-
61 לוּט
לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such -
62 לְוַט
לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such -
63 לְוַוט
לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such -
64 curse
curse [kɜ:s]1. nouna. ( = spell) malédiction fb. ( = swearword) juron mc. ( = bane) fléau m( = swear) jurer* * *[kɜːs] 1.1) ( scourge) fléau m2) ( swearword) juron m3) ( spell) malédiction f2.transitive verb maudire3.intransitive verb jurer (at après)4.cursed past participle adjective1) ['kɜːsɪd, kɜːst] maudit2) [kɜːst] -
65 strafen
v/t punish; bes. Sport: auch fig. penalize; mit einem Bußgeld: fine; mit dieser Familie ist er gestraft genug umg. to have a family like that is punishment enough; mit der Stelle bist du wirklich gestraft umg. that job of yours really is a punishment, you have a really awful job; Lüge, Verachtung* * *to chastise; to correct; to punish* * *stra|fen ['ʃtra] [fn]1. vt(= bestrafen) to punishjdn (für etw/mit etw) stráfen — to punish sb (for sth/with sth)
sie ist vom Schicksal gestraft — she is cursed by Fate, she has the curse of Fate upon her
See:→ Verachtung, Lüge2. vito punishorientalische Richter stráfen hart — oriental judges give severe sentences
* * *(to humble by punishment, suffering etc.) chasten* * *stra·fen[ˈʃtra:fn̩]vtdas Leben/Schicksal hat sie für ihre früheren Missetaten gestraft life/fate has been hard on her for her earlier misdeedsmit jdm/etw gestraft sein to suffer under sb/sth, to be stuck with sb/sth fammit dieser Arbeit bin ich wirklich gestraft this work is a real pain fam2. (behandeln)sie strafte meine Warnungen nur mit Hohn she greeted my warnings with derisionjdn mit Verachtung \strafen to treat sb with contempt; s.a. Lüge* * *transitives Verb punishmit ihm sind wir gestraft — he is a real pain; s. auch Lüge
* * *mit dieser Familie ist er gestraft genug umg to have a family like that is punishment enough;mit der Stelle bist du wirklich gestraft umg that job of yours really is a punishment, you have a really awful job; → Lüge, Verachtung* * *transitives Verb punishmit ihm sind wir gestraft — he is a real pain; s. auch Lüge
* * *v.to chastise v.to punish (for) v.to punish v. -
66 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) bölva, formæla2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) bölva, blóta2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) bölvun, formæling2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) bölvun, ólán• -
67 curse
átok to curse: átkoz, káromkodik, megátkoz, átkozódik* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) (meg)átkoz2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) káromkodik2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) átok2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) átok• -
68 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) amaldiçoar2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) praguejar2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maldição2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) decurso•* * *[kə:s] n 1 maldição, praga, imprecação. 2 o que é maldito. 3 desgraça, calamidade. 4 causa de praga, de calamidade ou de malefício. 5 período de menstruação. • vt+vi 1 maldizer, amaldiçoar, imprecar, rogar praga contra. 2 afligir, assolar, atormentar. 3 blasfemar. curse him! o diabo que o carregue! curses come home to roost o feitiço vira contra o feiticeiro. -
69 curse
n. lanet, beddua, küfretme, küfür, afaroz, belâ————————v. küfretmek, lanetlemek, sövmek, lanet etmek, lanet okumak, beddua etmek* * *1. beddua et (v.) 2. beddua (n.) 3. lanet et (v.) 4. lanet (n.)* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) lânetlemek, beddua etmek2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) küfretmek, sövmek2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) lânet, beddua2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) belâ, felâket• -
70 curse
• noitua• vitsaus• rienaus• kiroilla• kirota• kirosana• kirous• sadatus• sadatella• manailla• manata• manaus• sättiä* * *kə:s 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) kirota2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) kirota2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) kirous2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) kirous• -
71 curse
[kəːs] 1. vikląć (zakląć perf), przeklinać2. vt 3. n( spell) klątwa f, przekleństwo nt; (swearword, scourge) przekleństwo nt* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) przeklinać2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) kląć2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) przekleństwo, klątwa2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) przekleństwo• -
72 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) nolādēt2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) lādēties; lamāties2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) lādēšanās; lamāšanās2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) lāsts; posts•* * *lādēšanās, lamāšanās; lāsts; posts; mēnešreize; nolādēt; lamāties, lādēties -
73 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) prakeikti2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) keikti(s)2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) (pra)keikimas, keiksmas2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) prakeiktis, pragaištis• -
74 curse
n. förbannelse, svordom--------v. förbanna, svära* * *[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) förbanna, fördöma2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) svära2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) förbannelse, svordom2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) gissel, förbannelse• -
75 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) proklínat2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) klít2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) prokletí, kletba2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) kletba•* * *• proklínat• kletba -
76 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklínať2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) kliať2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) prekliatie2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) kliatba•* * *• preklínat• kliatba -
77 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) a blestema2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) a înjura2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) blestem2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) blestem• -
78 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) καταριέμαι2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) βρίζω2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) κατάρα, βρισιά2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) κατάρα• -
79 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maudire2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) sacrer2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) malédiction2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) malheur• -
80 curse
[kə:s] 1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maldizer2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) praguejar2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maldição2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) desgraça•
См. также в других словарях:
cursed with — adjective burdened with stuck with the tab • Syn: ↑stuck with • Similar to: ↑cursed, ↑curst … Useful english dictionary
be cursed with something — phrase to have a particular serious problem that continues or is repeated for a long time The region has been cursed with a series of floods. Thesaurus: to be in, or to get into a difficult situationsynonym Main entry: cursed … Useful english dictionary
(be) cursed with something — be ˈcursed with sth derived to continuously suffer from or be affected by sth bad • She seems cursed with bad luck. Main entry: ↑cursederived … Useful english dictionary
be cursed with something — to have a particular serious problem that continues or is repeated for a long time The region has been cursed with a series of floods … English dictionary
be cursed with — be afflicted with. → curse … English new terms dictionary
cursed — [[t]kɜ͟ː(r)st[/t]] (The pronunciation [[t]kɜ͟ː(r)sɪd[/t]] is used for meaning 3.) 1) ADJ: v link ADJ with n If you are cursed with something, you are very unlucky in having it. Bulman was cursed with a poor memory for names. 2) ADJ: usu v link… … English dictionary
cursed — curs|ed [ kɜrst ] adjective 1. ) affected in a negative way by a magic curse: They were starting to believe that the house was cursed. 2. ) / k3rsEd / only before noun INFORMAL OLD FASHIONED used for emphasizing that you think something is… … Usage of the words and phrases in modern English
cursed — adjective 1 be cursed with to suffer because of a problem that you have: She had always been cursed with ill health. 2 (only before noun) old fashioned unpleasant or annoying: I m sick to death of being stuck in this cursed place. 3 literary… … Longman dictionary of contemporary English
cursed — curs|ed [ˈkə:sıd US ˈkə:r ] adj 1.) be cursed with/by sth to be affected by something bad ▪ The museum has been cursed by financial problems since it opened. 2.) literary suffering as a result of a punishment by God or a god … Dictionary of contemporary English
cursed — adjective 1) UK [kɜː(r)st] / US [kɜrst] affected in a negative way by a magic curse They were starting to believe that the house was cursed. 2) [only before noun] informal old fashioned UK [ˈkɜː(r)sɪd] / US [ˈkɜrsəd] used for emphasizing that you … English dictionary
cursed — I (Roget s IV) modif. 1. [Damned] Syn. blighted, doomed, under a curse; see damned 1 , doomed . 2. [Detestable] Syn. hateful, odious, disgusting; see damned 2 , offensive 2 . • be cursed with, Syn. suffer from, be afflicted with, bear; see endure … English dictionary for students