-
1 to amuse oneself by smth
to amuse oneself by smth/by doing smth забавляться чем-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to amuse oneself by smth
-
2 amuse
[əʹmju:z] v1. забавлять, развлекатьto amuse smb. with jokes [stories] - развлекать /смешить/ кого-л. шутками [рассказами]
to amuse smb. by doing smth. - занимать /развлекать/ кого-л. чем-л.
to keep smb. amused - развлекать кого-л., не давать кому-л. скучать
2. изумляться, (приятно) удивлятьсяwe were amused to learn that... - мы были приятно удивлены, узнав, что... /когда узнали, что.../
I was secretly amused by his threats - про себя я от души посмеялся над его угрозами
3. проводить (приятно) время, коротать досугto amuse one's leisure - проводить /коротать/ свой досуг
to amuse oneself with smth. /by doing smth./ - заниматься чем-л., занимать своё время чем-л.
-
3 amuse
1. IIIamuse smb. amuse children (one's friends, one's companions, one's fellow-passengers, oneself, etc.) развлекать /забавлять/ детей и т. д., his answer amused me его ответ позабавил меня2. IVamuse smb. in some manner constantly (endlessly, harmlessly, secretly, etc.) amuse smb. постоянно и т. д. развлекать /забавлять/ кого-л.3. XIbe /feel/ amused she was /felt/ amused она развеселилась, ей было забавно; I am not amused мне не смешно; be /feel/ amused in some manner I was mildly (rather, secretly, obviously, etc.) amused мне было слегка и т. д. забавно; keep smb. amused you must keep the company (the audience) amused вы должны занимать /развлекать/ гостей (зрителей); be /feel/ amused at smth. she was /felt/ amused at his jokes (at his remarks, at the incident, at his simplicity, at the idea, at the sight of him, etc.) его шутки и т. д. забавляли /развлекали, потешали/ ее; be amused to do smth. I was amused to read about it (to see him, to hear her story, etc.) мне было интересно прочитать об этом и т. д.; I was amused to learn the news эта новость позабавила меня4. XXI1amuse smb. with smth., smb. amuse the child with toys (with a hoop, with riddles, etc.) развлекать /забавлять/ ребенка игрушками и т.д., I amused myself with a dog я забавлялся с собакой; amuse smb. at some time how do you amuse yourself in rainy weather? чем ты занимаешься /как ты развлекаешься/ в дождливую погоду?5. XXIIamuse smb. by doing smth. amuse him by telling stories (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc.) развлекать /забавлять/ его рассказами и т. д. -
4 amuse
əˈmju:z гл.
1) редк. в общем значении "отвлечения, переключения внимания' а) сбивать с толку, вводить в заблуждение, внушать ложные надежды He had been amused so long with vain expectations. ≈ Он так долго тешился тщетными ожиданиями Syn: beguile, bewilder, delude, cheat, deceive б) отвлекать от забот и т.п. to amuse her from her grief. ≈ отвлечь ее от ее горя Syn: distract
2) занимать(ся) ;
развлекать(ся), приятно проводить время You must keep the company amused. ≈ Вы должны занимать гостей. He could amuse us for hours with his stories. ≈ Он мог часами развлекать нас своими историями. I was amused to learn the news. ≈ Эта новость позабавила меня. She felt amused. ≈ Она развеселилась. Why are you amused upon the course of the stars? ≈ Почему вас так занимают звезды? to amuse one with an anecdote ≈ развлекать кого-л анекдотом to amuse by telling a story ≈ занять историей Syn: divert, entertain
3) позабавить, развеселить I was secretly amused by his threats. ≈ Про себя я только посмеялся над его угрозами. The joke doesn't amuse me. ≈ Эта шутка меня не веселит. I was amuse to see him playing up to the boss. ≈ Было забавно видеть, как он держится начальником.забавлять, развлекать - to * smb. with jokes развлекать кого-л. шутками;
- to * smb. by doing smth. занимать кого-л. чем-л.;
- I was much *d at the joke я очень смеялся над этим анекдотом;
- I was highly *d by their tricks меня смешили их выходки;
- to keep smb. *d развлекать кого-л., не давать кому-л. скучать изумляться, удивляться - we were *d to learn that... мы были приятно удивлены, узнав, что...;
- I was secretly *d by his threats про себя я от души посмеялся над его угрозами проводить время, коротать досуг - to * one's leisure проводить свой досуг;
- to * oneself with smth. заниматься чем-л., занимать свое время чем-л.amuse забавлять;
развлекать;
you amuse me вы меня смешитеto ~ oneself коротать время, заниматься ( чем-л.) ;
the children amused themselves by drawing pictures дети занимались рисованиемto ~ oneself коротать время, заниматься (чем-л.) ;
the children amused themselves by drawing pictures дети занимались рисованиемamuse забавлять;
развлекать;
you amuse me вы меня смешите
См. также в других словарях:
play — playingly, adv. playless, adj. playlike, adj. /play/, n. 1. a dramatic composition or piece; drama. 2. a dramatic performance, as on the stage. 3. exercise or activity for amusement or recreation. 4. fun or jest, as opposed to seriousness: I said … Universalium
metaphysics — /met euh fiz iks/, n. (used with a sing. v.) 1. the branch of philosophy that treats of first principles, includes ontology and cosmology, and is intimately connected with epistemology. 2. philosophy, esp. in its more abstruse branches. 3. the… … Universalium
List of French words and phrases used by English speakers — Here are some examples of French words and phrases used by English speakers. English contains many words of French origin, such as art, collage, competition, force, machine, police, publicity, role, routine, table, and many other Anglicized… … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Kansai dialect — A label in Kansai ben. The advertisement, Iwashi o tabena akan!, translates as You must eat sardines! … Wikipedia
Characters of The Order of the Stick — This is a list of characters from the webcomic The Order of the Stick (OOTS). It is a comedic webcomic that celebrates and satirizes tabletop role playing games and medieval fantasy through the ongoing tale of the eponymous fellowship of… … Wikipedia
Communication — For the term used in the game of bridge, see Glossary of contract bridge terms # communication. Communication is the activity of conveying meaningful information. Communication requires a sender, a message, and an intended recipient, although the … Wikipedia
Camp (style) — Camp is an aesthetic in which something has appeal because of its bad taste or ironic value. When the term first appeared in 1909, it was used to refer to ostentatious, exaggerated, affected, theatrical, effeminate or homosexual behaviour. By the … Wikipedia