. — In neutr. ellipt.:

    clauserant portas incertum vi an voluntate,

    Liv. 31, 41, 2; 31, 43, 7 al. — Neutr. as adv. ( poet.):

    incertum vigilans,

    Ov. H. 10, 9; Stat. Th. 5, 212. —
    II.
    Subject., as respects one's perceptions or convictions, not firmly established, uncertain, undetermined, doubtful, dubious (so most freq. in prose and poetry):

    nihil est incertius vulgo,

    Cic. Mur. 17, 36:

    casus,

    id. Or. 28, 98:

    ut alia certa, alia incerta esse dicunt,

    id. Off. 2, 2, 7; cf.: est igitur ridiculum, quod est dubium, id relinquere incertum, id. Mur. 32, 68; and:

    incerta atque dubia,

    Plin. 17, 1, 1, § 9 fin.:

    ut incertis temporibus diversisque itineribus iretur,

    Caes. B. G. 7, 16 fin.; so,

    eventus reliqui temporis,

    Cic. Quint. 26, 83:

    exitus pugnarum,

    id. Mil. 21, 56:

    adulterium,

    Quint. 7, 2, 52:

    auctor,

    id. 5, 11, 41:

    cujus ora puellares faciunt incerta capilli,

    make the sex doubtful, Juv. 15, 137:

    incerta persona heres institui non potest,

    Ulp. Fragm. 22, 4; Gai. Inst. 2, 242; cf. 2, 238.—
    (β).
    With rel. or interrog.-clause:

    nunc mihi incertumst, abeam an maneam,

    Plaut. Aul. 4, 9, 19:

    moriendum certe est, et id incertum, an hoc ipso die,

    Cic. Sen. 20, 74; cf. Quint. 1, 6, 27:

    (Gallus) avem, an gentem, an nomen, an fortunam corporis significet, incertum est,

    id. 7, 9, 2:

    confessus est quidem sed incertum, utrum quia verum erat, an quia, etc.,

    Plin. Ep. 4, 11, 5:

    neque plane occultati humilitate arborum et tamen incerti, quidnam esset,

    Sall. J. 49, 5 Kritz.— Abl. absol.:

    multi annantes navibus incerto prae tenebris, quid aut peterent aut vitarent, foede interierunt,

    Liv. 28, 36, 12.—
    2.
    Subst.: incer-tum, i, n., an uncertainty:

    quicquid incerti mihi in animo prius aut ambiguum fuit, Nunc liquet, nunc defaecatum est,

    Plaut. Ps. 2, 4, 69:

    ne cujus incerti vanique auctor esset,

    Liv. 4, 13, 9:

    incerta maris et tempestatum,

    Tac. A. 3, 54:

    incerta fortunae experiri,

    Plin. Ep. 3, 19, 4:

    incerta belli,

    Liv. 30, 2:

    bona, fortunae possessionesque omnium in dubium incertumque revocabuntur,

    Cic. Caecin. 27, 76; cf. id. ib. 13, 38:

    Minucius praefectus annonae in incertum creatus,

    for an indefinite time, Liv. 4, 13, 7:

    postremo fugere an manere tutius foret, in incerto erat,

    Sall. J. 38, 5:

    Allobroges diu in incerto habuere, quidnam consilii caperent,

    id. C. 41, 1; cf. id. J. 46, 8:

    imperia ducum in incerto reliquerat,

    Tac. H. 2, 33 fin.
    B.
    Transf., of a person who is in a state of uncertainty respecting any thing, uncertain, in uncertainty, hesitating, doubtful: quo ego ope mea Pro incertis certos compotesque consili Dimitto, Enn. ap. Cic. de Or. 1, 45, 199 (Trag. v. 188 Vahl.):

    nolo suspensam et incertam plebem Romanam obscura spe et caeca exspectatione pendere,

    Cic. Agr. 2, 25, 66; so,

    varius incertusque agitabat,

    Sall. J. 74, 1; Plaut. Ep. 3, 4, 3:

    ego certe me incerto scio hoc daturum nemini homini,

    id. As. 2, 4, 60.—
    (β).
    With rel.-clause:

    quid dicam hisce, incertus sum,

    Ter. Hec. 3, 4, 36:

    cum incertus essem, ubi esses,

    Cic. Att. 1, 9, 1:

    incerti ignarique, quid potissimum facerent,

    Sall. J. 67, 1:

    incerti quidnam esset,

    id. ib. 49, 5:

    incertus, quonam modo aciem instrueret,

    id. ib. 101, 2:

    incerti, quo fata ferant, ubi sistere detur,

    Verg. A. 3, 7:

    incertus, Geniumne loci famulumne parentis Esse putet,

    id. ib. 5, 95:

    faber, incertus scamnum faceretne Priapum,

    Hor. S. 1, 8, 2.—
    (γ).
    With gen. (not in Cic.): summarum rerum incerti, Enn. ap. Cic. de Or. 1, 45, 199 (Trag. v. 187 Vahl.):

    incertusque meae paene salutis eram,

    Ov. Tr. 3, 3, 4:

    sententiae,

    Liv. 4, 57, 3:

    veri,

    id. 4, 23, 3; 1, 27, 6:

    rerum,

    id. 24, 24, 9:

    ultionis,

    Tac. A. 2, 75:

    sui,

    Stat. Th. 5, 525:

    naves incertae locorum, Auct. B. Afr. 7: mox incertus animi, fesso corpore, etc.,

    Tac. A. 6, 46; id. H. 3, 55 fin.:

    futurorum,

    Plin. Ep. 9, 13, 11:

    consilii,

    Curt. 8, 10, 27.—
    (δ).
    With abl.:

    incerti metu,

    Val. Fl. 3, 602.—
    (ε).
    With de and abl.:

    incertus de salute alicujus,

    Plin. Ep. 6, 20, 10.—Hence, adv. in two forms: incertē and incerto (both ante-class.), uncertainly, not certainly, dubiously: incerte errat animus, Enn. ap. Gell. 19, 10, 12 (Trag. v. 259 Vahl.): vagat exsul, Pac. ap. Non. 467, 25 (Trag. Rel. p. 87 Rib.):

    ubi Habitet dum incerto scio,

    Plaut. Ep. 3, 4, 69:

    incerto scio,

    id. Ps. 4, 2, 7:

    incerto autumo,

    id. Ep. 4, 1, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > incertus

  • 44 быть в нерешительности

    1) General subject: agonize, be in two minds, hover, pendulate, seesaw, stagger, to be in (of) two minds, vibrate, waver, back and fill, dwell in uncertainty
    2) Diplomatic term: see-saw
    3) Simple: yo-yo, yoyo

    Универсальный русско-английский словарь > быть в нерешительности

  • 45 suspense

    [səs'pɛns]
    n
    ( uncertainty) niepewność f; ( in film etc) napięcie nt
    * * *
    [-s]
    noun (a state of uncertainty and anxiety: We waited in suspense for the result of the competition.) niepewność, napięcie

    English-Polish dictionary > suspense

  • 46 нерешительность нерешительност·ь

    indecision, uncertainty, doubt

    быть в состоянии нерешительности — to be in a state of uncertainty, to be undecided

    Russian-english dctionary of diplomacy > нерешительность нерешительност·ь

  • 47 В-208

    ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ VP fixed WO
    1. ( subj: usu. рука, нога) having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position: рука (нога) повисла в воздухе - s.o. 's arm (leg) remained (was left) suspended in midair.
    2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll (subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)) to be in a state of uncertainty, in an indefinite position
    X повис в воздухе — X was left hanging
    X was up in the air X was in (a state of) limbo.
    Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.
    3. ( subj: слова, возражения etc) (of s.o. 's remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others)
    X повис в воздухе = X fell on deaf ears
    X was of (to) no avail.
    (Бывший партийный работник) стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: «Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали»... А ему отвечают: «А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось...» Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1)....He (a former Party official) had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-208

  • 48 Н-55

    МЕЖДУ НЁБОМ И ЗЕМЛЁЙ coll PrepP Invar adv or subj-compl with copula (subj: human fixed WO
    1. жить, пребывать и т. п. - to live without shelter, not to have permanent housing
    X жил между небом и землёй — X lived (was) without a roof over his head
    X was homeless.
    2. висеть, находиться и т. п. - to be in a state of uncertainty, be in an unsettled state
    X висит между небом и землёй — X is (hanging (sitting etc)) in limbo
    X doesn't know where he stands.
    Кажется, мне хотелось, чтобы уже все... узнали, чтобы все для всех стало ясно, чтобы я перестал висеть между небом и землёй (Аржак 2). It seems I wanted everyone to find out-wanted everything to come out into the open, so that I wouldn't have to go on hanging in this limbo (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-55

  • 49 висеть в воздухе

    ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ
    [VP; fixed WO]
    =====
    1. [subj: usu. рука, нога]
    having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position:
    - рука < нога> повисла в воздухе s.o.'s arm (leg) remained (was left) suspended in midair.
    2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll [subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)]
    to be in a state of uncertainty, in an indefinite position:
    - X повис в воздухе X was left hanging;
    - X was in (a state of) limbo.
         ♦ Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.
    3. [subj: слова, возражения etc]
    (of s.o.'s remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others):
    - X повис в воздухе X fell on deaf ears;
    - X was of (to) no avail.
         ♦ [Бывший партийный работник] стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: "Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали"... А ему отвечают: "А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось..." Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1).... Не [a former Party official] had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > висеть в воздухе

  • 50 повисать в воздухе

    ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ
    [VP; fixed WO]
    =====
    1. [subj: usu. рука, нога]
    having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position:
    - рука < нога> повисла в воздухе s.o.'s arm (leg) remained (was left) suspended in midair.
    2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll [subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)]
    to be in a state of uncertainty, in an indefinite position:
    - X повис в воздухе X was left hanging;
    - X was in (a state of) limbo.
         ♦ Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.
    3. [subj: слова, возражения etc]
    (of s.o.'s remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others):
    - X повис в воздухе X fell on deaf ears;
    - X was of (to) no avail.
         ♦ [Бывший партийный работник] стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: "Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали"... А ему отвечают: "А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось..." Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1).... Не [a former Party official] had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повисать в воздухе

  • 51 повиснуть в воздухе

    ПОВИСАТЬ/ПОВИСНУТЬ В ВОЗДУХЕ
    [VP; fixed WO]
    =====
    1. [subj: usu. рука, нога]
    having interrupted a movement before it is completed, to remain motionless in that position:
    - рука < нога> повисла в воздухе s.o.'s arm (leg) remained (was left) suspended in midair.
    2. coll. Also: ВИСЕТЬ В ВОЗДУХЕ coll [subj: human or abstr (дело, поездка, планы etc)]
    to be in a state of uncertainty, in an indefinite position:
    - X повис в воздухе X was left hanging;
    - X was in (a state of) limbo.
         ♦ Из-за маминой болезни моя командировка в Прагу повисла в воздухе. Because of my mother's illness, my business trip to Prague is up in the air.
    3. [subj: слова, возражения etc]
    (of s.o.'s remarks, objections etc) to receive no reaction, response, or support (from others):
    - X повис в воздухе X fell on deaf ears;
    - X was of (to) no avail.
         ♦ [Бывший партийный работник] стал агитатором в каком-то техникуме, в Ленинграде... Пришёл поторопить своих подопечных в день выборов - никто идти не хочет. Он говорит: "Вам надо с нас пример брать - мы революцию делали"... А ему отвечают: "А кто вас просил революцию делать? Раньше лучше жилось..." Вся его революционная фразеология повисла в воздухе... (Мандельштам 1).... Не [a former Party official] had taken on the job of giving political instruction in a Leningrad technical college....On one election day he had come to the college early to get all the students out to vote, but none of them wanted to. He said they should take an example from people like himself who had "made the Revolution."...To this they replied that nobody had asked him to make a revolution and that people had been better off before. This had left him speechless, and the whole of his "revolutionary" claptrap had been to no avail (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повиснуть в воздухе

  • 52 между небом и землей

    [PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    1. жить, пребывать и т.п. - to live without shelter, not to have permanent housing:
    - X жил между небом и землёй X lived (was) without a roof over his head;
    - X was homeless.
    2. висеть, находиться и т.п. - to be in a state of uncertainty, be in an unsettled state:
    - X висит между небом и землёй X is (hanging <sitting etc>) in limbo;
    - X doesn't know where he stands.
         ♦ Кажется, мне хотелось, чтобы уже все... узнали, чтобы все для всех стало ясно, чтобы я перестал висеть между небом и землёй (Аржак 2). It seems I wanted everyone to find out-wanted everything to come out into the open, so that I wouldn't have to go on hanging in this limbo (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > между небом и землей

  • 53 колебаться

    1) General subject: alternate, be in a state of uncertainty, be in two minds, be of two minds, boggle (at, about, over), chop, crane, demur, dilly-dally, dillydally, doubt, flicker, fluctuate, go seesaw, halt, hang in the wind, hover, hover on the brink of decision, hum, hum and haw, jib at (сделать что-либо), librate, make boggle, nibble, nutate, oscillate (тж. перен.), pendulate, quake, rock, scruple (особенно в отриц. предложениях), seesaw, shake, shilly-shally, shimmy, shuffle, stagger, stick (перед - at), stickle, straddle, stumble, stumble at, sway, teeter, temporize, thrill, throb, to be in (of) two minds, totter, wabble, wabble (тж. перен.), waffle, whiffle, wibble wobble, wobble, balance, beat up and down, blow hot and cold, boggle, falter, hang back, hem and haw, hesitate, hum and ha, jib at, range, swing, swing in the balance, vary, vibrate, waver, (при выборе,принятии решения) spinning, buffet about
    2) Aviation: wave
    3) Naval: chap, warp
    4) Medicine: surge
    7) Engineering: fluctuate (изменяться по величине), hunt (о стрелке прибора), modulate, pulsate, pulse, ripple, sweep, tremble, vary (изменяться по величине)
    8) Rare: dubitate
    9) Construction: jiggle
    10) Mathematics: be variable, vacillate
    11) Economy: float, hold back
    12) Accounting: wobble (о ценах)
    13) Automobile industry: flare (о пламени), flutter, jar, wag, waggle (напр. о стрелке измерительного прибора), weave
    14) Mining: range (от...-до...)
    15) Diplomatic term: (свободно) float (о курсах валют), shy
    16) Electronics: ring
    17) Jargon: pussyfoot, yo-yo
    18) Special term: librate (тж. перен.)
    19) Simple: yoyo
    20) Metrology: range (в пределах)
    22) Automation: see-saw
    23) Makarov: dither, fluctuate (по величине), hang (hung, hanged), hang in the balance, jib (at), poise, roll, to dilly-dally, twist in the wind, waverer, chop and change

    Универсальный русско-английский словарь > колебаться

  • 54 сомневаться

    1) General subject: be in a state of uncertainty, boggle, demur, disbelieve, dispute (в чем-л.), distrust, doubt, hesitate, misdoubt, mistrust, stickle, stumble, stumble at, to be in doubt, vibrate, waffle, wonder, challenge, jib at, make doubt, question, swing in the balance, to be in two minds (в чем-л. - about something), have some doubts (I have some doubts about the mayor's new tax policy.), be in two minds, give no credence
    2) Colloquial: be hazy about
    3) Literal: have doubts
    4) Rare: dubitate
    5) Mathematics: be doubtful of
    6) Diplomatic term: dispute (в чём-л.), impeach
    7) Jargon: hazy about [be], hedge, hedge off, scully (глагол произошёл от фамилии главной героини телесериала "Секретные материалы" Даны Скалли)
    8) Information technology: suspect
    9) Business: dispute

    Универсальный русско-английский словарь > сомневаться

  • 55 состояние неопределённости

    1) General subject: abeyance, hover, pendency
    2) Religion: limbo (Kate McCann says she would rather know that her daughter Madeleine was dead than live the rest of her life in limbo)
    3) Psychology: nothingness
    4) Mass media: state of uncertainty

    Универсальный русско-английский словарь > состояние неопределённости

  • 56 quandary

    'kwondəri
    plural - quandaries; noun
    (a state of uncertainty; a situation in which it is difficult to decide what to do.) dilema, apuro
    tr['kwɒndərɪ]
    2 (difficulty) apuro
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be in a quandry estar en un dilema
    quandary ['kwɑndri] n, pl - ries : dilema m
    n.
    descabezamiento s.m.
    dilema s.m.
    incertidumbre s.f.
    perplejidad s.f.
    'kwɑːndri, 'kwɒndri
    noun (pl - ries) (usu sing) dilema m

    to be in a quandary — estar* en un dilema

    ['kwɒndǝrɪ]
    N (=dilemma) dilema m ; (=difficult situation) apuro m
    * * *
    ['kwɑːndri, 'kwɒndri]
    noun (pl - ries) (usu sing) dilema m

    to be in a quandary — estar* en un dilema

    English-spanish dictionary > quandary

  • 57 suspense

    -s
    noun (a state of uncertainty and anxiety: We waited in suspense for the result of the competition.) incertidumbre; ansiedad
    suspense n suspense
    tell us what happened, don't keep us in suspense dinos qué pasó, no nos tengas en suspenso

    suspense sustantivo masculino (Esp) See Also→ suspenso 1
    suspense sustantivo masculino suspense
    película de suspense, thriller ' suspense' also found in these entries: Spanish: capilla - película - suspenso English: cliff-hanger - suspense - thriller - cliff - heighten - mystery
    tr[səs'spens]
    1 (anticipation) incertidumbre nombre femenino; (intrigue) suspense nombre masculino, intriga
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to keep somebody in suspense tener a alguien con en vilo, tener a alguien sobre ascuas
    suspense [sə'spɛnts] n
    : incertidumbre f, suspenso m (en una película, etc.)
    n.
    ansiedad s.f.
    duda s.f.
    incertidumbre s.f.
    suspense s.m.
    sə'spens
    mass noun (in literary work, movie) suspenso m or (Esp) suspense m

    the suspense is killing me!la intriga or la incertidumbre me está matando!

    to keep somebody in suspensemantener* a alguien sobre ascuas or en vilo

    [sǝs'pens]
    1.
    N incertidumbre f ; (Theat, Cine) intriga f, suspense m

    don't keep me in suspense! — ¡no me tengas en vilo!

    the suspense is killing me! — ¡no puedo con tanta emoción!

    2.
    CPD

    suspense account Ncuenta f en suspenso, cuenta f transitoria

    * * *
    [sə'spens]
    mass noun (in literary work, movie) suspenso m or (Esp) suspense m

    the suspense is killing me!la intriga or la incertidumbre me está matando!

    to keep somebody in suspensemantener* a alguien sobre ascuas or en vilo

    English-spanish dictionary > suspense

  • 58 Ungewißheit

    (a state of uncertainty and anxiety: We waited in suspense for the result of the competition.) suspense

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ungewißheit

  • 59 verzwickte Lage

    (a state of uncertainty; a situation in which it is difficult to decide what to do.) quandary

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verzwickte Lage

  • 60 quandary

    'kwondəri
    plural - quandaries; noun
    (a state of uncertainty; a situation in which it is difficult to decide what to do.) dilemma, knipe
    subst. \/ˈkwɒndərɪ\/
    knipe, dilemma
    jeg er i et dilemma og vet ikke hva jeg skal gjøre \/ jeg er i tvil om hva jeg skal gjøre

    English-Norwegian dictionary > quandary

См. также в других словарях:

  • in a state of uncertainty — index contingent, indeterminate, pending (unresolved), provisional Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Uncertainty — For the film of the same name, see Uncertainty (film). Certainty series Agnosticism Belief Certainty Doubt Determinism Epistemology …   Wikipedia

  • Uncertainty — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Uncertainty >N GRP: N 1 Sgm: N 1 uncertainty uncertainty incertitude doubt Sgm: N 1 doubtfulness doubtfulness &c. >Adj. Sgm: N 1 dubiety dubiety dubitation dubitancy| dubitousness GRP …   English dictionary for students

  • Uncertainty — You may be uncertain why uncertainty deserves a place in a medical dictionary but some would say that uncertainty is a key element in medicine. The core predicament of medicine the thing that makes being a patient so wrenching, being a doctor so… …   Medical dictionary

  • state of flux — noun a state of uncertainty about what should be done (usually following some important event) preceding the establishment of a new direction of action the flux following the death of the emperor • Syn: ↑flux • Hypernyms: ↑state …   Useful english dictionary

  • uncertainty — uncertainty, doubt, dubiety, dubiosity, skepticism, suspicion, mistrust can all mean a feeling of unsureness about someone or something. Uncertainty stresses the lack of certainty or certitude that may range from a mere falling short of these to… …   New Dictionary of Synonyms

  • Uncertainty — Un*cer tain*ty, n.; pl. {Uncertainties}. [1913 Webster] 1. The quality or state of being uncertain. [1913 Webster] 2. That which is uncertain; something unknown. [1913 Webster] Our shepherd s case is every man s case that quits a moral certainty… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • State (disambiguation) — State or The State may refer to:Government* A sovereign political entity ** State ** Unitary state ** Nation state ** State (law), a well defined jurisdiction, with its own set of laws and courts. *State (country subdivision), a non sovereign… …   Wikipedia

  • uncertainty — ► NOUN (pl. uncertainties) 1) the state of being uncertain. 2) something that is uncertain or causes one to feel uncertain …   English terms dictionary

  • Uncertainty principle — In quantum physics, the Heisenberg uncertainty principle states that locating a particle in a small region of space makes the momentum of the particle uncertain; and conversely, that measuring the momentum of a particle precisely makes the… …   Wikipedia

  • uncertainty — I (New American Roget s College Thesaurus) n. incertitude, doubt. II (Roget s IV) n. 1. [The mental state of being uncertain] Syn. perplexity, doubt, dubiety, dubiosity, skepticism, puzzlement, quandary, mystification, guesswork, conjecture,… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»