-
21 tomar una postura
(v.) = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stanceEx. While librarians must not be overly censorious in their classification, they should not adopt a completely relativist stance that would absolve the profession of all responsibility.Ex. They took the position that it is not important to bring together the editions of a map.* * *(v.) = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stanceEx: While librarians must not be overly censorious in their classification, they should not adopt a completely relativist stance that would absolve the profession of all responsibility.Ex: They took the position that it is not important to bring together the editions of a map. -
22 posición
f.1 position, exact position, bearing, location.2 standing, reputation, status.3 attitude, stand, position, stance.4 position.5 position, job, billet.6 place, social standing.7 situs.* * *1 (postura, situación) position2 (condición - económica) situation; (- social) status* * *noun f.1) position2) attitude3) status4) rating* * *SF1) (=postura) positionestar en posición de firme — (Mil) to be at attention
2) (=lugar) position3) (=categoría) position, standing4) (=punto de vista) position, stance¿cuál es su posición en este conflicto? — what's your position o stance on this dispute?
5) [en competición, liga] place, positionganó Alemania con Italia en segunda posición — Germany won, with Italy in second place o position
terminó en primera posición — he finished first o in first place
posiciones de honor — first three places, medal positions
perder posiciones — [en lucha, enfrentamiento] to lose ground
6) LAm (=puesto de trabajo) position, post* * *1)a) (lugar, puesto) positionen (la) quinta posición... — he finished the race in fifth place...
b) (Mil) position2)a) ( situación) positionb) ( en la sociedad) social standinggente de buena posición or de posición elevada — people of high social standing
3)a) ( postura física) positionb) ( actitud) position, stanceadoptar una posición intransigente — to take o adopt a tough stance
* * *= attitude, character position, location, position, position, ranking, footing, stand, rank number, stance, standing, grading, mindshare.Ex. One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.Ex. The record length is the number of character positions in the record including the record label and the record separator.Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex. He has held a variety of positions of increasing responsibility.Ex. The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.Ex. Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.Ex. Certain new factors have fertilized the ground for the rooting and growth of activity on a stronger and firmer footing than has ever been possible in the past.Ex. The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.Ex. The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.Ex. It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex. It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.Ex. Libaries mindshare in this new self-service e-resource environment is also clear: behind newer entrants.----* alta posición = high estate.* aprovecharse de + Posesivo + posición = take + advantage of + Posesivo + position.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* de posición intermedia = middle-ground.* en la mejor posición = best-positioned.* en posición correcta = the right way round.* estar en la mejor posición para = be best positioned to.* estar en posición de = be in a position to.* mantener la posición = hold + the line.* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.* ocupar una posición de = be in position of.* ocupar un posición = occupy + position.* posición de comienzo = offset value.* posición del loto, la = lotus position, the, padmasana.* posición de poder = position power.* posición de ventaja = high ground.* posición elevada = high ground.* posición estratégica = vantage point.* posición geográfica = geolocation.* posición incorrecta, en = wrong way round, the.* posición inicial = lead position, starting position.* posición intermedia = middle way.* posición privilegiada = advantageous position.* posición social = social standing.* posición ventajosa = vantage point, high ground.* primera posición = pole position, pole start.* primera posición de salida = pole start, pole position.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* reconsiderar posición = reconsider + position.* * *1)a) (lugar, puesto) positionen (la) quinta posición... — he finished the race in fifth place...
b) (Mil) position2)a) ( situación) positionb) ( en la sociedad) social standinggente de buena posición or de posición elevada — people of high social standing
3)a) ( postura física) positionb) ( actitud) position, stanceadoptar una posición intransigente — to take o adopt a tough stance
* * *= attitude, character position, location, position, position, ranking, footing, stand, rank number, stance, standing, grading, mindshare.Ex: One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.
Ex: The record length is the number of character positions in the record including the record label and the record separator.Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.Ex: He has held a variety of positions of increasing responsibility.Ex: The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.Ex: Certain new factors have fertilized the ground for the rooting and growth of activity on a stronger and firmer footing than has ever been possible in the past.Ex: The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.Ex: The article is entitled 'Journal ranking: the issue of allotting rank numbers when there is a tie'.Ex: It is precisely such programme arrangements which seemed, upon examination, to produce an equivocal stance on the question of applying the technology in a user-orientated way.Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.Ex: It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.Ex: Libaries mindshare in this new self-service e-resource environment is also clear: behind newer entrants.* alta posición = high estate.* aprovecharse de + Posesivo + posición = take + advantage of + Posesivo + position.* cambiar de posición = transpose, reposition [re-position].* colocarse en la posición de = place + Reflexivo + in the position of.* de posición intermedia = middle-ground.* en la mejor posición = best-positioned.* en posición correcta = the right way round.* estar en la mejor posición para = be best positioned to.* estar en posición de = be in a position to.* mantener la posición = hold + the line.* ocupar la mejor posición para = be in the best position to, be best positioned to, be the best placed to.* ocupar una posición = take + position, fill + niche, occupy + a niche.* ocupar una posición de = be in position of.* ocupar un posición = occupy + position.* posición de comienzo = offset value.* posición del loto, la = lotus position, the, padmasana.* posición de poder = position power.* posición de ventaja = high ground.* posición elevada = high ground.* posición estratégica = vantage point.* posición geográfica = geolocation.* posición incorrecta, en = wrong way round, the.* posición inicial = lead position, starting position.* posición intermedia = middle way.* posición privilegiada = advantageous position.* posición social = social standing.* posición ventajosa = vantage point, high ground.* primera posición = pole position, pole start.* primera posición de salida = pole start, pole position.* que ocupa la mejor posición = best-positioned.* reconsiderar posición = reconsider + position.* * *A1 (lugar, puesto) positionme indicó su posición en el mapa she showed me its position o where it was on the mapterminó la carrera en (la) quinta posición he finished the race in fifth placeel dólar recuperó posiciones frente al yen the dollar recovered against the yen2 ( Mil) positionbombardearon las posiciones enemigas they bombarded the enemy positions o linesCompuestos:● posición adelantada or de adelanto( Chi) offside positionstarting positionB1 (situación) positionno estoy en posición de hacer críticas a nadie I'm in no position to criticize anyone2 (en la sociedad) social standinggente de buena posiciónor de posición elevada people of high social standingun hombre de posición a man of some standinges de una familia de posición desahogada his family is comfortably offposición dominante en el mercado dominant market positionC1 (postura física) positioncoloquen sus asientos en posición vertical put your seats in an upright positionmantenga la cabeza en posición erguida keep your head up2 (actitud) position, stanceadoptaron una posición intransigente they took a tough stand, they adopted a tough stanceCompuestos:at easeen posición de descanso (standing) at easeattentionen posición de firmes at attention, standing to attention* * *
posición sustantivo femenino
◊ adoptar una posición intransigente to take a tough stand o stance
posición sustantivo femenino position: estoy muy incómodo en esta posición, I'm uncomfortable in this position
mantuvo una posición muy beligerante, he adopted a beligerant position
' posición' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- ala
- debilitar
- después
- ir
- inferior
- luz
- opuesta
- opuesto
- recta
- recto
- señor
- sitio
- situarse
- supina
- supino
- a
- abusar
- acomodado
- adelante
- adoptar
- afianzar
- alto
- altura
- antirreglamentario
- bien
- caer
- cambiar
- confianza
- consolidar
- delantero
- desahogado
- descanso
- elevado
- gozar
- holgado
- inmejorable
- insostenible
- invertido
- marginal
- modesto
- óptimo
- perfilar
- privilegiado
- sobre
- superior
- término
- ubicación
- vertical
- vuelta
English:
abuse
- after
- ahead
- along
- ashore
- asinine
- at
- away
- before
- between
- bottom
- down
- downstairs
- enhance
- face
- fire
- fourth
- from
- in
- lead
- middle ground
- on
- over
- overseas
- parking lights
- position
- reach
- reverse
- sidelight
- south
- stand
- station
- tenuous
- to
- undermine
- up
- vantage point
- attention
- better
- location
- self
- setting
- sit
- something
- standing
- status
- tread
- worse
* * *posición nf1. [postura física] positionposición fetal foetal position;posición de loto lotus position2. [puesto] position;quedó en (la) quinta posición he was fifth;el equipo ha recuperado posiciones con respecto al líder the team has closed the gap on the leader;posición ventajosa vantage point3. [lugar] position;tomaron las posiciones enemigas they took the enemy positions4. [situación] position;no estoy en posición de opinar I'm not in a position to comment;estoy en una posición muy difícil I'm in a very difficult position5. [categoría] [social] status;[económica] situation;está en una posición económica difícil he's in a difficult financial situation* * *f1 tb MIL, figposition;en posición de espera on standby2 social standing, status;de posición of some standing* * *1) : position, place2) : status, standing3) : attitude, stance* * *posición n position -
23 attitude
attitude [atityd]feminine nounattitude ; ( = maintien) bearing* * *atityd* * *atityd nfattitude, (= position du corps) bearing* * *attitude nf1 ( du corps) ( maintien) bearing; ( position) attitude, posture; ( pose) pose; attitude raide stiff bearing; attitude de (la) soumission/de la rébellion submissive/rebellious attitude;2 ( conduite) attitude (à l'égard de or à l'encontre de or vis-à-vis de or envers qch/qn to sth/to ou toward sb); changer d'attitude to change one's attitude; prendre une attitude to adopt an attitude;3 ( affectation) pose; ce n'est qu'une attitude it's just a pose; se composer une attitude to adopt a pose;4 Danse attitude.[atityd] nom féminin1. [comportement] attitudeson attitude envers moi/les femmes his attitude towards me/women(péjoratif) [affectation] attitudeil a l'air indigné, mais ce n'est qu'une attitude his indignation is only skin-deep2. [point de vue] standpoint -
24 Haltung
f1. meist Sg.; des Körpers: posture; (Stellung) auch SPORT position; (Pose) pose; eine gute / schlechte Haltung haben have good / bad posture; eine drohende / gebückte etc. Haltung einnehmen adopt ( oder assume) a threatening / bent posture; in gebückter Haltung bent over, stooping; Haltung annehmen MIL. stand to attention2. meist Sg.; (Grundeinstellung) outlook (zu on), approach (to); zu etw. Bestimmtem: attitude ( gegenüber toward[s]); politische Haltung political outlook ( oder views Pl.); eine konservative etc. Haltung einnehmen take a conservative etc. approach ( oder line)4. nur Sg.; (inneres Gleichgewicht) poise, composure; (Selbstbeherrschung) self-possession; Haltung bewahren keep a stiff upper lip; im Zorn etc.: retain one’s composure, keep one’s cool umg.; um Haltung ringen struggle to keep one’s composure ( oder one’s cool umg.); die Haltung verlieren lose one’s composure ( oder one’s cool umg.)5. nur Sg.; von Tieren etc.: keeping* * *die Haltung(Körperhaltung) posture;(Pose) pose;(Standpunkt) approach; stance; attitude* * *Hạl|tung ['haltʊŋ]f -, -en1) (= Körperhaltung) posture; (= Stellung) position; (ESP SPORT) (= typische Stellung) stance; (bei der Ausführung) styleHaltung annehmen (esp Mil) — to stand to attention
in majestätischer/würdiger Haltung — with majestic/dignified bearing
3) no pl (= Beherrschtheit) composure4) no pl (von Tieren, Fahrzeugen) keeping* * *die1) (a position of the body: The artist painted the model in various attitudes.) attitude2) (manner, way of standing etc: a military bearing.) bearing3) (a point of view: Let me explain my position on employment.) position4) (the way in which a person places or holds his body when standing, sitting, walking etc: Good posture is important for a dancer.) posture5) (a person's position or manner of standing, eg in playing golf, cricket etc.) stance* * *Hal·tung1<-, -en>[ˈhaltʊŋ]ffür schlechte \Haltung wurden ihr Punkte abgezogen she lost marks for poor stance2. (Einstellung) attitude4.▶ \Haltung bewahren to keep one's composureHal·tung2<->[ˈhaltʊŋ]f kein pl keepingder Mietvertrag untersagt die \Haltung von Haustieren the tenancy agreement forbids the keeping of pets* * *die; Haltung, HaltungenHaltung annehmen — (Milit.) stand to attention
2) (Pose) manner3) (Einstellung) attitude4) o. Pl. (Fassung) composureHaltung zeigen/bewahren — keep one's composure
5) (TierHaltung) keeping* * *Haltung feine gute/schlechte Haltung haben have good/bad posture;eine drohende/gebückte etcHaltung einnehmen adopt ( oder assume) a threatening/bent posture;in gebückter Haltung bent over, stooping;Haltung annehmen MIL stand to attentionzu on), approach (to); zu etwas Bestimmtem: attitude (gegenüber toward[s]);ihre ganze Haltung auch the way she comes across5. nur sg; von Tieren etc: keeping* * *die; Haltung, HaltungenHaltung annehmen — (Milit.) stand to attention
2) (Pose) manner3) (Einstellung) attitude4) o. Pl. (Fassung) composureHaltung zeigen/bewahren — keep one's composure
5) (TierHaltung) keeping* * *-en f.approach n.(§ pl.: approaches)attitude n.deportment n.posture n.stance n. -
25 утверждать
1) General subject: adopt (позицию), affirm, allege (особ. без основания), appoint (в должности), approve (особ. постановление), approve of, argue, aver, avouch, claim, clench, clinch, confirm, consolidate, contend, depose, finalize, have, insist, insist on, insist upon, lay down, maintain, posit, sanction, say (что, якобы), state, submit, take up the position (что), take up the position that (что), threap, validate, visa, assert3) American: allow4) Construction: immerse5) Mathematics: predicate6) Religion: homologate7) Railway term: corroborate8) Law: adopt (оспоримую сделку), affirm (решение суда), asseverate, avouchment, instate (в правах), pass, protest, prove (завещание), ratify, set out, sign into law, swear, testify, vouch9) Economy: give a go-head, pass (план, расход)10) Accounting: vote11) Diplomatic term: adopt (устав, статут и т.п.), affirm (решение суда и т.п.)12) Psychology: allege (особенно без оснований), assert (с уверенностью), believe, declare, make an assertion, profess13) Jargon: dick14) Information technology: predict15) Mechanic engineering: secure17) Sakhalin energy glossary: give the OK (Michele Berdy)18) leg.N.P. probate, strengthen, represent20) Phraseological unit: cotton on -
26 sich
abkühlen, sich
(Konjunktur) to cool off.
abmelden, sich
to notify one’s departure.
absprechen, sich
to come to an arrangement, to agree;
• sich mit seinen Mitarbeitern absprechen to consult with one’s fellow workers;
• Schadenersatz absprechen to disallow damages.
abwechseln, sich
to take turns, to alternate;
• jährlich abwechseln (Vorsitz) to rotate every year;
• in Schichten abwechseln to rotate shifts.
aneignen, sich
to acquire, to appropriate, to adopt;
• sich Geld aneignen to embezzle funds, to misappropriate (convert) money;
• sich einen Namen aneignen to adopt a name.
auspendeln, sich
(Zinssätze) to stabilize at a certain level.
auswirken, sich
to bear upon, to take effect;
• sich auf das Betriebsergebnis auswirken to come through into the results;
• sich kostenmäßig auswirken to make a showing on costs;
• sich in einer Preiserhöhung auswirken to result in a price increase;
• sich schnell auswirken (Investitionen) to pick up quickly;
• sich ungünstig auswirken to have an unfavo(u)rable effect;
• sich voll auswirken to be in full swing;
• sich als Vorteil auswirken to turn out to be an advantage.
behaupten, sich
to stand one’s ground, (Kurse) to hold their ground, to keep its head, to keep (remain) steady, to remain firm;
• sich gut behaupten (Wechselkurs) to hold fairly steady;
• weiterhin hohe Kurse behaupten to continue to rule high;
• seine Rechte behaupten to safeguard one’s rights;
• sich am Schluss behaupten oder leicht abschwächen (Börse) to close steady to slightly lower;
• sich in seiner Stellung behaupten to hold one’s position;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race.
behauptend, sich
(Preis) steady.
behelfen, sich
to make shift, to manage, to resort to expedients;
• sich ohne Sekretärin behelfen to do without the services of a secretary.
belaufen, sich
to come (mount up, run) to, to reach, to rise, to run into, to make;
• sich auf 10.000 Euro belaufen to foot up (figure out) to euro 10,000 debts;
• sich auf das Doppelte des Voranschlags belaufen to come to double the estimate;
• insgesamt belaufen to aggregate, to total;
• sich ungefähr belaufen to come near to.
bereichern, sich
to line one’s pockets, to make one’s pile;
• sich an Kinderarbeit bereichern to exploit child labo(u)r;
• sich öffentlich bereichern to enrich o. s. from public office.
beruhigen, sich
(Börse) to settle down, (politische Lage) to become stable, to ease;
• Gläubiger mit einer Ratenzahlung beruhigen to put off a dun with an instal(l)ment.
bewegen, sich
(Preise) to range (vary) from... to...;
• sich abwärts bewegen to be on the downgrade (skids, US);
• sich fast einheitlich um die 20% bewegen to cluster around the 20 per cent mark;
• sich entsprechend der Preisindexziffern bewegen to move in sympathy with the index figures of prices.
bewerben, sich
to apply for, to stand as a candidate for (Br.), to run, to [run as a] candidate, to seek, to go up (Br.), (um Lieferungen) to make a bid for, to tender, (um einen Preis) to compete for;
• sich um ein Amt bewerben to run (stand) for an office (US);
• sich um einen Auftrag bewerben to make a tender;
• sich persönlich bewerben to make a personal application;
• sich um eine Stelle (Stellung) bewerben to apply (run) for a position, to put in for a post (job, fam.), to compete for a job.
bewähren, sich
(Artikel) to stand the strain (test);
• sich nicht bewähren to prove a failure.
drehen, sich
(Börse) to turn;
• sich um ein Thema drehen to run on a subject.
durchschlagen, sich
to shift for a living;
• kostenmäßig durchschlagen to make a showing on cost;
• auf die Ladenverkaufspreise durchschlagen to work through to prices in the shops;
• direkt auf die Preise durchschlagen to feed straight through into the prices.
eignen, sich
to qualify, to be suitable (qualified);
• sich als Kapitalanlage eignen to be suitable for investment.
einbürgern, sich
to become established;
• teilweise einbürgern to denizen;
• wieder einbürgern to repatriate.
einigen, sich
to agree, to come to terms, to settle an issue (Br.);
• sich über die Bedingungen einigen to agree upon the terms;
• sich mit seinen Gläubigern einigen to compound with one’s creditors;
• sich auf die Gründung einer Gesellschaft einigen to agree to form a company;
• sich gütlich einigen to settle a matter amicably, to come to an amicable arrangement;
• sich auf einen bestimmten Preis einigen to agree on a certain price;
• sich vergleichsweise einigen to reach a settlement.
einmischen, sich
to intervene, to interfere, to meddle, to barge in (fam.);
• sich in die Angelegenheiten eines Nachbarlandes einmischen to intervene in the affairs of a neighbo(u)ring country;
• sich unaufgefordert (ungefragt) einmischen to meddle.
einpendeln, sich
(Kurse) to even out, to settle down.
einschiffen, sich
to embark, to get (go) aboard, to join one’s ship, to go on board, to [take] ship.
einwählen, sich
(Computer) to plug into.
emporarbeiten, sich
to work one’s way up, to win one’s way from poverty.
entschließen, sich
to determine, to decide, to make up one’s mind, to resolve;
• sich zu einem Kauf entschließen to decide on buying.
ereignen, sich
to occur, to happen, to take place.
erholen, sich
to recreate, to convalesce, to recuperate, to pick up, (Industrie) to be reviving, (Kurse) to look (pick, prick) up, to recover, to revive, to rally, to rise, to improve, (Markt) to improve, (sich schadlos halten) to make up for one’s losses, to repay (reimburse, recoup) o. s.;
• sich bei jem. erholen to draw (reimburse o. s.) upon s. o.;
• sich von einem geschäftlichen Fehlschlag erholen to recover from a business setback;
• sich beim Giranten erholen to have recourse to the endorser of a note;
• sich von den Nachwirkungen des Krieges erholen to recover from the effects of the war;
• sich bei den Schlusskursen erholen to be improving at the close;
• sich schnell erholen (Kurse) to brisk up;
• sich wieder erholen (Kurse) to be picking up again, to experience a recovery;
• sich finanziell wieder erholen to recover financially (one’s strength), to recuperate;
• sich für eine Zahlung erholen to cover o. s.
etablieren, sich
to establish o. s., to set up shop for o. s., to start a business.
festigen, sich
to consolidate, (Börse, Kurse, Preise) to [become] firm, to steady, to stiffen, to strengthen, to harden, to stabilize;
• Dollarkurs festigen to strengthen the dollar price;
• seine Stellung festigen to strengthen one’s position, to solidify one’s place;
• Währung festigen to stabilize the currency;
• sich erneut im Vergleich mit anderen harten Währungen festigen to strengthen again against other major currencies;
• Wechselkurse festigen to stabilize exchange rates.
freizeichnen, sich
to contract out, to exempt o. s. from a liability.
gesundschrumpfen, sich
to shrink to profitable size;
• sich gesundstoßen to make a packet (fam.).
heraufarbeiten, sich
to work one’s way (o. s.) up (o. s. into a good position).
herauskristallisieren, sich
to crystallize, to take shape;
• sich herausmachen (Firma) to make good progress;
• sein Kapital herausnehmen to withdraw one’s capital;
• Gehälter aus dem Preisindexsystem herausnehmen to disindex salaries from the price index;
• Geld aus jem. herauspressen to squeeze money out of s. o.;
• weitere Steuern aus dem Volk herauspressen to screw more taxes out of the people;
• Gewinne aus einem fallenden und überbesetzten Markt herausprügeln müssen to be forced to slug it out in a slumping and overcrowded market;
• Geld herausrücken to cough up (US sl.), to fork out (sl.);
• Zahlungen herausschieben to postpone payment;
• herausschinden to eke out;
• Geld aus jem. herausschinden to extract money from s. o.;
• zusätzliche Urlaubswoche herausschinden to wangle an extra week’s holiday;
• Geld aus einer Sache herausschlagen to get one’s money’s worth;
• allerlei Vorteile herausschlagen to gain all kinds of advantages;
• Unfähige herausschmeißen to weed out the incompetents;
• heraussetzen (Mieter) to evict, to eject, to turn out.
herausstellen, sich
to turn out, to prove;
• besonders herausstellen (Presse) to feature (US coll.), to highlight (US);
• sich als Fälschung herausstellen to prove to be a forgery;
• groß herausstellen to give a build-up;
• sich als sehr hoch herausstellen (Kosten) to come rather high;
• sich als missglückt herausstellen (Anlage) to turn sour;
• sich als Vorteil herausstellen to turn out to be an advantage.
hinschleppen, sich
to drag on.
konkretisieren, sich
(Forderung) to crystallize.
konstituieren, sich
(parl.) to assemble;
• Ausschuss konstituieren to appoint a committee;
• sich als eingetragene Gesellschaft konstituieren to form themselves into a registered corporation.
kreuzen, sich
to intersect, (Interessen) to clash, to run counter, (Straße) to cross.
kristallisieren, sich
to crystallize.
kräftigen, sich
(Kurs) to improve, to recover, (Markt) to strengthen;
• Dollarkurs kräftigen to strengthen the dollar price.
lebensversichern, sich
to assure one’s life with a company (Br.);
• sich für 20.000 L lebensversichern to insure (assure, Br.) o. s. for L 20,000;
• sich gegenseitig lebensversichern to insure one’s own life for the benefit of the other;
• seine Schlüsselkräfte lebensversichern to take out life policies on one’s key man.
liieren, sich
(Gesellschafter) to unite, to join, to associate, to become a partner.
massieren, sich
(Aufträge) to pile up.
niederlassen, sich
to set up for o. s., to take up one’s abode (domicile, residence), to locate, (Wohnsitz) to settle down;
• sich als Anwalt niederlassen to settle down in the practice of law;
• sich als Arzt niederlassen to put up (hang out) one’s shingle;
• sich als Buchhändler niederlassen to establish o. s. (set up business) as a bookseller;
• sich für dauernd niederlassen to settle down for good;
• sich geschäftlich niederlassen to establish o. s. as a businessman, to set up for o. s., to set up shop, to set o. s. up in business;
• sich im Hauptgeschäftsviertel niederlassen to fix one’s residence in the city;
• sich widerrechtlich niederlassen to abate.
rentieren, sich
to pay [its way (for costs)], to pay well, to bring a return, (Betrieb) to be profitable, (Ware) to leave a margin;
• sich gut rentieren to yield good profits;
• sich nicht rentieren not to be worthwhile;
• sich noch rentieren to break even;
• sich gerade noch rentieren to wash its face (Br. sl.);
• sich in zehn Jahren rentieren to pay its way in ten years.
stabilisieren, sich
to become stable;
• Preise stabilisieren to stabilize (peg) prices.
treffen, sich
to meet, to gather, to assemble;
• Abkommen treffen to come to an agreement (terms);
• Anordnungen treffen to prescribe;
• Auslese treffen to cull;
• Buchung treffen to pass (effect) an entry;
• Freigabeverfügungen für die Wirtschaftshilfe treffen to loosen its grip on the economic-aid purse strings;
• auf Öl treffen to strike oil;
• Steuerzahler heftig treffen to clobber the taxpayers;
• Übereinkommen treffen to compact;
• Übereinkunft treffen to come to an arrangement;
• Verabredung treffen to make (fix) an appointment;
• Verbraucher unmittelbar treffen to fall directly onto the consumer;
• vorläufige Vereinbarung treffen to make a provisional arrangement;
• Vorbereitungen (Vorkehrungen) treffen to make preparations;
• Vorsichtsmaßregeln treffen to take precautionary measures.
unterordnen, sich
to subordinate o. s.
verausgaben, sich
to spend beyond one’s means, to run short of money.
verbürgen, sich
to [a]vouch, to undertake, to warrant, to guarantee, to stand surety, to bail;
• sich für einen Bericht verbürgen to warrant a report;
• sich für jds. Ehrlichkeit und Zuverlässigkeit verbürgen to warrant s. o. an honest and reliable person;
• sich für eine Schuld verbürgen to answer for a debt;
• sich für jds. Zahlungsfähigkeit verbürgen to vouch for s. one's ability to pay.
verkalkulieren, sich
to miscalculate, to overshoot.
vermehren, sich
to multiply;
• sein Vermögen vermehren to enlarge one’s fortune;
• Zahlungsmittelumlauf vermehren to expand the currency.
verschulden, sich
to run into debt, to take on debts, to involve o. s. (get into) debt, to outrun the constable (Br.), to run up a score (Br.);
• sich kurzfristig erheblich verschulden to borrow heavily on a short-term basis;
• sich erneut verschulden to run into debt again;
• sich total verschulden (Staat) to plunge into debt;
• sich ungewöhnlich verschulden to go into debt at a record chip (US).
verschätzen, sich
to be out in one’s calculation[s] (estimate).
verspekulieren, sich
to lose money by bad investment.
verspäten, sich
(Schiff, Zug) to be overdue (behind schedule, US).
versteifen, sich
(Markt) to tighten [up].
verzweigen, sich
to branch out.
zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods.
zurückmelden, sich
to report one’s return;
• sich vom Urlaub zurückmelden to report back from leave (one’s return).
zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club.
ändern, sich
to vary;
• Eintragung ändern to rectify (alter) an entry;
• nachträglich ändern (Wechsel) to alter materially;
• zweckentsprechend ändern to adapt.
überschneiden, sich
to overlap, to intersect, (Ereignisse) to clash;
• sich mit einem anderen Termin überschneiden to clash with another date. -
27 sentar
v.1 to seat, to sit.Ellos sentaron al chico They seated the boy.2 to suit.no le sienta bien it doesn't suit her3 to establish.Ellos sentaron las bases They established the basis.* * *1 (en silla etc) to sit, seat2 figurado (establecer) to establish1 (color, ropa, etc) to suit2 (comida etc) to do; (comentario etc) to take1 (en silla etc) to sit, sit down2 (líquido) to settle3 (tiempo) to settle, settle down\sentar bien (quedar bien) to suit 2 (ser reconfortante) to do good 3 (gustar) to please, like 4 (tomar bien) to take wellsentar cabeza figurado to settle downsentar como un tiro familiar (ropa etc) to suit 2 (noticia etc) to come as a blow, come as a bombshellsentar las bases de algo figurado to lay the foundations of somethingsentar mal (quedar mal) not to suit 2 (no gustar) not to like, not appreciate 3 (tomar a mal) to take badly 4 (comida, bebida) to disagree withsentar un precedente figurado to set a precedent* * *verb1) to sit, seat2) set, establish•- sentarse* * *1. VT1) [+ persona] to sit, seat2) (=colocar) [+ objeto] to place, place firmly3) (=establecer) [+ base, principio] to establish; [+ precedente] to set4)sentar una suma en la cuenta de algn — (Com) to put a sum down to sb's account
6) And [+ caballo] to rein in sharply, pull up sharply2. VI1) [en el aspecto] to suitese peinado le sienta horriblemente — that hairstyle doesn't suit her at all, that hairstyle looks awful on her
2)sentar bien/mal a algn — [comida] to agree/disagree with sb
3) (=agradar)sentar bien/mal — to go down well/badly
sentar como un tiro —
a mí me sienta como un tiro — * it suits me like a hole in the head *
3.See:* * *1.verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) ropa/color (+ compl)b) comida/bebida/clima (+ compl)el café/este clima no le sienta bien — coffee/this climate doesn't agree with her
c) actitud/comentario (+ compl)2.sentar vt1) <niño/muñeca> to sit; < invitado> to seat, sit2) ( establecer) to establishsentar jurisprudencia — to set o establish a legal precedent
3.la firma del acuerdo sentó las bases para una mayor colaboración — the signing of the agreement laid the foundations for greater cooperation
sentarse v pron to sitsentarse a la mesa — to sit at (the) table, sit down to eat
siéntese, por favor — please sit down o take a seat, do sit down o take a seat
siéntate bien or derechita — sit up (straight)
* * *= lay down.Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.----* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* estando sentado = from a seated position.* que sienta precedente = landmark.* sentar base = make + things happen.* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.* sentar la cabeza = settle down.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* sentar precedente = provide + precedent for, set + precedent.* sentarse = sit, sit down, adopt + a sitting position, seat.* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.* sentarse (en) = take + a seat (on).* sentarse leyendo = sit over.* sentarse sin hacer nada = sit + idle.* sentarse sin moverse = sit + still.* zona para sentarse = seating area.* * *1.verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) ropa/color (+ compl)b) comida/bebida/clima (+ compl)el café/este clima no le sienta bien — coffee/this climate doesn't agree with her
c) actitud/comentario (+ compl)2.sentar vt1) <niño/muñeca> to sit; < invitado> to seat, sit2) ( establecer) to establishsentar jurisprudencia — to set o establish a legal precedent
3.la firma del acuerdo sentó las bases para una mayor colaboración — the signing of the agreement laid the foundations for greater cooperation
sentarse v pron to sitsentarse a la mesa — to sit at (the) table, sit down to eat
siéntese, por favor — please sit down o take a seat, do sit down o take a seat
siéntate bien or derechita — sit up (straight)
* * *= lay down.Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
* echar una cana al aire antes de sentar la cabeza = sow + Posesivo + wild oats.* estando sentado = from a seated position.* que sienta precedente = landmark.* sentar base = make + things happen.* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.* sentar la cabeza = settle down.* sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.* sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.* sentar precedente = provide + precedent for, set + precedent.* sentarse = sit, sit down, adopt + a sitting position, seat.* sentarse de brazos cruzados = sit + idle.* sentarse (en) = take + a seat (on).* sentarse leyendo = sit over.* sentarse sin hacer nada = sit + idle.* sentarse sin moverse = sit + still.* zona para sentarse = seating area.* * *sentar [A5 ]vi(+ me/te/le etc)1«ropa/color» (+ compl): ese vestido le sienta de maravilla she looks marvelous in that dress, that dress really suits herese color te sienta muy bien a la cara that color really goes with o suits your complexion2«comida/bebida/clima» (+ compl): el café/este clima no le sienta bien coffee/this climate doesn't agree with heresta sopita te sentará bien this soup will make you feel better, you'll feel better with some soup inside you ( colloq)me sentó bien el descanso the rest did me a lot o ( colloq) a power of good3«actitud/comentario» (+ compl): me sentó mal que no me invitaran I was put out that they didn't ask me ( colloq)le va a sentar bien que se lo digas he'll be pleased if you tell him4 ( sin compl) to suitese color no les sienta a los pelirrojos that color doesn't suit redheads■ sentarvtA ‹niño/muñeca› to sit; ‹invitado› to seat, sitlo sentaron a la cabecera de la mesa they seated o sat him at the head of the tableB (establecer) to establishel dictamen sienta jurisprudencia this ruling sets o establishes a legal precedentcon la firma del acuerdo sentaron las bases para una mayor colaboración the signing of the agreement paved the way o laid the foundations for greater cooperation■ sentarseto sitsentarse a la mesa to sit at (the) table, sit down to eatno te sientes en la mesa don't sit on the tableno había donde sentarse there was nowhere to sitsiéntese, por favor please sit down o take a seat, do sit down o take a seatnos hizo sentar afuera he made us sit outsideme sentaba con ella en la clase I used to sit next to her in classsiéntate bien/derechita sit up, sit up straightel bebé ya se sienta solo the baby is sitting up on his own now* * *
sentar ( conjugate sentar) verbo intransitivo (+ me/te/le etc)a) [ropa/color] (+ compl):
b) [comida/bebida/clima] (+ compl):
me sentó bien el descanso the rest did me a lot of goodc) [actitud/comentario] (+ compl):
verbo transitivo
1 ‹niño/muñeca› to sit;
‹ invitado› to seat, sit
2 ( establecer) to establish
sentarse verbo pronominal
to sit;
siéntese, por favor please (do) sit down
sentar
I verbo transitivo
1 (en una silla) to sit: nos sentaron en la mesa del fondo, we sat at the back table
2 (establecer) sentar las bases, to lay the foundations
sentar precedente, to establish a precedent
II verbo intransitivo 1 sentar bien/mal algo a alguien, (un peinado, vestido) to suit sb/not to suit sb
(una comida, bebida, clima) to agree/disagree with sb: un baño caliente te sentará bien, a hot bath will do you good
2 (un comentario, una broma) ¿cómo le sentó la noticia?, how did he take the news?
le sentó fatal, he took it badly
me sienta muy mal que haga esos comentarios, it really upsets me that he makes those remarks
Cuando se habla de la moda (ropa o color), la traducción más común es to suit. Pero si te refieres únicamente a la talla, es mejor que uses el verbo to fit: Este jersey no te sienta bien. This jersey doesn't suit you (cuando el estilo o el color no son los adecuados). This jersey doesn't fit you (cuando estás hablando de la talla).
' sentar' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- estar
- ir
- guante
- incorporar
- indigestarse
- precedente
- Tiro
- anillo
- base
- caer
- favorecer
- hacer
- quedar
- sienta
English:
disagree
- fit
- flatter
- glove
- lay down
- seat
- settle down
- sit
- suit
- anywhere
- precedent
- quieten
- set
- settle
- usher
* * *♦ vt1. [en asiento] to sit;te sentaremos al lado de mi madre we'll sit you next to my mother2. [establecer] to establish;sentar las bases para to lay the foundations of;sus estudios sentaron las bases de la física moderna his research laid the foundations of modern physics;sentar precedente to set a precedent♦ vi1. [ropa, color] to suit;no le sienta bien it doesn't suit her;ese peinado te sienta genial that hairstyle suits you wonderfully2. [comida]sentar bien/mal a alguien to agree/disagree with sb;algunos consideran que una copita de vino sienta bien some people think a glass of wine is good for you;el café no me sienta bien coffee disagrees with mete sentaría bien tomar el aire it would do you good to get a breath of fresh airle sentó mal it upset her;le sentó mal que no la consultáramos she was upset that we hadn't consulted her* * *I v/t figestablish, create;sentar las bases lay the foundations, pave the wayII v/i:le sienta bien esa chaqueta that jacket suits her, she looks good in that jacket* * *sentar {55} vt1) : to seat, to sit2) : to establish, to setsentar vi1) : to suitese color te sienta: that color suits you2) : to agree with (of food or drink)las cebollas no me sientan: onions don't agree with me3) : to pleasele sentó mal el paseo: she didn't enjoy the trip* * *sentar vb2. (ropa) to suit3. (comida) to agree4. (hacer efecto) to do -
28 dominante
adj.1 dominant.Se me pasó el bus I missed the bus.2 domineering (person).f.dominant.* * *► adjetivo1 dominant, dominating2 (que prevalece) prevailing, predominating3 (que avasalla) domineering* * *adj.* * *1. ADJ1) (=despótico) domineering2) (=predominante) [viento, tendencia, opinión, ideología] dominant, prevailing; [grupo, cultura, rasgo, tema, color] dominant; [papel, rol] dominant, leadingel consenso ha sido la nota dominante en las negociaciones — consensus has been the keynote o tenor of the negotiations
3) (Bio) [macho, gen] dominant4) (Mús) dominant2.SF (Mús) dominant* * *1)a) <color/tendencia> predominant, dominant; < opinión> prevailing (before n); < cultura> dominantb) (Biol, Mús, Astrol) dominant2) < persona> domineering* * *= dominant, pervasive, ruling, domineering, mainline, commanding, all-pervasive [all pervasive], mainstream, suppressive, pervading, dominating, bossy [bossier -comp., bossiest -sup.], bossy boots, overbearing.Ex. English is the dominant language for the dissemination of information.Ex. The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex. The impulse to learn is a ruling passion in very few people; in most of us it is so weak that a frowning aspect can discourage it.Ex. These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.Ex. This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.Ex. His preference for books rather than journals was more commanding than his preference for poetry rather than prose.Ex. Countries should adopt strategies to prepare themselves for the all-pervasive influence of IT in people's lives in the 21st century.Ex. Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.Ex. Where other women are in position of authority, they are even more suppressive to other women than males.Ex. While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.Ex. There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.Ex. Regardless of gender, problem drinking was mainly related to traits of negative masculinity ( bossy, noisy, aggressive, etc) whereas binge eating was mainly related to negative femininity (shy, needs approval from others, etc).Ex. With the kids tucked into bed, bossy boots left to fill her empty life with some cocktails.Ex. Overbearing parents are likely to raise obsessive kids, according to a new study.----* función dominante = alpha role.* grupo dominante = dominant group.* papel dominante = alpha role.* * *1)a) <color/tendencia> predominant, dominant; < opinión> prevailing (before n); < cultura> dominantb) (Biol, Mús, Astrol) dominant2) < persona> domineering* * *= dominant, pervasive, ruling, domineering, mainline, commanding, all-pervasive [all pervasive], mainstream, suppressive, pervading, dominating, bossy [bossier -comp., bossiest -sup.], bossy boots, overbearing.Ex: English is the dominant language for the dissemination of information.
Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex: The impulse to learn is a ruling passion in very few people; in most of us it is so weak that a frowning aspect can discourage it.Ex: These messages were examined for 'friendly' features, such as politeness, specificity, constructiveness and helpfulness, and for 'unfriendly' features, like the use of cryptic codes or vocabulary, or language which users might find threatening, domineering, or emotive.Ex: This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.Ex: His preference for books rather than journals was more commanding than his preference for poetry rather than prose.Ex: Countries should adopt strategies to prepare themselves for the all-pervasive influence of IT in people's lives in the 21st century.Ex: Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.Ex: Where other women are in position of authority, they are even more suppressive to other women than males.Ex: While not addressing specific issues the rejoinder focuses on a few pervading themes.Ex: There are different styles of handling interpersonal conflict such as integrating, obliging, dominating, avoiding, and compromising.Ex: Regardless of gender, problem drinking was mainly related to traits of negative masculinity ( bossy, noisy, aggressive, etc) whereas binge eating was mainly related to negative femininity (shy, needs approval from others, etc).Ex: With the kids tucked into bed, bossy boots left to fill her empty life with some cocktails.Ex: Overbearing parents are likely to raise obsessive kids, according to a new study.* función dominante = alpha role.* grupo dominante = dominant group.* papel dominante = alpha role.* * *A1 ‹color/tendencia› predominant, dominant; ‹opinión› prevailing ( before n)la nación dominante en este campo the dominant o leading nation in this fieldlos tonos dominantes del cuadro the predominant tones in the paintingel rasgo dominante de su carácter the dominant o most outstanding feature of his personalityla nota dominante de la jornada fue la tranquilidad calm prevailed throughout the dayvientos dominantes del sur prevailing southerly winds2 ( Biol) dominant3 ( Mús) dominant4 ( Astrol) dominantB ‹persona› domineering* * *
dominante adjetivo
1
‹ opinión› prevailing ( before n);
‹ cultura› dominantb) (Biol, Mús, Astrol) dominant
2 ‹ persona› domineering
dominante adjetivo
1 (predominante, mayoritario) dominant
2 (tiránico) domineering
' dominante' also found in these entries:
Spanish:
imperiosa
- imperioso
- sargento
- clase
English:
commanding
- dominant
- domineering
- mainstream
- masterful
- overbearing
- pervasive
- self-assertive
- self-assertiveness
* * *♦ adj1. [predominante] [nación, tendencia, característica] dominant;[vientos] prevailing;el color dominante era el azul the predominant colour was blue;la empresa tiene una posición dominante en el sector the company holds a commanding position in the sector;lo más dominante en su personalidad es el optimismo his most striking characteristic is his optimism2. [persona] domineering4. Mús dominant♦ nf1. [característica] predominant feature2. Mús dominant* * *adj dominant; despdomineering* * *dominante adj1) : dominant2) : domineering* * *dominante adj dominant -
29 Stellung
Stellung f 1. BÖRSE position, rank, standing, status; 2. PERS job, position, post, situation, sit.; 3. ADMIN position, status • jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job • sich um eine Stellung bewerben PERS apply for a job, apply for a post, put in a job application (Arbeitsmarkt)* * *f 1. < Börse> position, rank, standing, status; 2. < Person> job, position, post, situation (sit.) ; 3. < Verwalt> position, status ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ sich um eine Stellung bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post, put in a job application* * *Stellung
position, post, place, job, employ[ment], engagement, station, occupation, level, berth (Br.), assignment, (Anordnung) arrangement, (Ansehen) [social] standing, position, rank, status, state, walk, (Funktion) character, capacity, (Platz) place, position, location;
• für eine Stellung qualifiziert qualified for an appointment;
• in amtlicher Stellung in commission;
• in angesehener Stellung of good position;
• in Aufsicht führender Stellung in supervisory capacity;
• in einflussreicher Stellung in the saddle;
• in führender Stellung at executive level, in the highest flight;
• in einer guten Stellung well-positioned, in good bread;
• in einer hohen Stellung in a high position;
• in leitender Stellung in a managerial capacity, at executive level;
• in meiner Stellung als Botschafter in my capacity as ambassador;
• in seiner Stellung als... in his character of...;
• in ungekündigter Stellung not under notice;
• in unsicherer Stellung unsettled;
• ohne Stellung unplaced, out-of-situation (Br.), out of a job, unemployed;
• unter Missbrauch seiner amtlichen Stellung under colo(u)r of one’s office;
• Stellung gesucht (Zeitung) [situations] wanted;
• amtliche Stellung official position, public function;
• angesehene Stellung reputable employment, well-established position;
• ausbaufähige Stellung position with good prospects, developable position;
• ausschlaggebende Stellung post of commanding importance;
• aussichtsreiche Stellung job with good prospects;
• beamtenähnliche Stellung quasi-official position;
• beruflich bedeutsame Stellung career position;
• begehrenswerte Stellung plum;
• mit besonderen Risiken behaftete Stellung sensitive position;
• beherrschende Stellung (mil.) commanding (dominating) position, controlling power;
• bequeme Stellung fat job;
• berufliche Stellung business standing (position);
• besoldete Stellung salaried position;
• gut bezahlte Stellung well-paid position;
• schlecht bezahlte Stellung badly paid situation;
• voll bezahlte Stellung full-time job;
• hoch dotierte (hoch bezahlte) Stellung high-paying position, highly paid job;
• einflussreiche Stellung post of authority, position of influence;
• einträgliche Stellung snug job;
• feste Stellung stable position, permanent position (job), perch;
• finanzielle Stellung capital rating;
• führende Stellung managerial occupation, head;
• geachtete Stellung respectability;
• gehobene Stellung advanced position;
• gehobenere Stellung elevated (senior) position, high-level job (US);
• gesellschaftliche Stellung social standing (position), [social] status, station of life, position [in society], conditions;
• gesicherte Stellung permanent position;
• günstige Stellung advantageous position;
• gute Stellung good place (billet);
• hohe Stellung high position;
• höhere Stellung eminence;
• leitende Stellung key position (post), policymaking (senior, executive, leading, managerial, US, management, managing) position, administrative post;
• marktbeherrschende Stellung [dominant] market power;
• uneingeschränkt marktbeherrschende Stellung absolute monopoly;
• niedrige Stellung inferior (subordinate) position, juniority;
• obrigkeitliche Stellung magisterial rank;
• passende Stellung suitable employment;
• pensionsberechtigte Stellung pensionable employment (post);
• rechtliche Stellung [legal] status;
• schlechtere Stellung inferior position;
• selbstständige Stellung occupation of a professional nature;
• sichere Stellung sound position, foothold;
• soziale Stellung social station (position, standing), status, walk of life, rank, class;
• unbedeutende Stellung inferior position;
• unkündbare Stellung permanent tenure (appointment, assignment, position);
• untergeordnete Stellung subordinated (lower, inferior) position, juniority;
• verantwortungsvolle Stellung responsible position, position of responsibility (authority);
• gesellschaftlich verbesserte Stellung improvement in one’s social condition;
• vorübergehende Stellung temporary position (post);
• Stellung eines Antrags filing of an application;
• Stellung als ungelernter Arbeiter labo(u)ring job;
• Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten blind-alley job;
• Stellung im Beruf occupational position;
• höchste Stellungen in einer Berufssparte prizes of a profession;
• Stellung in der Betriebshierarchie relative position within the organizational chart;
• führende Stellung in der Gemeinde position of community leadership;
• Stellung mit Härtezulage hardship post;
• Stellung des Verbrauchers consumer’s role;
• Stellung ablehnen to turn down a job;
• pensionsberechtigte Stellung anbieten to offer employment on a pensionable basis;
• Stellung annehmen to accept (take) a position, to take a job;
• Stellung antreten to enter upon (take) office, to start on a job, to take up one’s post (a position);
• neue Stellung antreten to take a new situation (position);
• seine Stellung aufgeben to leave (give up) one’s position (job), to relinquish one’s appointment, to throw up (quit, US) one’s job, to turn one’s job in, to fling (pack) up one’s job, to step out;
• Stellung wieder aufnehmen to re-enter an employment;
• seine Stellung befestigen to strengthen one’s position;
• seine Stellung behalten to retain one’s position, to hold down a job (US);
• seine Stellung behaupten to hold one’s own;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race;
• Stellung beibehalten to stay on the job;
• Stellung bekleiden to fill a position, to hold an office (a place);
• in einem Unternehmen eine einflussreiche Stellung bekleiden to play an influential rôle at corporate level;
• hohe Stellung bekleiden to be high in office;
• Stellung bekommen to obtain a position;
• gute Stellung bekommen to drop into a position;
• Stellung durch Beziehungen bekommen to secure an office through one’s pull;
• j. in seiner Stellung belassen to maintain s. o. in a position;
• sich mit allen Mitteln um eine Stellung bemühen to make every effort to get a job;
• j. in eine Stellung berufen to appoint s. o. to an office;
• Stellung besetzen to man a position;
• Stellung für j. besorgen to find a post for s. o. (s. o. a job), to land s. o. a job, to fix s. o. up with a job;
• sich um eine Stellung bewerben to try (apply) for a [vacant] post (position), to put in for a job (post), to run for an office;
• j. um seine Stellung bringen to do (kick) s. o. out of his job;
• sich für eine Stellung in Vorschlag bringen to offer o. s. for a post;
• führende Stellung einnehmen to hold a high-level position;
• j. wieder in seine frühere Stellung einsetzen to reinstate s. o. in his former office;
• j. seiner Stellung entheben to dismiss s. o. from a post;
• Stellung erhalten to get a situation;
• gute Stellung erlangen to drop into a position;
• jds. Stellung festigen to assure s. one’s position;
• seine Stellung festigen to consolidate one’s position, to raise one’s reputation;
• Stellung finden to find work, to land a job;
• Stellung im Ausland finden to find a situation abroad;
• vorteilhafte Stellung finden to find a lodgment;
• in eine führende Stellung gelangen to move up to an executive position;
• erstklassige (glänzende) Stellung haben to have a first-rate position (fine job);
• gute Stellung haben to be in good position, to have a snug berth (Br.);
• keine Stellung haben to be out of a situation;
• Stellung im Ausland haben to work on assignment;
• Stellung in Aussicht haben to have a job in prospect;
• seine Stellung als Handelsplatz eingebüßt haben to have lost its dominating position as a trading center (centre, Br.);
• seine Stellung halten to hold the pass (down a job, US);
• Stellung offen halten to keep a job open;
• sich in eine Stellung hineindrängen to edge one’s way into a job;
• sich in eine gute Stellung hineinmogeln to manoeuvre for position (fam.);
• bedeutsame Stellung innehaben to hold a prominent position;
• seine Stellung kündigen to give notice to one’s employer;
• den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post;
• Stellung nehmen to adopt an attitude;
• zu einer Frage Stellung nehmen to take position on a question;
• zu einer Mietkündigung ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• zu einem Problem als Steuerzahler Stellung nehmen to view a matter from the taxpayer’s standpoint;
• in abhängiger Stellung sein to be in a subordinate position;
• in beamteter Stellung sein to hold an office;
• ohne Stellung sein to be out of a job, to be thrown out of employment;
• in untergeordneter Stellung sein to be in inferior position;
• für seine Stellung geeignet sein to be fit for one’s job, to be fitted for a post;
• Stellung suchen to want a situation;
• Stellung mit guten Aufstiegsmöglichkeiten suchen to seek a situation with a future;
• sich nach einer Stellung umsehen to look for a job;
• j. in einer Stellung unterbringen to find a situation for s. o.;
• sich in seiner Stellung verbessern to improve one’s situation;
• seine Stellung Beziehungen (Protektion) verdanken to owe one’s position to influence, to get a job by push;
• j. aus seiner Stellung verdrängen to edge s. o. out of his job;
• jem. zu einer besseren Stellung verhelfen to assist s. o. in advancing his position;
• seine Stellung verlieren to lose (fall from) one’s position (job), to be thrown out of employment, to forfeit one’s place;
• jem. eine Stellung verschaffen to put s. o. onto a job;
• sich durch Beziehungen eine Stellung verschaffen to pull the wires for office;
• sich die für eine Stellung notwendigen Kenntnisse verschaffen to fit o. s. out for a post;
• sich mit List und Tücke eine Stellung verschaffen to push one’s way into a job;
• jem. durch unlautere (unsaubere) Machenschaften (Schiebung) eine gute Stellung verschaffen to create a job for s. o.;
• jem. eine gute Stellung versprechen to ensure s. o. a good post;
• seine Stellung wechseln to change one’s position;
• in eine Stellung mit höherem Verantwortungsbereich befördert werden to be promoted to heavier responsibilities;
• einem Angestellten seine alte Stellung wiedergeben to restore an employee to his old post. -
30 elevado
adj.1 elevated, upland, high, towering.2 lofty, elevated, rarified, rarefied.3 dignified.4 high.5 elevated, high, steep.past part.past participle of spanish verb: elevar.* * *1→ link=elevar elevar► adjetivo1 (gen) high2 figurado lofty, noble\elevado,-a a MATEMÁTICAS raised to* * *(f. - elevada)adj.1) high2) elevated* * *1. ADJ1) [en nivel] [precio, temperatura, cantidad] high; [velocidad] high, great; [ritmo] great2) [en altura] [edificio] tall; [montaña, terreno] highpaso II, 1., 2)3) (=sublime) [estilo] elevated, lofty; [pensamientos] noble, lofty4) [puesto, rango] high, important2.SM Cuba (Ferro) overhead railway; (Aut) flyover, overpass (EEUU)* * *- da adjetivo1) <terreno/montaña> high; < edificio> tall, high2) < cantidad> large; <precio/impuestos/índice> high; < pérdidas> heavy, substantial3) <categoría/calidad> high; <puesto/posición> high4) <ideas/pensamientos> noble, elevated; < estilo> lofty, elevated* * *= sharply rising, steep [steeper -comp., steepest -sup.], heightened, raised, lofty [loftier -comp., loftiest -sup.], elevated, soaring, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.].Ex. The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.Ex. The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.Ex. The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex. Librarians across the world should set themselves the lofty task of striving to create a global society in which people enjoy peaceful coexistence.Ex. Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.Ex. Detailed images of soaring aisles, delicate carvings, and stained-glass windows from the 12th and 13th centuries are captured on this new Web site.Ex. Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.----* aljibe elevado = water tower.* camino elevado = causeway.* carretera elevada = causeway.* cisterna elevada = water tower.* depósito de agua elevado = water tower.* excepcionalmente elevado = exceptionally high.* ferrocarril elevado = elevated railroad.* lo bastante elevado = high enough.* Número + elevado a la potencia de + Número = Número + to the power of + Número.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* posición elevada = high ground.* ser elevado = be steep.* temperatura elevada = elevated temperature.* terreno elevado = high ground.* * *- da adjetivo1) <terreno/montaña> high; < edificio> tall, high2) < cantidad> large; <precio/impuestos/índice> high; < pérdidas> heavy, substantial3) <categoría/calidad> high; <puesto/posición> high4) <ideas/pensamientos> noble, elevated; < estilo> lofty, elevated* * *= sharply rising, steep [steeper -comp., steepest -sup.], heightened, raised, lofty [loftier -comp., loftiest -sup.], elevated, soaring, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.].Ex: The end of the eighteenth century saw a sharply rising demand for cheap print, associated with increases in population and in literacy which occurred all over Europe.
Ex: The graph of the growth of the subject shows an initial flat, a steep climb, a small flat, and a rapid decline.Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.Ex: The cords themselves could be placed either outside the backs of the folded sheets, where they would show as raised bands across the spine of the book, or in slots sawn into the folds to give the book a flat back.Ex: Librarians across the world should set themselves the lofty task of striving to create a global society in which people enjoy peaceful coexistence.Ex: Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.Ex: Detailed images of soaring aisles, delicate carvings, and stained-glass windows from the 12th and 13th centuries are captured on this new Web site.Ex: Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.* aljibe elevado = water tower.* camino elevado = causeway.* carretera elevada = causeway.* cisterna elevada = water tower.* depósito de agua elevado = water tower.* excepcionalmente elevado = exceptionally high.* ferrocarril elevado = elevated railroad.* lo bastante elevado = high enough.* Número + elevado a la potencia de + Número = Número + to the power of + Número.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* posición elevada = high ground.* ser elevado = be steep.* temperatura elevada = elevated temperature.* terreno elevado = high ground.* * *A ‹terreno/montaña› high; ‹edificio› tall, highB ‹cantidad› large; ‹precio/impuestos› highun número elevado de casos a large number of caseslas pérdidas han sido elevadas there have been heavy o substantial lossesun elevado índice de abstención a high rate of abstentionC ‹categoría/calidad› hightiene un puesto muy elevado he has a very high o important positionD ‹ideas/pensamientos› noble, elevated; ‹estilo› lofty, elevatedla conversación adquirió un tono elevado the tone of the conversation became rather highbrow o elevatedfly* * *
Del verbo elevar: ( conjugate elevar)
elevado es:
el participio
Multiple Entries:
elevado
elevar
elevado◊ -da adjetivo
1 ‹terreno/montaña› high;
‹ edificio› tall, high
2
‹precio/impuestos› high;
‹ pérdidas› heavy, substantial
‹ estilo› lofty, elevated
elevar ( conjugate elevar) verbo transitivo
1 (frml)
2 (frml)
‹ nivel de vida› to raise
elevarse verbo pronominal
1 ( tomar altura) [avión/cometa] to climb, gain height;
[ globo] to rise, gain height
2 (frml) ( aumentar) [ temperatura] to rise;
[precios/impuestos] to rise, increase;
[tono/voz] to rise
3 (frml) ( ascender):◊ la cifra se elevaba ya al 13% the figure had already reached 13%
elevado,-a adjetivo
1 (temperatura) high
(torre, construcción) tall
2 (altruista, espiritual) noble
elevar verbo transitivo
1 to raise
2 Mat to raise (to the power of)
elevar al cuadrado, to square
elevar al cubo, to cube
elevado a la cuarta, etc, potencia, to raise to the power of four, etc
' elevado' also found in these entries:
Spanish:
alta
- alto
- elevar
- elevada
- carestía
- cuadrado
- grande
- paso
English:
elevate
- flyover
- high
- overhead
- overpass
- causeway
- elevated
- fly
- grand
- lofty
- over
- upper
* * *elevado, -a adj1. [alto] [monte, terreno, precio, inflación] high;un elevado edificio a tall building;era de elevada estatura he was tall in stature;una persona de elevada estatura a person tall in stature;un elevado número de accidentes a large o high number of accidents;consiguieron elevados beneficios they made a large profit;ocupa un elevado cargo en la empresa she has a high-ranking position in the company2. [noble] lofty, noble;elevados ideales lofty o noble ideals3. [estilo, tono, lenguaje] elevated, sophisticated;emplea un vocabulario muy elevado she uses very sophisticated vocabulary* * *adj high; figelevated* * *elevado, -da adj1) : elevated, lofty2) : high* * *elevado adj high -
31 luz deslumbradora
f.glare.* * *(n.) = glareEx. Users should be able to adopt a comfortable sitting position, and screen displays should be clearly visible without glare or poor focus and contrast.* * *(n.) = glareEx: Users should be able to adopt a comfortable sitting position, and screen displays should be clearly visible without glare or poor focus and contrast.
-
32 resplandor
m.1 brightness (light).2 gleam (brillo).3 glare, brightness, brilliance, glow.* * *2 (esplendor) splendour (US splendor); (brillantez) radiance* * *noun m.blaze, glitter, radiance* * *SM1) (=brillantez) brilliance, brightness; [de joyas] sparkle, glitter* * *masculino ( del sol) glare, brightness; (de luna, metal, cristal) gleam; (de relámpago, explosión) flash* * *= glare, glitter, shimmer, glow, radiance.Ex. Users should be able to adopt a comfortable sitting position, and screen displays should be clearly visible without glare or poor focus and contrast.Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.----* resplandor solar = solar glare.* * *masculino ( del sol) glare, brightness; (de luna, metal, cristal) gleam; (de relámpago, explosión) flash* * *= glare, glitter, shimmer, glow, radiance.Ex: Users should be able to adopt a comfortable sitting position, and screen displays should be clearly visible without glare or poor focus and contrast.
Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: Her face glowed with unearthly radiance and her form was as perfect as any woman -- whether goddess or mortal -- could ever desire to possess.* resplandor solar = solar glare.* * *2 (de un relámpago, una explosión) flash* * *
resplandor sustantivo masculino ( del sol) glare, brightness;
(de luna, metal, cristal) gleam;
(de relámpago, explosión) flash
resplandor sustantivo masculino
1 (de luz) brightness
2 (de fuego) glow
3 (de un metal, cristal) gleam, glitter
' resplandor' also found in these entries:
Spanish:
brillo
English:
blaze
- brightness
- brilliance
- glare
- glow
- radiance
- resplendence
- shimmer
- snow-blind
- snow-blindness
* * *resplandor nm1. [luz] brightness;[de fuego] glow2. [brillo] gleam* * *m shine, gleam* * *resplandor nm1) : brightness, brilliance, radiance2) : flash* * *resplandor n brightness -
33 capio
1.căpĭo, cepi, captum (old fut. perf. capso, Plaut. Bacch. 4, 4, 61: capsit, Enn. ap. Non. p. 66, 27, or Ann. v. 324 Vahl.; Plaut. Ps. 4, 3, 6; Att. ap. Non. p. 483, 12, or Trag. Rel. v. 454 Rib.; Paul. ex. Fest. p. 57 Mull.:I.capsimus,
Plaut. Rud. 2, 1, 15: capsis, acc. to Cic. Or. 45, 154, = cape si vis, but this is an error; cf. Quint. 1, 5, 66; old perf. cepet, Col. Rostr. 5; v. Wordsworth, Fragm. and Spec. p. 170), 3, v. a. [cf. kôpê, handle; Lat. capulum; Engl. haft; Germ. Heft; Sanscr. root hri-, take; cf. Gr. cheir, Engl. and Germ. hand, and Goth. hinthan, seize].Lit.A.In gen., to take in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp (cf.:B.sumo, prehendo): si hodie hercule fustem cepero aut stimulum in manum,
Plaut. Aul. 1, 1, 9:cape hoc flabellum,
Ter. Eun. 3, 5, 47:cepit manibus tympanum,
Cat. 6, 3, 8:tu, genitor, cape sacra manu patriosque Penatis,
Verg. A. 2, 717:cape saxa manu, cape robora, pastor,
id. G. 3, 420:flammeum,
Cat. 61, 8:acria pocula,
Hor. S. 2, 6, 69:lora,
Prop. 3 (4), 9, 57:baculum,
Ov. M. 2, 789:colum cum calathis,
id. ib. 12, 475:florem ternis digitis,
Plin. 24, 10, 48, § 81:pignera,
Liv. 3, 38, 12; Dig. 48, 13, 9, § 6; Gai Inst. 4, 29:ut is in cavea pignus capiatur togae,
Plaut. Am. prol. 68: rem manu, Gai Inst. 1, 121:rem pignori,
Dig. 42, 1, 15, § 7; cf. ib. 42, 1, 15, § 4:scutum laeva,
Plin. 33, 1, 4, § 13:capias tu illius vestem,
Ter. Eun. 2, 3, 79: cape vorsoriam, seize the sheet, i. e. take a tack, turn about, Plaut. Trin. 4, 3, 19.—Very freq. of arms (cf. sumo); so in gen.: arma, to take up arms, i. e. engage in war or battle, Cic. Rab. Perd. 7, 20 sq.; 9, 27; 11, 31; id. Planc. 36, 88; id. Phil. 4, 3, 7; Caes. B.G. 5, 26; 7, 4; Sall. C. 27, 4; 30, 1; 33, 2; 52, 27; id. J. 38, 5; 102, 12; Ov. M. 3, 115 sq.; 12, 91; 13, 221;and of particular weapons: ensem,
Ov. M. 13, 435:tela,
id. ib. 3, 307; 5, 366 et saep.—Of food, to take, partake of:quicum una cibum Capere soleo,
Plaut. Trin. 4, 2, 61; Ter. Eun. 2, 3, 77; Sall. J. 91, 2:lauti cibum capiunt,
Tac. G. 22.—In partic.1.Of living objects.a. (α).Of persons:(β).oppidum expugnavimus, et legiones Teleboarum vi pugnando cepimus,
Plaut. Am. 1, 1, 258: summus ibi capitur meddix, occiditur alter, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 123 Mull. (Ann. v. 296 Vahl.):quoniam belli nefarios duces captos jam et comprehensos tenetis,
Cic. Cat. 3, 7, 16:ibi Orgetorigis filia atque unus e filiis captus est,
Caes. B. G. 1, 26:reges capiuntur,
Lucr. 4, 1013; Tac. A. 4, 33:capta eo proelio tria milia peditum dicuntur,
Liv. 22, 49, 18:quos Byzantii ceperat,
Nep. Paus. 2, 3; id. Alcib. 9, 2; id. Dat. 2, 5; Quint. 6, 3, 61:captos ostendere civibus hostes,
Hor. Ep. 1, 17, 33:captus Tarento Livius,
Cic. Brut. 18, 72:servus ex hoste captus,
Quint. 5, 10, 67.—Hence, P. a. as subst.: captus, i, m., = captivus, a prisoner, captive:in captos clementia uti,
Nep. Alcib. 5, 7:inludere capto,
Verg. A. 2, 64:quae sit fiducia capto,
id. ib. 2, 75:ex captorum numero,
Liv. 28, 39, 10; Tac. A. 6, 1; 12, 37; 15, 1.—Also, capta, ae, f., a female captive:dicam hanc esse captam ex Caria, Ditem ac nobilem,
Ter. Heaut. 3, 3, 47.—Of animals, birds, fish, etc., to catch, hunt down, take: quid hic venatu non cepit? Varr. ap. Non. p. 253, 31:b.si ab avibus capiundis auceps dicatur, debuisse ajunt ex piscibus capiundis, ut aucupem, sic piscicupem dici,
id. L. L. 8, § 61 Mull.:hic jaculo pisces, illa capiuntur ab hamis,
Ov. A. A. 1, 763:neque quicquam captum'st piscium,
Plaut. Rud. 2, 1, 12; cf.:nisi quid concharum capsimus,
id. ib. v. 18; Cic. Off. 3, 14, 58; Plin. 33, 1, 6, § 27: acipenserem, Cic. ap. Macr. S. 2, 12:cervum,
Phaedr. 1, 5, 5; cf.:hic (Nereus) tibi prius vinclis capiendus,
Verg. G. 4, 396.—To win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate; mostly with abl. of means: Ph. Amore ardeo. Pa. Quid agas? nisi ut te redimas captum quam queas Minumo, Ter. Eun. 1, 1, 29:c.quod insit in iis aliquid probi, quod capiat ignaros,
Cic. Off. 3, 3, 15: [p. 284] animum adulescentis... pellexit eis omnibus rebus, quibus illa aetas capi ac deleniri potest, id. Clu. 5, 13:quamvis voluptate capiatur,
id. Off. 1, 30, 105; Quint. 5, 11, 19:quem quidem adeo sua cepit humanitate,
Nep. Alcib. 9, 3:secum habuit Pomponium, captus adulescentis et humanitate et doctrina,
id. Att. 4, 1:nec bene promeritis capitur (deus), nec tangitur ira,
Lucr. 2, 651: ut pictura poesis;erit quae si propius stes Te capiat magis, et quaedam si longius abstes,
Hor. A. P. 362:hunc capit argenti splendor,
id. S. 1, 4, 28:te conjux aliena capit,
id. ib. 2, 7, 46:Cynthia prima suis miserum me cepit ocellis,
Prop. 1, 1, 1:carmine formosae, pretio capiuntur avarae,
Tib. 3, 1, 7:munditiis capimur,
Ov. A. A. 3, 133; id. M. 4, 170; 6, 465; 7, 802; 8, 124; 8, 435; 9, 511; 10, 529;14, 373: amore captivae victor captus,
Liv. 30, 12, 18:dulcedine vocis,
Ov. M. 1, 709; 11, 170:voce nova,
id. ib. 1, 678:temperie aquarum,
id. ib. 4, 344:(bos) herba captus viridi,
Verg. E. 6, 59:amoenitate loci,
Tac. A. 18, 52:auro,
Hor. C. 2, 18, 36:neque honoris neque pecuniae dulcedine sum captus,
Cic. Fam. 11, 28, 2:splendore hominis,
id. Fin. 1, 13, 42: ne oculis quidem captis in hanc fraudem decidisti;nam id concupisti quod numquam videras,
id. Verr. 2, 4, 45, § 102.—To cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch:d.sapientis hanc vim esse maximam, cavere ne capiatur, ne fallatur videre,
Cic. Ac. 2, 20, 66:injurium autem'st ulcisci advorsarios? Aut qua via te captent eadem ipsos capi?
Ter. Hec. 1, 1, 16: uti ne propter te fidemque tuam captus fraudatusque sim, form. ap. Cic. Off. 3, 17, 70:eodem captus errore quo nos,
involved in the same error, Cic. Phil. 12, 2, 6; id. ap. Non. p. 253, 25; cf.:ne quo errore milites caperentur,
Liv. 8, 6, 16:capere ante dolis Reginam,
Verg. A. 1, 673:captique dolis lacrimisque coactis (Sinonis),
id. ib. 2, 196:ubi me eisdem dolis non quit capere,
Sall. J. 14, 11:adulescentium animi molles et aetate fluxi dolis haud difficulter capiebantur,
id. C. 14, 5:capi alicujus dolo,
Nep. Dat. 10, 1:dolum ad capiendos eos conparant,
Liv. 23, 35, 2:quas callida Colchis (i.e. Medea) amicitiae mendacis imagine cepit,
Ov. M. 7, 301.—To defeat, convict, overcome in a suit or dispute (rare):e. (α).tu si me impudicitiae captas, non potes capere,
Plaut. Am. 2, 2, 189:tu caves ne tui consultores, ille ne urbes aut castra capiantur (cf. B. 2. b. infra),
Cic. Mur. 9, 22:callidus et in capiendo adversario versutus (orator),
id. Brut. 48, 178.—Of the physical powers, to lame, mutilate, maim, impair or weaken in the limbs, senses, etc. (only pass. capi, and esp. in part. perf. captus):(β).mancus et membris omnibus captus ac debilis,
Cic. Rab. Perd. 7, 21:ipse Hannibal... altero oculo capitur,
loses an eye, Liv. 22, 2, 11:captus omnibus membris,
id. 2, 36, 8:capti auribus et oculis metu omnes torpere,
id. 21, 58, 5:oculis membrisque captus,
Plin. 33, 4, 24, § 83:congerantur in unum omnia, ut idem oculis et auribus captus sit,
Cic. Tusc. 5, 40, 117:si captus oculis sit, ut Tiresias fuit,
id. Div. 2, 3, 9; Verg. G. 1, 183:habuit filium captum altero oculo,
Suet. Vit. 6:censorem Appium deum ira post aliquot annos luminibus captum,
Liv. 9, 29, 11; Val. Max. 1, 1, 17:lumine,
Ov. F. 6, 204:princeps pedibus captus,
Liv. 43, 7, 5; cf.:captum leto posuit caput,
Verg. A. 11, 830;and of the mole: aut oculis capti fodere cubilia talpae,
id. G. 1, 183.—Of the mental powers, to deprive of sense or intellect; only in part. perf. captus, usu. agreeing with pers. subj., and with abl. mente, silly, insane, crazy, crazed, lunatic, mad:f.labi, decipi tam dedecet quam delirare et mente esse captum,
Cic. Off. 1, 27, 94:vino aut somno oppressi aut mente capti,
id. Ac. 2, 17, 53; Quint. 8, 3, 4;rarely mentibu' capti,
Lucr. 4, 1022; so,animo,
Sen. Herc. Fur. 107; very rarely with gen.:captus animi,
Tac. H. 3, 73.— Absol.:virgines captae furore,
Liv. 24, 26, 12.—Less freq. agreeing with mens or animus:viros velut mente capta cum jactatione fanatica corporis vaticinari,
Liv. 39, 13, 12:captis magis mentibus, quam consceleratis similis visa,
id. 8, 18, 11; cf.:capti et stupentes animi,
id. 6, 36, 8.—To choose, select, elect, take, pick out, adopt, accept a person for a particular purpose or to sustain a particular office or relation:2.de istac sum judex captus,
Plaut. Merc. 4, 3, 33:Aricini atque Ardeates de ambiguo agro... judicem populum Romanum cepere,
Liv. 3, 71, 2:me cepere arbitrum,
Ter. Heaut. 3, 1, 91:te mihi patronam capio, Thais,
id. Eun. 5, 2, 48:quom illum generum cepimus,
id. Hec. 4, 1, 22; cf.:non, si capiundos mihi sciam esse inimicos omnis homines,
make them enemies thereby, id. And. 4, 2, 12:si quis magistrum cepit ad eam rem inprobum,
id. ib. 1, 2, 21.—So the formula of the Pontifex Maximus, in the consecration of a vestal virgin: sacerdotem Vestalem, quae sacra faciat... ita te, Amata, capio, Fab. Pict. ap. Gell. 1, 12, 14; cf.:plerique autem capi virginem solam debere dici putant, sed flamines quoque Diales, item pontifices et augures capi dicebantur,
Gell. 1, 12, 15:jam ne ea causa pontifex capiar?... ecquis me augurem capiat? Cat. ib. § 17: Amata inter capiendum a pontifice maximo appellatur, quoniam, quae prima capta est, hoc fuisse nomen traditum est, Gell. ib. § 19: rettulit Caesar capiendam virginem in locum Occiae,
Tac. A. 2, 86; 4, 16; 15, 22:religio, quae in annos singulos Jovis sacerdotem sortito capi jubeat,
Cic. Verr. 2, 2, 51, § 127:C. Flaccus flamen captus a P. Licinio pontifice maximo erat,
Liv. 27, 8, 5 Weissenb. ad loc.—Of places.a.To occupy, choose, select, take possession of, enter into; mostly milit. t. t., to take up a position, select a place for a camp, etc.:b.loca capere, castra munire,
Caes. B. G. 3, 23:castris locum capere,
Liv. 9, 17, 15; Suet. Aug. 94 fin.:locum capere castris,
Quint. 12, 2, 5:ut non fugiendi hostis, sed capiendi loci causa cessisse videar,
Cic. de Or. 2, 72, 294:ad Thebanos transfugere velle, et locum extra urbem editum capere,
Nep. Ages. 6, 2:nocte media profectus, ut locum quem vellet, priusquam hostes sentirent, caperet,
Liv. 34, 14, 1:neminem elegantius loca cepisse, praesidia disposuisse,
id. 35, 14, 9:erat autem Philopoemen praecipuae in ducendo agmine locisque capiendis solertiae atque usus,
id. 35, 28, 1:locum cepere paulo quam alii editiorem,
Sall. J. 58, 3:duces, ut quisque locum ceperat, cedere singulos,
Dict. Cret. 2, 46; so,of position on the battle-field: quod mons suberat, eo se recipere coeperunt. Capto monte, etc.,
Caes. B. G. 1, 25:tenuit non solum ales captam semelsedem, sed, etc.,
Liv. 7, 26, 5:quem quis in pugnando ceperat locum, eum amissa anima corpore tegebat,
Flor. 4, 1; Sall. C. 61, 2; rarely with dat. of pers.:tumulum suis cepit,
Liv. 31, 41, 9, for a tomb: LOCVM SIBI MONVMENTO CEPIT. Inscr. Grut. 346, 6;for taking the auspices' se (Gracchum) cum legeret libros, recordatum esse, vitio sibi tabernaculum captum fuisse,
Cic. N. D. 2, 4, 11; cf.:Palatium Romulus, Remus Aventinum ad inaugurandum templa capiunt,
Liv. 1, 6, 4;for refuge: omnes Samnitium copiae montes proximos fuga capiunt,
id. 9, 43, 20:Anchises natum Conventus trahit in medios... Et tumulum capit,
Verg. A. 6, 753; 12, 562:ante locum capies oculis ( = eliges),
Verg. G. 2, 230 Serv. ad loc.: nunc terras ordine longo Aut capere aut captas jam despectare videntur (cycni), to select places on which to light, or to be just settling down on places already selected, id. A. 1, 396 Forbig. ad loc.—To take by force, capture, storm, reduce, conquer, seize:c.invadam extemplo in oppidum antiquom: Si id capso, etc.,
Plaut. Bacch. 4, 4, 61: oppidum vi, Cat. ap. Charis. 2, p. 191 P.:MACELLAM OPPVGNANDO,
Col. Rostr. Inscr. Orell. 549:CORSICAM,
Inscr. Orell. 551: oppida, Enn. ap. Prisc. 9, p. 868 P. (Ann. v. 487 Vahl.):ad alia oppida pergit, pauca repugnantibus Numidis capit,
Sall. J. 92, 3; Prop. 3, 4 (4, 3), 16:Troja capta,
Liv. 1, 1, 1; Hor. S. 2, 3, 191: Coriolos. Liv. 3, 71, 7:urbem opulentissimam,
id. 5, 20, 1:ante oppidum Nolam fortissuma Samnitium castra cepit,
Cic. Div. 1, 33, 72:castra hostium,
Nep. Dat. 6, 7:concursu oppidanorum facto scalis vacua defensoribus moenia capi possent,
Liv. 42, 63, 6:plurimas hostium vestrorum in Hispania urbes,
id. 28, 39, 10:sedem belli,
Vell. 2, 74, 3; cf. Cic. Mur. 9, 22 (B. 1. d. supra).— Trop.:oppressa captaque re publica,
Cic. Dom. 10, 26: qui, bello averso ab hostibus, patriam suam cepissent, Liv. 3, 50, 15.—To reach, attain, arrive at, betake one ' s self to (mostly by ships, etc.):3.insulam capere non potuerant,
Caes. B. G. 4, 26 fin.:onerariae duae eosdem quos reliqui portus capere non potuerunt,
id. ib. 4, 36:accidit uti, ex iis (navibus) perpaucae locum caperent,
id. ib. 5, 23:nostrae naves, cum ignorarent, quem locum reliquae cepissent,
id. B. C. 3, 28: praemiis magnis propositis, qui primus insulam cepisset, Auct. B. Alex. 17.— Trop.:qui... tenere cursum possint et capere otii illum portum et dignitatis,
Cic. Sest. 46, 99.—Of things of value, property, money, etc.a.In gen., to take, seize, wrest, receive, obtain, acquire, get, etc.:b.AVRVM, ARGENTVM,
Col. Rostr. Inscr. Orell. 549:de praedonibus praedam capere,
Plaut. Truc. 1, 2, 14:agros de hostibus,
Cic. Dom. 49, 128:ut ager ex hostibus captus viritim divideretur,
Liv. 4, 48, 2:quinqueremem una cum defensoribus remigibusque, Auct. B. Alex. 16, 7: naves,
Nep. Con. 4, 4:classem,
id. Cim. 2, 2:magnas praedas,
id. Dat. 10, 2:ex hostibus pecuniam,
Liv. 5, 20, 5; cf.:e nostris spolia cepit laudibus, Cic. poet. Tusc. 2, 9, 22: signum ex Macedonia,
id. Verr. 2, 4, 58, § 149:signum pulcherrimum Carthagine captum,
id. ib. 2, 4, 38, §82: sed eccam ipsa egreditur, nostri fundi calamitas: nam quod nos capere oportet, haec intercipit,
Ter. Eun. 1, 1, 35:cape cedo,
id. Phorm. 5, 8, 57:ut reliqui fures, earum rerum quas ceperunt, signa commutant,
Cic. Fin. 5, 25, 74:majores nostri non solum id, quod de Campanis (agri) ceperant, non imminuerunt, etc.,
id. Agr. 2, 29, 81:te duce ut insigni capiam cum laude coronam,
Lucr. 6, 95.—With abstr. objects:paupertatem adeo facile perpessus est, ut de republica nihil praeter gloriam ceperit,
Nep. Epam. 3, 4:ut ceteri, qui per eum aut honores aut divitias ceperant,
id. Att. 7, 2:quoniam formam hujus cepi in me et statum,
assumed, Plaut. Am. 1, 1, 110:quare non committeret, ut is locus ex calamitate populi Romani nomen caperet,
Caes. B. G. 1, 13:regnum Tiberinus ab illis Cepit,
succeeded to, Ov. M. 14, 615.—In particular connections.(α).With pecuniam (freq. joined with concilio; v. infra), to take illegally, exact, extort, accept a bribe. take blackmail, etc., esp. of magistrates who were accused de pecuniis repetundis:(β).his ego judicibus non probabo C. Verrem contra leges pecuniam cepisse?
Cic. Verr. 2, 1, 4, § 10:HS. quadringentiens cepisse te arguo contra leges,
id. ib. 2, 2, 10, § 26; cf.:quicquid ab horum quopiam captum est,
id. ib. §27: tamen hae pecuniae per vim atque injuriam tuam captae et conciliatae tibi fraudi et damnationi esse deberent,
id. ib. 2, 3, 40, §91: utrum (potestis), cum judices sitis de pecunia capta conciliata, tantam pecuniam captam neglegere?
id. ib. 2, 3, 94, §218: quid est aliud capere conciliare pecunias. si hoc non est vi atque imperio cogere invitos lucrum dare alteri?
id. ib. 2, 3, 30, §71: sequitur de captis pecuniis et de ambitu,
id. Leg. 3, 20, 46:ita aperte cepit pecunias ob rem judicandam, ut, etc.,
id. Fin. 2, 16, 54:quos censores furti et captarum pecuniarum nomine notaverunt,
id. Clu. 42, 120:nondum commemoro rapinas, non exactas pecunias, non captas, non imperatas,
id. Pis. 16, 38:si quis ob rem judicandam pecuniam cepisset... neque solum hoc genus pecuniae capiendae turpe, sed etiam nefarium esse arbitrabantur,
id. Rab. Post. 7, 16; id. N. D. 3, 30, 70; Sall. J. 32, 1:ab regibus Illyriorum,
Liv. 42, 45, 8:saevitiae captarumque pecuniarum teneri reum,
Tac. A. 3, 67; 4, 31.—Of inheritance and bequest, to take, inherit, obtain, acquire, get, accept:(γ).si ex hereditate nihil ceperit,
Cic. Off, 3, 24, 93:qui morte testamentove ejus tantundem capiat quantum omnes heredes,
id. Leg. 2, 19, 48:abdicatus ne quid de bonis patris capiat,
Quint. 3, 6, 96:aut non justum testamentum est, aut capere non potes,
id. 5, 14, 16:si capiendi Jus nullum uxori,
Juv. 1, 55:qui testamentum faciebat, ei, qui usque ad certum modum capere potuerat, legavit, etc.,
Dig. 22, 3, 27: quod ille plus capere non poterat, ib. fin.:qui ex bonis testatoris solidum capere non possit,
ib. 28, 6, 6; 39, 6, 30.—Of regular income, revenue, etc., rents, tolls, profits, etc., to collect, receive, obtain: nam ex [p. 285] eis praediis talenta argenti bina Capiebat statim, Ter. Phorm. 5, 3, 7:C.capit ille ex suis praediis sexcenta sestertia, ego centena ex meis,
Cic. Par. 6, 3, 49:stipendium jure belli,
Caes. B. G. 1, 28:quinquagena talenta vectigalis ex castro,
Nep. Alcib. 9, 4:vectigal ex agro eorum capimus,
Liv. 28, 39, 13:quadragena annua ex schola,
Suet. Gram. 23:si recte habitaveris... fundus melior erit... fructus plus capies,
Cato, R. R. 4, 2.—Trop.1.Of profit, benefit, advantage, to take, seize, obtain, get, enjoy, reap (mostly in phrase fructum capere):2.metuit semper, quem ipsa nunc capit Fructum, nequando iratus tu alio conferas,
Ter. Eun. 3, 1, 59:honeste acta superior aetas fructus capit auctoritatis extremos,
Cic. Sen. 18, 62:ex iis etiam fructum capio laboris mei,
id. Div. 2, 5:ex quibus (litteris) cepi fructum duplicem,
id. Fam. 10, 5, 1:multo majorem fructum ex populi existimatione illo damnato cepimus, quam ex ipsius, si absolutus esset, gratia cepissemus,
id. Att. 1, 4, 2:fructum immortalem vestri in me et amoris et judicii,
id. Pis. 14, 31:aliquem fructum dulcedinis almae,
Lucr. 2, 971; 5, 1410; Luc. 7, 32.—In other connections:quid ex ea re tandem ut caperes commodi?
Ter. Eun. 3, 5, 25:utilitates ex amicitia maximas,
Cic. Lael. 9, 32:usuram alicujus corporis,
Plaut. Am. prol. 108.—Of external characteristics, form, figure, appearance, etc., to take, assume, acquire, put on:3.gestum atque voltum novom,
Ter. Phorm. 5, 6, 50 ' faciem aliquam cepere morando, Ov. M. 1, 421; 13, 605:figuras Datque capitque novas,
id. ib. 15, 309:formam capit quam lilia,
id. ib. 10, 212; cf.:duritiam ab aere,
id. ib. 4, 751.— Transf., of plants, etc.:radicem capere,
to take root, Cato, R. R. 51:cum pali defixi radices cepissent,
Plin. 17, 17, 27, § 123:siliculam capere,
Varr. R. R. 1, 23, 3:maturitatem capere,
Col. 4, 23, 1:radix libere capit viris,
Plin. 17, 21, 35, § 161:vires cepisse nocendi,
Ov. M. 7, 417:(telinum) rursus refrigeratum odorem suum capit,
Plin. 13, 1, 2, § 13.—Of mental characteristics, habits, etc., to take, assume, adopt, cultivate, cherish, possess:4.cape sis virtutem animo et corde expelle desidiam tuo,
Plaut. Trin. 3, 2, 24:qua re si Glabrionis patris vim et acrimoniam ceperis ad resistendum hominibus audacissimis, si avi prudentiam ad prospiciendas insidias, etc.,
Cic. Verr. 1, 17, 52:aliquando, patres conscripti, patrium animum virtutemque capiamus,
id. Phil. 3, 11, 29:consuetudinem exercitationemque,
id. Off. 1, 18, 59:misericordiam,
id. Quint. 31, 97:quam (adsuetudinem) tu dum capias, taedia nulla fuge,
Ov. A. A. 2, 346:disciplinam principum,
Plin. Pan. 46. —With dat.:quorum animis avidis... neque lex neque tutor capere est qui possit modum,
Plaut. Aul. 3, 5, 14 Wagn. ad loc.—Of offices, employments, duties, etc., = suscipio, to undertake, assume, enter upon, accept, take upon one ' s self, etc.:5.nam olim populi prius honorem capiebat suffragio, Quam magistro desinebat esse dicto oboediens,
Plaut. Bacch. 3, 3, 34:o Geta, provinciam Cepisti duram,
Ter. Phorm. 1, 2, 23:in te cepi Capuam, non quo munus illud defugerem,
took command at Capua, Cic. Att. 8. 3, 4:consulatum,
id. Pis. 2, 3; Sall. J. 63, 2:honores,
Nep. Att. 7, 2; Suet. Aug. 26:imperium,
id. Claud. 10:magistratum,
Cic. Imp. Pomp. 21, 62; Liv. 2, 33, 1; Suet. Aug. 2:magistratus,
Sall. H. 1, 41, 21 Dietsch; Nep. Phoc. 1, 1; Suet. Caes. 75:capiatque aliquis moderamina (navis),
Ov. M. 3, 644:rerum moderamen,
id. ib. 6, 677:pontificatum maximum,
Suet. Vit. 11:rem publicam,
Sall. C. 5, 6:neve cui patrum capere eum magistratum liceret,
Liv. 2, 33, 1:ut ceperat haud tumultuose magistratum majore gaudio plebis, etc.,
id. 5, 13, 2.—Rarely with dat. of pers., to obtain for, secure for:patres praeturam Sp. Furio Camillo gratia campestri ceperunt,
Liv. 7, 1, 2.—In gen., of any occupation, work, or undertaking, to begin, enter upon, take, undertake, etc.:6.augurium ex arce,
Liv. 10, 7, 10:augurium capienti duodecim se vultures ostenderunt,
Suet. Aug. 95; id. Vesp. 11:omen,
Cic. Div. 1, 46, 104:in castris Romanis cum frustra multi conatus ad erumpendum capti essent,
Liv. 9, 4, 1:rursus impetu capto enituntur,
id. 2, 65, 5; Quint. 6, 1, 28; Suet. Aug. 42; id. Calig. 43: cursum, id. Oth. 6:a quibus temporibus scribendi capiatur exordium,
Cic. Leg. 1, 3, 8:experimentum eorum inversa manu capitur,
Plin. 13, 2, 3, § 19 ( poet.):nec vestra capit discordia finem,
Verg. A. 10, 106:fugam,
to take to flight, flee, Caes. B. G. 7, 26; so, capere impetum, to take a start, gather momentum:ad impetum capiundum modicum erat spatium,
Liv. 10, 5, 6; cf.:expeditionis Germanicae impetum cepit,
suddenly resolved to make, Suet. Calig. 43: capere initium, to begin:ea pars artis, ex qua capere initium solent,
Quint. 2, 11, 1.— Transf., of place:eorum (finium) una pars, quam Gallos optinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano,
Caes. B. G. 1, 1:a dis inmortalibus sunt nobis agendi capienda primordia,
Cic. Leg. 2, 3, 7.—Of an opportunity or occasion, to seize, embrace, take:7.si occassionem capsit,
Plaut. Ps. 4, 3, 6:si lubitum fuerit, causam ceperit,
Ter. And. 1, 3, 8:quod tempus conveniundi patris me capere suadeat,
Ter. Phorm. 5, 4, 9:si satis commode tempus ad te cepit adeundi,
Cic. Fam. 11, 16, 1.—Of operations of the mind, resolutions, purposes, plans, thoughts, etc., to form, conceive, entertain, come to, reach:8.quantum ex ipsa re conjecturam cepimus,
Ter. Heaut. 2, 3, 25 MSS. (Fleck. al. ex conj. fecimus); Varr. R. R. 3, 16, 32:cum jam ex diei tempore conjecturam ceperat,
Caes. B. G. 7, 35:hujusce rei conjecturam de tuo ipsius studio, Servi, facillime ceperis,
Cic. Mur. 4, 9.— Absol.:conjecturam capere,
Cic. Div. 1, 57, 130:nec quid corde nunc consili capere possim, Scio,
Plaut. Merc. 2, 3, 12:capti consili memorem mones,
id. Stich 4, 1, 72:quo pacto porro possim Potiri consilium volo capere una tecum,
Ter. Eun. 3, 5, 66; 5, 2, 28:temerarium consilium,
Liv. 25, 34, 7:tale capit consilium,
Nep. Eum. 9, 3.— With inf.:confitendum... eadem te hora consilium cepisse hominis propinqui fortunas funditus evertere,
Cic. Quint. 16, 53; Caes. B. G. 7, 71 init. —With ut:subito consilium cepi, ut exirem,
Cic. Att. 7, 10 init. —With gen. gerund. (freq.):legionis opprimendae consilium capere,
Caes. B. G. 3, 2:obprimundae reipublicae consilium cepit,
Sall. C. 16, 4.—With sibi:si id non fecisset, sibi consilium facturos,
Caes. B. C. 2, 20:ut ego rationem oculis capio,
Plaut. Ps. 2, 2, 2:cepi rationem ut, etc.,
Ter. Heaut. 5, 2, 11.—Of examples, instances, proofs, etc., to take, derive, draw, obtain:9.ex quo documentum nos capere fortuna voluit quid esset victis extimescendum,
Cic. Phil. 11, 2, 5:quid istuc tam mirum'st, de te si exemplum capit? Ter And. 4, 1, 26: exemplum ex aliqua re,
Cic. Lael. 10, 33:praesagia a sole,
Plin. 18, 35, 78, § 341:illud num dubitas quin specimen naturae capi debeat ex optima quaque natura?
Cic. Tusc. 1, 14, 32.—Of impressions, feelings, etc., to take, entertain, conceive, receive, be subjected to, suffer, experience, etc.:10.tantum laborem capere ob talem filium?
Ter. And. 5, 2, 29:omnes mihi labores fuere quos cepi leves,
id. Heaut. 2, 4, 19:laborem inanem ipsus capit,
id. Hec. 3, 2, 9:ex eo nunc misera quem capit Laborem!
id. And. 4, 3, 4: miseriam omnem ego capio;hic potitur gaudia,
id. Ad. 5, 4, 22:satietatem dum capiet pater Illius quam amat,
Plaut. Am. 1, 2, 10:plus aegri ex abitu viri quam ex adventu voluptatis cepi,
id. ib. 2, 2, 9:cum illa quacum volt voluptatem capit,
id. ib. prol. 114:angor iste, qui pro amico saepe capiendus est,
Cic. Lael. 13, 48:quae (benevolentia) quidem capitur beneficiis maxime,
id. Off. 2, 9, 32:laetitiam quam capiebam memoria rationum inventorumque nostrorum,
id. Fin. 2, 30, 96:lenire desiderium quod capiebat e filio,
id. Sen. 15, 54:opinione omnium majorem animo cepi dolorem,
id. Brut. 1, 1:itaque cepi voluptatem, tam ornatum virum fuisse in re publica,
id. ib. 40, 147:ex civibus victis gaudium meritum capiam,
Liv. 27, 40, 9:ne quam... invidiam apud patres ex prodiga largitione caperet,
id. 5, 20, 2:ad summam laetitiam meam, quam ex tuo reditu capio, magnus illius adventu cumulus accedet,
id. Att. 4, 19, 2 (4, 18, 3):laetitia, quam oculis cepi justo interitu tyranni,
id. ib. 14, 14, 4:ex praealto tecto lapsus matris et adfinium cepit oblivionem,
lost his memory, Plin. 7, 24, 24, § 90: virtutis opinionem, Auct. B. G. 8, 8: somnum, Cic. Tusc. 4, 19, 44: taedium vitae, Nep. ap. Gell. 6 (7), 18, 11:maria aspera juro Non ullum pro me tantum (me) cepisse timorem, Quam, etc.,
Verg. A. 6, 352 Forbig. ad loc.:et in futurum etiam metum ceperunt,
Liv. 33, 27, 10:voluptatem animi,
Cic. Planc. 1, 1:malis alienis voluptatem capere laetitiae (cum sit),
id. Tusc. 4, 31, 66:quaeque mihi sola capitur nunc mente voluptas,
Ov. P. 4, 9, 37.—Transf., with the feelings, experience, etc., as subj., to seize, overcome, possess, occupy, affect, take possession of, move, etc. (cf. lambanô, in this sense and like 9. supra): nutrix: Cupido cepit miseram nunc me, proloqui Caelo atque terrae Medeai miserias, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 26, 63 (Trag. Rel. v. 291 Vahl.):11.edepol te desiderium Athenarum arbitror cepisse saepe,
Ter. Hec. 1, 2, 14:numquam commerui merito ut caperet odium illam mei,
id. ib. 4, 2, 4:sicubi eum satietas Hominum aut negoti odium ceperat,
id. Eun. 3, 1, 14:nos post reges exactos servitutis oblivio ceperat,
Cic. Phil. 3, 4, 9:te cepisse odium regni videbatur,
id. ib. 2, 36, 91:Romulum Remumque cupido cepit urbis condendae,
Liv. 1, 6, 3:cupido eum ceperat in verticem montis ascendendi,
id. 40, 21, 2:etiam victores sanguinis caedisque ceperat satietas,
id. 27, 49, 8; Mel. 3, 5, 2:qui pavor hic, qui terror, quae repente oblivio animos cepit?
Liv. 27, 13, 2:oblivio deorum capiat pectora vestra,
id. 38, 46, 12:tantane te cepere oblivia nostri?
Ov. Tr. 1, 8, 11:ut animum ejus cura sacrorum cepit,
Liv. 27, 8, 6:hostis primum admiratio cepit, quidnam, etc.,
id. 44, 12, 1:tanta meae si te ceperunt taedia laudis,
Verg. G. 4, 332; cf. Anthol. Lat. I. p. 178;I. p. 196 Burm.: ignarosque loci passim et formidine captos Sternimus,
Verg. A. 2, 384:infelix, quae tanta animum dementia cepit!
id. ib. 5, 465; id. E. 6, 47:cum subita incautum dementia cepit amantem,
id. G. 4, 488; cf. Anthol. Lat. I. p. 170, 15;I. p. 168, 14 Burm.: Tarquinium mala libido Lucretiae stuprandae cepit,
Liv. 1, 57, 10:ingens quidem et luctus et pavor civitatem cepit,
id. 25, 22, 1:tantus repente maeror pavorque senatum eorum cepit,
id. 23, 20, 7:senatum metus cepit,
id. 23, 14, 8: si me... misericordia capsit. Att. ap. Non. p. 483, 11 (Trag. Rel. v. 454 Rib.): nec tuendi capere satietas potest, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. Rel. v. 410 ib.):quantus timor socios populi Romani cepisset,
Liv. 43, 11, 9.—Of injury, damage, loss, etc., to suffer, take, be subjected to:II. A.calamitatem,
Cic. Div. 1, 16, 29:detrimenti aliquid in aliqua re,
Col. 1, 8, 2.—Esp., in the legal formula, by which dictatorial powers were conferred by the senate upon the consuls or the entire magistracy in times of extreme danger to the state;videant ne quid res publica detrimenti capiat: decrevit quondam senatus, ut L. Opimius consul videret ne quid res publica detrimenti caperet,
Cic. Cat. 1, 2, 4:Hernici tantum terrorem incussere patribus, ut, quae forma senatus consulti ultimae semper necessitatis habita est, Postumio, alteri consulum, negotium daretur, videret, ne, etc.,
Liv. 3, 4, 9; cf. id. 6, 19, 2 sqq.:quod plerumque in atroci negotio solet, senatus decrevit, darent operam consules, ne quid, etc.... Ea potestas per senatum more Romano magistratui maxuma permittitur, exercitum parare, bellum gerere, coercere omnibus modis socios atque civis, domi militiaeque inperium atque judicium summum habere,
Sall. C. 29, 2 sq.Lit.1.In gen.: Ph. Sitit haec anus. Pa. Quantillum sitit? Ph. Modica'st, capit quadrantal, Plaut. Curc. 1, 2, 8:2.parte quod ex una spatium vacat et capit in se (ferrum),
Lucr. 6, 1030:jam mare litus habet, plenos capit alveus amnes,
Ov. M. 1, 344; cf.:terra feras cepit, volucres agitabilis aer,
id. ib. 1, 75:dum tenues capiat suus alveus undas,
id. ib. 8, 558:cunctosque (deos) dedisse Terga fugae, donec fessos Aegyptia tellus Ceperit,
id. ib. 5, 324.—Esp., with negatives, not to hold, to be too small for, etc.; cf.:B.di boni, quid turba est! Aedes nostrae vix capient, scio,
Ter. Heaut. 2, 3, 13:qui cum una domo jam capi non possunt, in alias domos exeunt,
Cic. Off. 1, 17, 54: nec jam se capit [p. 286] unda;volat vapor ater ad auras,
Verg. A. 7, 466:non tuus hoc capiet venter plus ac meus,
Hor. S. 1, 1, 46:non capit se mare,
Sen. Agam. 487:neque enim capiebant funera portae,
Ov. M. 7, 607:officium populi vix capiente domo,
id. P. 4, 4, 42:si di habitum corporis tui aviditati animi parem esse voluissent, orbis te non caperet,
Curt. 7, 8, 12:ut non immerito proditum sit... Graeciam omnem vix capere exercitum ejus (Xerxis) potuisse,
Just. 2, 10, 19.—Trop.1.To swallow up, ingulf, take in (rare):2. a.tot domus locupletissimas istius domus una capiet?
Cic. Verr. 2, 2, 4, § 7.—Affirmatively (rare):b.quidquid mortalitas capere poterat, implevimus,
Curt. 9, 3, 7:si puer omni cura et summo, quantum illa aetas capit, labore, scripserit,
Quint. 2, 4, 17:dummodo ejus aetatis sit, ut dolum capiat,
Dig. 40, 12, 15.—With negatives:3.non capiunt angustiae pectoris tui (tantam personam),
Cic. Pis. 11, 24:leones, qui... nec capere irarum fluctus in pectore possunt,
Lucr. 3, 298:nec capiunt inclusas pectora flammas,
Ov. M. 6, 466:vix spes ipse suas animo capit,
id. ib. 11, 118:ardet et iram Non capit ipsa suam Progne,
id. ib. 6, 610; cf.:sic quoque concupiscis quae non capis,
Curt. 7, 8, 13:majora quam capit spirat,
id. 6, 9, 11:ad ultimum magnitudinem ejus (fortunae) non capit,
id. 3, 12, 20:infirma aetas majora non capiet,
Quint. 1, 11, 13.—Transf., of things, to admit of, be capable of, undergo (post-Aug. and rare):4.rimam fissuramque non capit sponte cedrus,
Plin. 16, 40, 78, § 212:molluscum... si magnitudinem mensarum caperet,
id. 16, 16, 27, § 68:res non capit restitutionem, cum statum mutat,
Dig. 4, 4, 19.—With inf., to be susceptible of, to be of a nature to, etc., = endechetai (late Lat.):5.nec capit humanis angoribus excruciari (Deus),
Prud. Apoth. 154:crimina, quae non capiunt indulgeri,
Tert. Pud. 1 fin.; id. Apol. 17; id. adv. Haer. 44 fin.; Paul. Nol. Carm. 9, 22.—Of the mind, to take, receive into the mind, comprehend, grasp, embrace (cf. intellego, to penetrate mentally, have insight into):2.sitque nonnumquam summittenda et contrahenda oratio, ne judex eam vel intellegere vel capere non possit,
Quint. 11, 1, 45:nullam esse gratiam tantam, quam non vel capere animus meus in accipiendo... posset,
id. 2, 6, 2:quae quidem ego nisi tam magna esse fatear, ut ea vix cujusquam mens aut cogitatio capere possit,
Cic. Marcell. 2, 6; id. N. D. 1, 19, 49:senatus ille, quem qui ex regibus constare dixit, unus veram speciem Romani senatus cepit,
Liv. 9, 17, 14:somnium laetius, quam quod mentes eorum capere possent,
id. 9, 9, 14.—P. a. as subst.: Capta, ae, f., a surname of Minerva, as worshipped on the Coelian Mount, but for what reason is not known, Ov. F. 3, 837 sq.căpĭo, ōnis, f. [1. capio]; in the Lat. of the jurists,I.A taking:II.dominii,
Dig. 39, 2, 18; Gell. 6 (7), 10, 3.—= usu capio or usucapio, the right of property acquired by prescription, Dig. 41, 1, 48, § 1; 41, 3, 21; 41, 5, 4; v. 1. usucapio. -
34 Capta
1.căpĭo, cepi, captum (old fut. perf. capso, Plaut. Bacch. 4, 4, 61: capsit, Enn. ap. Non. p. 66, 27, or Ann. v. 324 Vahl.; Plaut. Ps. 4, 3, 6; Att. ap. Non. p. 483, 12, or Trag. Rel. v. 454 Rib.; Paul. ex. Fest. p. 57 Mull.:I.capsimus,
Plaut. Rud. 2, 1, 15: capsis, acc. to Cic. Or. 45, 154, = cape si vis, but this is an error; cf. Quint. 1, 5, 66; old perf. cepet, Col. Rostr. 5; v. Wordsworth, Fragm. and Spec. p. 170), 3, v. a. [cf. kôpê, handle; Lat. capulum; Engl. haft; Germ. Heft; Sanscr. root hri-, take; cf. Gr. cheir, Engl. and Germ. hand, and Goth. hinthan, seize].Lit.A.In gen., to take in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp (cf.:B.sumo, prehendo): si hodie hercule fustem cepero aut stimulum in manum,
Plaut. Aul. 1, 1, 9:cape hoc flabellum,
Ter. Eun. 3, 5, 47:cepit manibus tympanum,
Cat. 6, 3, 8:tu, genitor, cape sacra manu patriosque Penatis,
Verg. A. 2, 717:cape saxa manu, cape robora, pastor,
id. G. 3, 420:flammeum,
Cat. 61, 8:acria pocula,
Hor. S. 2, 6, 69:lora,
Prop. 3 (4), 9, 57:baculum,
Ov. M. 2, 789:colum cum calathis,
id. ib. 12, 475:florem ternis digitis,
Plin. 24, 10, 48, § 81:pignera,
Liv. 3, 38, 12; Dig. 48, 13, 9, § 6; Gai Inst. 4, 29:ut is in cavea pignus capiatur togae,
Plaut. Am. prol. 68: rem manu, Gai Inst. 1, 121:rem pignori,
Dig. 42, 1, 15, § 7; cf. ib. 42, 1, 15, § 4:scutum laeva,
Plin. 33, 1, 4, § 13:capias tu illius vestem,
Ter. Eun. 2, 3, 79: cape vorsoriam, seize the sheet, i. e. take a tack, turn about, Plaut. Trin. 4, 3, 19.—Very freq. of arms (cf. sumo); so in gen.: arma, to take up arms, i. e. engage in war or battle, Cic. Rab. Perd. 7, 20 sq.; 9, 27; 11, 31; id. Planc. 36, 88; id. Phil. 4, 3, 7; Caes. B.G. 5, 26; 7, 4; Sall. C. 27, 4; 30, 1; 33, 2; 52, 27; id. J. 38, 5; 102, 12; Ov. M. 3, 115 sq.; 12, 91; 13, 221;and of particular weapons: ensem,
Ov. M. 13, 435:tela,
id. ib. 3, 307; 5, 366 et saep.—Of food, to take, partake of:quicum una cibum Capere soleo,
Plaut. Trin. 4, 2, 61; Ter. Eun. 2, 3, 77; Sall. J. 91, 2:lauti cibum capiunt,
Tac. G. 22.—In partic.1.Of living objects.a. (α).Of persons:(β).oppidum expugnavimus, et legiones Teleboarum vi pugnando cepimus,
Plaut. Am. 1, 1, 258: summus ibi capitur meddix, occiditur alter, Enn. ap. Paul. ex Fest. p. 123 Mull. (Ann. v. 296 Vahl.):quoniam belli nefarios duces captos jam et comprehensos tenetis,
Cic. Cat. 3, 7, 16:ibi Orgetorigis filia atque unus e filiis captus est,
Caes. B. G. 1, 26:reges capiuntur,
Lucr. 4, 1013; Tac. A. 4, 33:capta eo proelio tria milia peditum dicuntur,
Liv. 22, 49, 18:quos Byzantii ceperat,
Nep. Paus. 2, 3; id. Alcib. 9, 2; id. Dat. 2, 5; Quint. 6, 3, 61:captos ostendere civibus hostes,
Hor. Ep. 1, 17, 33:captus Tarento Livius,
Cic. Brut. 18, 72:servus ex hoste captus,
Quint. 5, 10, 67.—Hence, P. a. as subst.: captus, i, m., = captivus, a prisoner, captive:in captos clementia uti,
Nep. Alcib. 5, 7:inludere capto,
Verg. A. 2, 64:quae sit fiducia capto,
id. ib. 2, 75:ex captorum numero,
Liv. 28, 39, 10; Tac. A. 6, 1; 12, 37; 15, 1.—Also, capta, ae, f., a female captive:dicam hanc esse captam ex Caria, Ditem ac nobilem,
Ter. Heaut. 3, 3, 47.—Of animals, birds, fish, etc., to catch, hunt down, take: quid hic venatu non cepit? Varr. ap. Non. p. 253, 31:b.si ab avibus capiundis auceps dicatur, debuisse ajunt ex piscibus capiundis, ut aucupem, sic piscicupem dici,
id. L. L. 8, § 61 Mull.:hic jaculo pisces, illa capiuntur ab hamis,
Ov. A. A. 1, 763:neque quicquam captum'st piscium,
Plaut. Rud. 2, 1, 12; cf.:nisi quid concharum capsimus,
id. ib. v. 18; Cic. Off. 3, 14, 58; Plin. 33, 1, 6, § 27: acipenserem, Cic. ap. Macr. S. 2, 12:cervum,
Phaedr. 1, 5, 5; cf.:hic (Nereus) tibi prius vinclis capiendus,
Verg. G. 4, 396.—To win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate; mostly with abl. of means: Ph. Amore ardeo. Pa. Quid agas? nisi ut te redimas captum quam queas Minumo, Ter. Eun. 1, 1, 29:c.quod insit in iis aliquid probi, quod capiat ignaros,
Cic. Off. 3, 3, 15: [p. 284] animum adulescentis... pellexit eis omnibus rebus, quibus illa aetas capi ac deleniri potest, id. Clu. 5, 13:quamvis voluptate capiatur,
id. Off. 1, 30, 105; Quint. 5, 11, 19:quem quidem adeo sua cepit humanitate,
Nep. Alcib. 9, 3:secum habuit Pomponium, captus adulescentis et humanitate et doctrina,
id. Att. 4, 1:nec bene promeritis capitur (deus), nec tangitur ira,
Lucr. 2, 651: ut pictura poesis;erit quae si propius stes Te capiat magis, et quaedam si longius abstes,
Hor. A. P. 362:hunc capit argenti splendor,
id. S. 1, 4, 28:te conjux aliena capit,
id. ib. 2, 7, 46:Cynthia prima suis miserum me cepit ocellis,
Prop. 1, 1, 1:carmine formosae, pretio capiuntur avarae,
Tib. 3, 1, 7:munditiis capimur,
Ov. A. A. 3, 133; id. M. 4, 170; 6, 465; 7, 802; 8, 124; 8, 435; 9, 511; 10, 529;14, 373: amore captivae victor captus,
Liv. 30, 12, 18:dulcedine vocis,
Ov. M. 1, 709; 11, 170:voce nova,
id. ib. 1, 678:temperie aquarum,
id. ib. 4, 344:(bos) herba captus viridi,
Verg. E. 6, 59:amoenitate loci,
Tac. A. 18, 52:auro,
Hor. C. 2, 18, 36:neque honoris neque pecuniae dulcedine sum captus,
Cic. Fam. 11, 28, 2:splendore hominis,
id. Fin. 1, 13, 42: ne oculis quidem captis in hanc fraudem decidisti;nam id concupisti quod numquam videras,
id. Verr. 2, 4, 45, § 102.—To cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch:d.sapientis hanc vim esse maximam, cavere ne capiatur, ne fallatur videre,
Cic. Ac. 2, 20, 66:injurium autem'st ulcisci advorsarios? Aut qua via te captent eadem ipsos capi?
Ter. Hec. 1, 1, 16: uti ne propter te fidemque tuam captus fraudatusque sim, form. ap. Cic. Off. 3, 17, 70:eodem captus errore quo nos,
involved in the same error, Cic. Phil. 12, 2, 6; id. ap. Non. p. 253, 25; cf.:ne quo errore milites caperentur,
Liv. 8, 6, 16:capere ante dolis Reginam,
Verg. A. 1, 673:captique dolis lacrimisque coactis (Sinonis),
id. ib. 2, 196:ubi me eisdem dolis non quit capere,
Sall. J. 14, 11:adulescentium animi molles et aetate fluxi dolis haud difficulter capiebantur,
id. C. 14, 5:capi alicujus dolo,
Nep. Dat. 10, 1:dolum ad capiendos eos conparant,
Liv. 23, 35, 2:quas callida Colchis (i.e. Medea) amicitiae mendacis imagine cepit,
Ov. M. 7, 301.—To defeat, convict, overcome in a suit or dispute (rare):e. (α).tu si me impudicitiae captas, non potes capere,
Plaut. Am. 2, 2, 189:tu caves ne tui consultores, ille ne urbes aut castra capiantur (cf. B. 2. b. infra),
Cic. Mur. 9, 22:callidus et in capiendo adversario versutus (orator),
id. Brut. 48, 178.—Of the physical powers, to lame, mutilate, maim, impair or weaken in the limbs, senses, etc. (only pass. capi, and esp. in part. perf. captus):(β).mancus et membris omnibus captus ac debilis,
Cic. Rab. Perd. 7, 21:ipse Hannibal... altero oculo capitur,
loses an eye, Liv. 22, 2, 11:captus omnibus membris,
id. 2, 36, 8:capti auribus et oculis metu omnes torpere,
id. 21, 58, 5:oculis membrisque captus,
Plin. 33, 4, 24, § 83:congerantur in unum omnia, ut idem oculis et auribus captus sit,
Cic. Tusc. 5, 40, 117:si captus oculis sit, ut Tiresias fuit,
id. Div. 2, 3, 9; Verg. G. 1, 183:habuit filium captum altero oculo,
Suet. Vit. 6:censorem Appium deum ira post aliquot annos luminibus captum,
Liv. 9, 29, 11; Val. Max. 1, 1, 17:lumine,
Ov. F. 6, 204:princeps pedibus captus,
Liv. 43, 7, 5; cf.:captum leto posuit caput,
Verg. A. 11, 830;and of the mole: aut oculis capti fodere cubilia talpae,
id. G. 1, 183.—Of the mental powers, to deprive of sense or intellect; only in part. perf. captus, usu. agreeing with pers. subj., and with abl. mente, silly, insane, crazy, crazed, lunatic, mad:f.labi, decipi tam dedecet quam delirare et mente esse captum,
Cic. Off. 1, 27, 94:vino aut somno oppressi aut mente capti,
id. Ac. 2, 17, 53; Quint. 8, 3, 4;rarely mentibu' capti,
Lucr. 4, 1022; so,animo,
Sen. Herc. Fur. 107; very rarely with gen.:captus animi,
Tac. H. 3, 73.— Absol.:virgines captae furore,
Liv. 24, 26, 12.—Less freq. agreeing with mens or animus:viros velut mente capta cum jactatione fanatica corporis vaticinari,
Liv. 39, 13, 12:captis magis mentibus, quam consceleratis similis visa,
id. 8, 18, 11; cf.:capti et stupentes animi,
id. 6, 36, 8.—To choose, select, elect, take, pick out, adopt, accept a person for a particular purpose or to sustain a particular office or relation:2.de istac sum judex captus,
Plaut. Merc. 4, 3, 33:Aricini atque Ardeates de ambiguo agro... judicem populum Romanum cepere,
Liv. 3, 71, 2:me cepere arbitrum,
Ter. Heaut. 3, 1, 91:te mihi patronam capio, Thais,
id. Eun. 5, 2, 48:quom illum generum cepimus,
id. Hec. 4, 1, 22; cf.:non, si capiundos mihi sciam esse inimicos omnis homines,
make them enemies thereby, id. And. 4, 2, 12:si quis magistrum cepit ad eam rem inprobum,
id. ib. 1, 2, 21.—So the formula of the Pontifex Maximus, in the consecration of a vestal virgin: sacerdotem Vestalem, quae sacra faciat... ita te, Amata, capio, Fab. Pict. ap. Gell. 1, 12, 14; cf.:plerique autem capi virginem solam debere dici putant, sed flamines quoque Diales, item pontifices et augures capi dicebantur,
Gell. 1, 12, 15:jam ne ea causa pontifex capiar?... ecquis me augurem capiat? Cat. ib. § 17: Amata inter capiendum a pontifice maximo appellatur, quoniam, quae prima capta est, hoc fuisse nomen traditum est, Gell. ib. § 19: rettulit Caesar capiendam virginem in locum Occiae,
Tac. A. 2, 86; 4, 16; 15, 22:religio, quae in annos singulos Jovis sacerdotem sortito capi jubeat,
Cic. Verr. 2, 2, 51, § 127:C. Flaccus flamen captus a P. Licinio pontifice maximo erat,
Liv. 27, 8, 5 Weissenb. ad loc.—Of places.a.To occupy, choose, select, take possession of, enter into; mostly milit. t. t., to take up a position, select a place for a camp, etc.:b.loca capere, castra munire,
Caes. B. G. 3, 23:castris locum capere,
Liv. 9, 17, 15; Suet. Aug. 94 fin.:locum capere castris,
Quint. 12, 2, 5:ut non fugiendi hostis, sed capiendi loci causa cessisse videar,
Cic. de Or. 2, 72, 294:ad Thebanos transfugere velle, et locum extra urbem editum capere,
Nep. Ages. 6, 2:nocte media profectus, ut locum quem vellet, priusquam hostes sentirent, caperet,
Liv. 34, 14, 1:neminem elegantius loca cepisse, praesidia disposuisse,
id. 35, 14, 9:erat autem Philopoemen praecipuae in ducendo agmine locisque capiendis solertiae atque usus,
id. 35, 28, 1:locum cepere paulo quam alii editiorem,
Sall. J. 58, 3:duces, ut quisque locum ceperat, cedere singulos,
Dict. Cret. 2, 46; so,of position on the battle-field: quod mons suberat, eo se recipere coeperunt. Capto monte, etc.,
Caes. B. G. 1, 25:tenuit non solum ales captam semelsedem, sed, etc.,
Liv. 7, 26, 5:quem quis in pugnando ceperat locum, eum amissa anima corpore tegebat,
Flor. 4, 1; Sall. C. 61, 2; rarely with dat. of pers.:tumulum suis cepit,
Liv. 31, 41, 9, for a tomb: LOCVM SIBI MONVMENTO CEPIT. Inscr. Grut. 346, 6;for taking the auspices' se (Gracchum) cum legeret libros, recordatum esse, vitio sibi tabernaculum captum fuisse,
Cic. N. D. 2, 4, 11; cf.:Palatium Romulus, Remus Aventinum ad inaugurandum templa capiunt,
Liv. 1, 6, 4;for refuge: omnes Samnitium copiae montes proximos fuga capiunt,
id. 9, 43, 20:Anchises natum Conventus trahit in medios... Et tumulum capit,
Verg. A. 6, 753; 12, 562:ante locum capies oculis ( = eliges),
Verg. G. 2, 230 Serv. ad loc.: nunc terras ordine longo Aut capere aut captas jam despectare videntur (cycni), to select places on which to light, or to be just settling down on places already selected, id. A. 1, 396 Forbig. ad loc.—To take by force, capture, storm, reduce, conquer, seize:c.invadam extemplo in oppidum antiquom: Si id capso, etc.,
Plaut. Bacch. 4, 4, 61: oppidum vi, Cat. ap. Charis. 2, p. 191 P.:MACELLAM OPPVGNANDO,
Col. Rostr. Inscr. Orell. 549:CORSICAM,
Inscr. Orell. 551: oppida, Enn. ap. Prisc. 9, p. 868 P. (Ann. v. 487 Vahl.):ad alia oppida pergit, pauca repugnantibus Numidis capit,
Sall. J. 92, 3; Prop. 3, 4 (4, 3), 16:Troja capta,
Liv. 1, 1, 1; Hor. S. 2, 3, 191: Coriolos. Liv. 3, 71, 7:urbem opulentissimam,
id. 5, 20, 1:ante oppidum Nolam fortissuma Samnitium castra cepit,
Cic. Div. 1, 33, 72:castra hostium,
Nep. Dat. 6, 7:concursu oppidanorum facto scalis vacua defensoribus moenia capi possent,
Liv. 42, 63, 6:plurimas hostium vestrorum in Hispania urbes,
id. 28, 39, 10:sedem belli,
Vell. 2, 74, 3; cf. Cic. Mur. 9, 22 (B. 1. d. supra).— Trop.:oppressa captaque re publica,
Cic. Dom. 10, 26: qui, bello averso ab hostibus, patriam suam cepissent, Liv. 3, 50, 15.—To reach, attain, arrive at, betake one ' s self to (mostly by ships, etc.):3.insulam capere non potuerant,
Caes. B. G. 4, 26 fin.:onerariae duae eosdem quos reliqui portus capere non potuerunt,
id. ib. 4, 36:accidit uti, ex iis (navibus) perpaucae locum caperent,
id. ib. 5, 23:nostrae naves, cum ignorarent, quem locum reliquae cepissent,
id. B. C. 3, 28: praemiis magnis propositis, qui primus insulam cepisset, Auct. B. Alex. 17.— Trop.:qui... tenere cursum possint et capere otii illum portum et dignitatis,
Cic. Sest. 46, 99.—Of things of value, property, money, etc.a.In gen., to take, seize, wrest, receive, obtain, acquire, get, etc.:b.AVRVM, ARGENTVM,
Col. Rostr. Inscr. Orell. 549:de praedonibus praedam capere,
Plaut. Truc. 1, 2, 14:agros de hostibus,
Cic. Dom. 49, 128:ut ager ex hostibus captus viritim divideretur,
Liv. 4, 48, 2:quinqueremem una cum defensoribus remigibusque, Auct. B. Alex. 16, 7: naves,
Nep. Con. 4, 4:classem,
id. Cim. 2, 2:magnas praedas,
id. Dat. 10, 2:ex hostibus pecuniam,
Liv. 5, 20, 5; cf.:e nostris spolia cepit laudibus, Cic. poet. Tusc. 2, 9, 22: signum ex Macedonia,
id. Verr. 2, 4, 58, § 149:signum pulcherrimum Carthagine captum,
id. ib. 2, 4, 38, §82: sed eccam ipsa egreditur, nostri fundi calamitas: nam quod nos capere oportet, haec intercipit,
Ter. Eun. 1, 1, 35:cape cedo,
id. Phorm. 5, 8, 57:ut reliqui fures, earum rerum quas ceperunt, signa commutant,
Cic. Fin. 5, 25, 74:majores nostri non solum id, quod de Campanis (agri) ceperant, non imminuerunt, etc.,
id. Agr. 2, 29, 81:te duce ut insigni capiam cum laude coronam,
Lucr. 6, 95.—With abstr. objects:paupertatem adeo facile perpessus est, ut de republica nihil praeter gloriam ceperit,
Nep. Epam. 3, 4:ut ceteri, qui per eum aut honores aut divitias ceperant,
id. Att. 7, 2:quoniam formam hujus cepi in me et statum,
assumed, Plaut. Am. 1, 1, 110:quare non committeret, ut is locus ex calamitate populi Romani nomen caperet,
Caes. B. G. 1, 13:regnum Tiberinus ab illis Cepit,
succeeded to, Ov. M. 14, 615.—In particular connections.(α).With pecuniam (freq. joined with concilio; v. infra), to take illegally, exact, extort, accept a bribe. take blackmail, etc., esp. of magistrates who were accused de pecuniis repetundis:(β).his ego judicibus non probabo C. Verrem contra leges pecuniam cepisse?
Cic. Verr. 2, 1, 4, § 10:HS. quadringentiens cepisse te arguo contra leges,
id. ib. 2, 2, 10, § 26; cf.:quicquid ab horum quopiam captum est,
id. ib. §27: tamen hae pecuniae per vim atque injuriam tuam captae et conciliatae tibi fraudi et damnationi esse deberent,
id. ib. 2, 3, 40, §91: utrum (potestis), cum judices sitis de pecunia capta conciliata, tantam pecuniam captam neglegere?
id. ib. 2, 3, 94, §218: quid est aliud capere conciliare pecunias. si hoc non est vi atque imperio cogere invitos lucrum dare alteri?
id. ib. 2, 3, 30, §71: sequitur de captis pecuniis et de ambitu,
id. Leg. 3, 20, 46:ita aperte cepit pecunias ob rem judicandam, ut, etc.,
id. Fin. 2, 16, 54:quos censores furti et captarum pecuniarum nomine notaverunt,
id. Clu. 42, 120:nondum commemoro rapinas, non exactas pecunias, non captas, non imperatas,
id. Pis. 16, 38:si quis ob rem judicandam pecuniam cepisset... neque solum hoc genus pecuniae capiendae turpe, sed etiam nefarium esse arbitrabantur,
id. Rab. Post. 7, 16; id. N. D. 3, 30, 70; Sall. J. 32, 1:ab regibus Illyriorum,
Liv. 42, 45, 8:saevitiae captarumque pecuniarum teneri reum,
Tac. A. 3, 67; 4, 31.—Of inheritance and bequest, to take, inherit, obtain, acquire, get, accept:(γ).si ex hereditate nihil ceperit,
Cic. Off, 3, 24, 93:qui morte testamentove ejus tantundem capiat quantum omnes heredes,
id. Leg. 2, 19, 48:abdicatus ne quid de bonis patris capiat,
Quint. 3, 6, 96:aut non justum testamentum est, aut capere non potes,
id. 5, 14, 16:si capiendi Jus nullum uxori,
Juv. 1, 55:qui testamentum faciebat, ei, qui usque ad certum modum capere potuerat, legavit, etc.,
Dig. 22, 3, 27: quod ille plus capere non poterat, ib. fin.:qui ex bonis testatoris solidum capere non possit,
ib. 28, 6, 6; 39, 6, 30.—Of regular income, revenue, etc., rents, tolls, profits, etc., to collect, receive, obtain: nam ex [p. 285] eis praediis talenta argenti bina Capiebat statim, Ter. Phorm. 5, 3, 7:C.capit ille ex suis praediis sexcenta sestertia, ego centena ex meis,
Cic. Par. 6, 3, 49:stipendium jure belli,
Caes. B. G. 1, 28:quinquagena talenta vectigalis ex castro,
Nep. Alcib. 9, 4:vectigal ex agro eorum capimus,
Liv. 28, 39, 13:quadragena annua ex schola,
Suet. Gram. 23:si recte habitaveris... fundus melior erit... fructus plus capies,
Cato, R. R. 4, 2.—Trop.1.Of profit, benefit, advantage, to take, seize, obtain, get, enjoy, reap (mostly in phrase fructum capere):2.metuit semper, quem ipsa nunc capit Fructum, nequando iratus tu alio conferas,
Ter. Eun. 3, 1, 59:honeste acta superior aetas fructus capit auctoritatis extremos,
Cic. Sen. 18, 62:ex iis etiam fructum capio laboris mei,
id. Div. 2, 5:ex quibus (litteris) cepi fructum duplicem,
id. Fam. 10, 5, 1:multo majorem fructum ex populi existimatione illo damnato cepimus, quam ex ipsius, si absolutus esset, gratia cepissemus,
id. Att. 1, 4, 2:fructum immortalem vestri in me et amoris et judicii,
id. Pis. 14, 31:aliquem fructum dulcedinis almae,
Lucr. 2, 971; 5, 1410; Luc. 7, 32.—In other connections:quid ex ea re tandem ut caperes commodi?
Ter. Eun. 3, 5, 25:utilitates ex amicitia maximas,
Cic. Lael. 9, 32:usuram alicujus corporis,
Plaut. Am. prol. 108.—Of external characteristics, form, figure, appearance, etc., to take, assume, acquire, put on:3.gestum atque voltum novom,
Ter. Phorm. 5, 6, 50 ' faciem aliquam cepere morando, Ov. M. 1, 421; 13, 605:figuras Datque capitque novas,
id. ib. 15, 309:formam capit quam lilia,
id. ib. 10, 212; cf.:duritiam ab aere,
id. ib. 4, 751.— Transf., of plants, etc.:radicem capere,
to take root, Cato, R. R. 51:cum pali defixi radices cepissent,
Plin. 17, 17, 27, § 123:siliculam capere,
Varr. R. R. 1, 23, 3:maturitatem capere,
Col. 4, 23, 1:radix libere capit viris,
Plin. 17, 21, 35, § 161:vires cepisse nocendi,
Ov. M. 7, 417:(telinum) rursus refrigeratum odorem suum capit,
Plin. 13, 1, 2, § 13.—Of mental characteristics, habits, etc., to take, assume, adopt, cultivate, cherish, possess:4.cape sis virtutem animo et corde expelle desidiam tuo,
Plaut. Trin. 3, 2, 24:qua re si Glabrionis patris vim et acrimoniam ceperis ad resistendum hominibus audacissimis, si avi prudentiam ad prospiciendas insidias, etc.,
Cic. Verr. 1, 17, 52:aliquando, patres conscripti, patrium animum virtutemque capiamus,
id. Phil. 3, 11, 29:consuetudinem exercitationemque,
id. Off. 1, 18, 59:misericordiam,
id. Quint. 31, 97:quam (adsuetudinem) tu dum capias, taedia nulla fuge,
Ov. A. A. 2, 346:disciplinam principum,
Plin. Pan. 46. —With dat.:quorum animis avidis... neque lex neque tutor capere est qui possit modum,
Plaut. Aul. 3, 5, 14 Wagn. ad loc.—Of offices, employments, duties, etc., = suscipio, to undertake, assume, enter upon, accept, take upon one ' s self, etc.:5.nam olim populi prius honorem capiebat suffragio, Quam magistro desinebat esse dicto oboediens,
Plaut. Bacch. 3, 3, 34:o Geta, provinciam Cepisti duram,
Ter. Phorm. 1, 2, 23:in te cepi Capuam, non quo munus illud defugerem,
took command at Capua, Cic. Att. 8. 3, 4:consulatum,
id. Pis. 2, 3; Sall. J. 63, 2:honores,
Nep. Att. 7, 2; Suet. Aug. 26:imperium,
id. Claud. 10:magistratum,
Cic. Imp. Pomp. 21, 62; Liv. 2, 33, 1; Suet. Aug. 2:magistratus,
Sall. H. 1, 41, 21 Dietsch; Nep. Phoc. 1, 1; Suet. Caes. 75:capiatque aliquis moderamina (navis),
Ov. M. 3, 644:rerum moderamen,
id. ib. 6, 677:pontificatum maximum,
Suet. Vit. 11:rem publicam,
Sall. C. 5, 6:neve cui patrum capere eum magistratum liceret,
Liv. 2, 33, 1:ut ceperat haud tumultuose magistratum majore gaudio plebis, etc.,
id. 5, 13, 2.—Rarely with dat. of pers., to obtain for, secure for:patres praeturam Sp. Furio Camillo gratia campestri ceperunt,
Liv. 7, 1, 2.—In gen., of any occupation, work, or undertaking, to begin, enter upon, take, undertake, etc.:6.augurium ex arce,
Liv. 10, 7, 10:augurium capienti duodecim se vultures ostenderunt,
Suet. Aug. 95; id. Vesp. 11:omen,
Cic. Div. 1, 46, 104:in castris Romanis cum frustra multi conatus ad erumpendum capti essent,
Liv. 9, 4, 1:rursus impetu capto enituntur,
id. 2, 65, 5; Quint. 6, 1, 28; Suet. Aug. 42; id. Calig. 43: cursum, id. Oth. 6:a quibus temporibus scribendi capiatur exordium,
Cic. Leg. 1, 3, 8:experimentum eorum inversa manu capitur,
Plin. 13, 2, 3, § 19 ( poet.):nec vestra capit discordia finem,
Verg. A. 10, 106:fugam,
to take to flight, flee, Caes. B. G. 7, 26; so, capere impetum, to take a start, gather momentum:ad impetum capiundum modicum erat spatium,
Liv. 10, 5, 6; cf.:expeditionis Germanicae impetum cepit,
suddenly resolved to make, Suet. Calig. 43: capere initium, to begin:ea pars artis, ex qua capere initium solent,
Quint. 2, 11, 1.— Transf., of place:eorum (finium) una pars, quam Gallos optinere dictum est, initium capit a flumine Rhodano,
Caes. B. G. 1, 1:a dis inmortalibus sunt nobis agendi capienda primordia,
Cic. Leg. 2, 3, 7.—Of an opportunity or occasion, to seize, embrace, take:7.si occassionem capsit,
Plaut. Ps. 4, 3, 6:si lubitum fuerit, causam ceperit,
Ter. And. 1, 3, 8:quod tempus conveniundi patris me capere suadeat,
Ter. Phorm. 5, 4, 9:si satis commode tempus ad te cepit adeundi,
Cic. Fam. 11, 16, 1.—Of operations of the mind, resolutions, purposes, plans, thoughts, etc., to form, conceive, entertain, come to, reach:8.quantum ex ipsa re conjecturam cepimus,
Ter. Heaut. 2, 3, 25 MSS. (Fleck. al. ex conj. fecimus); Varr. R. R. 3, 16, 32:cum jam ex diei tempore conjecturam ceperat,
Caes. B. G. 7, 35:hujusce rei conjecturam de tuo ipsius studio, Servi, facillime ceperis,
Cic. Mur. 4, 9.— Absol.:conjecturam capere,
Cic. Div. 1, 57, 130:nec quid corde nunc consili capere possim, Scio,
Plaut. Merc. 2, 3, 12:capti consili memorem mones,
id. Stich 4, 1, 72:quo pacto porro possim Potiri consilium volo capere una tecum,
Ter. Eun. 3, 5, 66; 5, 2, 28:temerarium consilium,
Liv. 25, 34, 7:tale capit consilium,
Nep. Eum. 9, 3.— With inf.:confitendum... eadem te hora consilium cepisse hominis propinqui fortunas funditus evertere,
Cic. Quint. 16, 53; Caes. B. G. 7, 71 init. —With ut:subito consilium cepi, ut exirem,
Cic. Att. 7, 10 init. —With gen. gerund. (freq.):legionis opprimendae consilium capere,
Caes. B. G. 3, 2:obprimundae reipublicae consilium cepit,
Sall. C. 16, 4.—With sibi:si id non fecisset, sibi consilium facturos,
Caes. B. C. 2, 20:ut ego rationem oculis capio,
Plaut. Ps. 2, 2, 2:cepi rationem ut, etc.,
Ter. Heaut. 5, 2, 11.—Of examples, instances, proofs, etc., to take, derive, draw, obtain:9.ex quo documentum nos capere fortuna voluit quid esset victis extimescendum,
Cic. Phil. 11, 2, 5:quid istuc tam mirum'st, de te si exemplum capit? Ter And. 4, 1, 26: exemplum ex aliqua re,
Cic. Lael. 10, 33:praesagia a sole,
Plin. 18, 35, 78, § 341:illud num dubitas quin specimen naturae capi debeat ex optima quaque natura?
Cic. Tusc. 1, 14, 32.—Of impressions, feelings, etc., to take, entertain, conceive, receive, be subjected to, suffer, experience, etc.:10.tantum laborem capere ob talem filium?
Ter. And. 5, 2, 29:omnes mihi labores fuere quos cepi leves,
id. Heaut. 2, 4, 19:laborem inanem ipsus capit,
id. Hec. 3, 2, 9:ex eo nunc misera quem capit Laborem!
id. And. 4, 3, 4: miseriam omnem ego capio;hic potitur gaudia,
id. Ad. 5, 4, 22:satietatem dum capiet pater Illius quam amat,
Plaut. Am. 1, 2, 10:plus aegri ex abitu viri quam ex adventu voluptatis cepi,
id. ib. 2, 2, 9:cum illa quacum volt voluptatem capit,
id. ib. prol. 114:angor iste, qui pro amico saepe capiendus est,
Cic. Lael. 13, 48:quae (benevolentia) quidem capitur beneficiis maxime,
id. Off. 2, 9, 32:laetitiam quam capiebam memoria rationum inventorumque nostrorum,
id. Fin. 2, 30, 96:lenire desiderium quod capiebat e filio,
id. Sen. 15, 54:opinione omnium majorem animo cepi dolorem,
id. Brut. 1, 1:itaque cepi voluptatem, tam ornatum virum fuisse in re publica,
id. ib. 40, 147:ex civibus victis gaudium meritum capiam,
Liv. 27, 40, 9:ne quam... invidiam apud patres ex prodiga largitione caperet,
id. 5, 20, 2:ad summam laetitiam meam, quam ex tuo reditu capio, magnus illius adventu cumulus accedet,
id. Att. 4, 19, 2 (4, 18, 3):laetitia, quam oculis cepi justo interitu tyranni,
id. ib. 14, 14, 4:ex praealto tecto lapsus matris et adfinium cepit oblivionem,
lost his memory, Plin. 7, 24, 24, § 90: virtutis opinionem, Auct. B. G. 8, 8: somnum, Cic. Tusc. 4, 19, 44: taedium vitae, Nep. ap. Gell. 6 (7), 18, 11:maria aspera juro Non ullum pro me tantum (me) cepisse timorem, Quam, etc.,
Verg. A. 6, 352 Forbig. ad loc.:et in futurum etiam metum ceperunt,
Liv. 33, 27, 10:voluptatem animi,
Cic. Planc. 1, 1:malis alienis voluptatem capere laetitiae (cum sit),
id. Tusc. 4, 31, 66:quaeque mihi sola capitur nunc mente voluptas,
Ov. P. 4, 9, 37.—Transf., with the feelings, experience, etc., as subj., to seize, overcome, possess, occupy, affect, take possession of, move, etc. (cf. lambanô, in this sense and like 9. supra): nutrix: Cupido cepit miseram nunc me, proloqui Caelo atque terrae Medeai miserias, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 26, 63 (Trag. Rel. v. 291 Vahl.):11.edepol te desiderium Athenarum arbitror cepisse saepe,
Ter. Hec. 1, 2, 14:numquam commerui merito ut caperet odium illam mei,
id. ib. 4, 2, 4:sicubi eum satietas Hominum aut negoti odium ceperat,
id. Eun. 3, 1, 14:nos post reges exactos servitutis oblivio ceperat,
Cic. Phil. 3, 4, 9:te cepisse odium regni videbatur,
id. ib. 2, 36, 91:Romulum Remumque cupido cepit urbis condendae,
Liv. 1, 6, 3:cupido eum ceperat in verticem montis ascendendi,
id. 40, 21, 2:etiam victores sanguinis caedisque ceperat satietas,
id. 27, 49, 8; Mel. 3, 5, 2:qui pavor hic, qui terror, quae repente oblivio animos cepit?
Liv. 27, 13, 2:oblivio deorum capiat pectora vestra,
id. 38, 46, 12:tantane te cepere oblivia nostri?
Ov. Tr. 1, 8, 11:ut animum ejus cura sacrorum cepit,
Liv. 27, 8, 6:hostis primum admiratio cepit, quidnam, etc.,
id. 44, 12, 1:tanta meae si te ceperunt taedia laudis,
Verg. G. 4, 332; cf. Anthol. Lat. I. p. 178;I. p. 196 Burm.: ignarosque loci passim et formidine captos Sternimus,
Verg. A. 2, 384:infelix, quae tanta animum dementia cepit!
id. ib. 5, 465; id. E. 6, 47:cum subita incautum dementia cepit amantem,
id. G. 4, 488; cf. Anthol. Lat. I. p. 170, 15;I. p. 168, 14 Burm.: Tarquinium mala libido Lucretiae stuprandae cepit,
Liv. 1, 57, 10:ingens quidem et luctus et pavor civitatem cepit,
id. 25, 22, 1:tantus repente maeror pavorque senatum eorum cepit,
id. 23, 20, 7:senatum metus cepit,
id. 23, 14, 8: si me... misericordia capsit. Att. ap. Non. p. 483, 11 (Trag. Rel. v. 454 Rib.): nec tuendi capere satietas potest, Pac. ap. Cic. Div. 1, 14, 24 (Trag. Rel. v. 410 ib.):quantus timor socios populi Romani cepisset,
Liv. 43, 11, 9.—Of injury, damage, loss, etc., to suffer, take, be subjected to:II. A.calamitatem,
Cic. Div. 1, 16, 29:detrimenti aliquid in aliqua re,
Col. 1, 8, 2.—Esp., in the legal formula, by which dictatorial powers were conferred by the senate upon the consuls or the entire magistracy in times of extreme danger to the state;videant ne quid res publica detrimenti capiat: decrevit quondam senatus, ut L. Opimius consul videret ne quid res publica detrimenti caperet,
Cic. Cat. 1, 2, 4:Hernici tantum terrorem incussere patribus, ut, quae forma senatus consulti ultimae semper necessitatis habita est, Postumio, alteri consulum, negotium daretur, videret, ne, etc.,
Liv. 3, 4, 9; cf. id. 6, 19, 2 sqq.:quod plerumque in atroci negotio solet, senatus decrevit, darent operam consules, ne quid, etc.... Ea potestas per senatum more Romano magistratui maxuma permittitur, exercitum parare, bellum gerere, coercere omnibus modis socios atque civis, domi militiaeque inperium atque judicium summum habere,
Sall. C. 29, 2 sq.Lit.1.In gen.: Ph. Sitit haec anus. Pa. Quantillum sitit? Ph. Modica'st, capit quadrantal, Plaut. Curc. 1, 2, 8:2.parte quod ex una spatium vacat et capit in se (ferrum),
Lucr. 6, 1030:jam mare litus habet, plenos capit alveus amnes,
Ov. M. 1, 344; cf.:terra feras cepit, volucres agitabilis aer,
id. ib. 1, 75:dum tenues capiat suus alveus undas,
id. ib. 8, 558:cunctosque (deos) dedisse Terga fugae, donec fessos Aegyptia tellus Ceperit,
id. ib. 5, 324.—Esp., with negatives, not to hold, to be too small for, etc.; cf.:B.di boni, quid turba est! Aedes nostrae vix capient, scio,
Ter. Heaut. 2, 3, 13:qui cum una domo jam capi non possunt, in alias domos exeunt,
Cic. Off. 1, 17, 54: nec jam se capit [p. 286] unda;volat vapor ater ad auras,
Verg. A. 7, 466:non tuus hoc capiet venter plus ac meus,
Hor. S. 1, 1, 46:non capit se mare,
Sen. Agam. 487:neque enim capiebant funera portae,
Ov. M. 7, 607:officium populi vix capiente domo,
id. P. 4, 4, 42:si di habitum corporis tui aviditati animi parem esse voluissent, orbis te non caperet,
Curt. 7, 8, 12:ut non immerito proditum sit... Graeciam omnem vix capere exercitum ejus (Xerxis) potuisse,
Just. 2, 10, 19.—Trop.1.To swallow up, ingulf, take in (rare):2. a.tot domus locupletissimas istius domus una capiet?
Cic. Verr. 2, 2, 4, § 7.—Affirmatively (rare):b.quidquid mortalitas capere poterat, implevimus,
Curt. 9, 3, 7:si puer omni cura et summo, quantum illa aetas capit, labore, scripserit,
Quint. 2, 4, 17:dummodo ejus aetatis sit, ut dolum capiat,
Dig. 40, 12, 15.—With negatives:3.non capiunt angustiae pectoris tui (tantam personam),
Cic. Pis. 11, 24:leones, qui... nec capere irarum fluctus in pectore possunt,
Lucr. 3, 298:nec capiunt inclusas pectora flammas,
Ov. M. 6, 466:vix spes ipse suas animo capit,
id. ib. 11, 118:ardet et iram Non capit ipsa suam Progne,
id. ib. 6, 610; cf.:sic quoque concupiscis quae non capis,
Curt. 7, 8, 13:majora quam capit spirat,
id. 6, 9, 11:ad ultimum magnitudinem ejus (fortunae) non capit,
id. 3, 12, 20:infirma aetas majora non capiet,
Quint. 1, 11, 13.—Transf., of things, to admit of, be capable of, undergo (post-Aug. and rare):4.rimam fissuramque non capit sponte cedrus,
Plin. 16, 40, 78, § 212:molluscum... si magnitudinem mensarum caperet,
id. 16, 16, 27, § 68:res non capit restitutionem, cum statum mutat,
Dig. 4, 4, 19.—With inf., to be susceptible of, to be of a nature to, etc., = endechetai (late Lat.):5.nec capit humanis angoribus excruciari (Deus),
Prud. Apoth. 154:crimina, quae non capiunt indulgeri,
Tert. Pud. 1 fin.; id. Apol. 17; id. adv. Haer. 44 fin.; Paul. Nol. Carm. 9, 22.—Of the mind, to take, receive into the mind, comprehend, grasp, embrace (cf. intellego, to penetrate mentally, have insight into):2.sitque nonnumquam summittenda et contrahenda oratio, ne judex eam vel intellegere vel capere non possit,
Quint. 11, 1, 45:nullam esse gratiam tantam, quam non vel capere animus meus in accipiendo... posset,
id. 2, 6, 2:quae quidem ego nisi tam magna esse fatear, ut ea vix cujusquam mens aut cogitatio capere possit,
Cic. Marcell. 2, 6; id. N. D. 1, 19, 49:senatus ille, quem qui ex regibus constare dixit, unus veram speciem Romani senatus cepit,
Liv. 9, 17, 14:somnium laetius, quam quod mentes eorum capere possent,
id. 9, 9, 14.—P. a. as subst.: Capta, ae, f., a surname of Minerva, as worshipped on the Coelian Mount, but for what reason is not known, Ov. F. 3, 837 sq.căpĭo, ōnis, f. [1. capio]; in the Lat. of the jurists,I.A taking:II.dominii,
Dig. 39, 2, 18; Gell. 6 (7), 10, 3.—= usu capio or usucapio, the right of property acquired by prescription, Dig. 41, 1, 48, § 1; 41, 3, 21; 41, 5, 4; v. 1. usucapio. -
35 Haltung
Haltung f GEN, MGT attitude, stance, frame of mind • gemeinsame Haltung einnehmen GEN adopt a joint stance* * *f <Geschäft, Mgmnt> attitude, stance, frame of mind ■ gemeinsame Haltung einnehmen < Geschäft> adopt a joint stance* * *Haltung
(Ansicht) attitude, posture, deportment, ground, (Börse) tone, tendency;
• abwartende Haltung look (wait-and-see) position, attitude of expectancy, policy of wait and see, wait-and-see attitude;
• entschlossene Haltung firm stand, resoluteness;
• feste Haltung (Börse) firmness, strength, (pol.) firm attitude;
• auf Spezialwerte beschränkte feste Haltung (Börse) selective strength;
• sehr feste Haltung (Börse) buoyant performance;
• matte Haltung (Börse) flatness, dullness;
• unentschlossene Haltung straddle;
• unnachgiebige Haltung intransigent (unbending) attitude;
• zum Schluss (Börse) final tone (US coll.);
• bei seiner ablehnenden Haltung bleiben to maintain a negative attitude;
• entschlossene Haltung einnehmen to adopt a firm attitude;
• in schwankender Haltung verkehren (Börse) to fluctuate;
• feste Haltung zeigen (Börse) to show a bold front. -
36 assumere
impiegato take on, hireincarico take on* * *assumere v.tr.1 to assume: assumere un'aria di protezione, to assume (o to put on) a patronizing air; assumere una carica, to enter upon (o to take up) an office (o to assume a position); assumere un incarico, to accept an appointment; assumere un impegno, to accept an engagement; assumere uno pseudonimo, to assume (o to adopt) a pseudonym; assumere informazioni su qlcu., qlco., to make inquiries about s.o., sthg.; assumere la presidenza, to take the chair // (dir.): assumere una prova, to admit on evidence; assumere un testimone, to examine a witness2 ( addossarsi) to undertake*; to assume, to take* upon oneself: assumersi a carico, to take (o to assume) upon oneself; assumersi tutti i rischi, to assume all risks; assumere, assumersi una responsabilità, to take (o to take upon oneself o to assume) a responsibility; devi assumerti la responsabilità dell'accaduto, you must take (o assume) the responsibility for what has happened; assumersi l'incarico di fare qlco., to undertake to do sthg. // (comm.) assumersi un debito, to assume (o to take over) a debt3 ( introdurre nell'organismo) to take*4 ( in servizio) to engage, to employ, to take* on: assumere un impiegato, to engage a clerk (o to employ s.o. as a clerk); assumere al proprio servizio, to employ5 ( innalzare a dignità) to raise, to elevate: assunto al pontificato, raised to the Papacy // essere assunto in cielo, to ascend to Heaven6 ( ammettere come ipotesi) to assume.* * *[as'sumere] 1.verbo transitivo1) (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]assumere le sembianze di qcn. — to take o assume the form o likeness of sb.
assumere importanza — [ avvenimento] to gain in importance
2) (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3) (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]assumere la difesa di qcn. — to conduct sb.'s defence
assumere il comando — to take command o the lead
4) (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]2.assumere qcn. come segretario — to employ o hire sb. as (a) secretary
-rsi il merito di qcs. — to take the credit for sth.
-rsi la responsabilità di qcs. — (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth
* * *assumere/as'sumere/ [23]1 (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]; assumere le sembianze di qcn. to take o assume the form o likeness of sb.; assumere importanza [ avvenimento] to gain in importance2 (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3 (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; assumere la presidenza to take the chair; assumere il comando to take command o the lead4 (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]; assumere qcn. come segretario to employ o hire sb. as (a) secretaryII assumersi verbo pronominaleto underwrite* [costi, spese]; -rsi il merito di qcs. to take the credit for sth.; -rsi la responsabilità di qcs. (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth. -
37 alto
adj.1 tall, elevated, high-rise.2 high, upland.3 tall.4 high, steep.Precios altos High (steep) prices5 loud.6 lofty.adv.1 loudly, aloud, high up.2 high, in a high position.intj.stop, hold everything, halt, hold it.m.1 height.2 stop, halt, interruption, pause.3 hill, top of the hill, height.4 upper floor.5 high point, high, maximum.6 Alto.* * *► adjetivo1 (persona, edificio, árbol) tall2 (montaña, pared, techo, precio) high3 (elevado) top, upper4 (importancia) high, top5 (voz, sonido) loud1 high (up)2 (voz) loud, loudly■ ¿podrías hablar más alto? could you speak a bit louder?1 (altura) height2 (elevación) hill, high ground\a altas horas de la noche late at nighten lo alto de on the top ofpasar por alto to pass overpor todo lo alto figurado in a grand waytirando alto figurado at the mostalta cocina haute cuisinealta sociedad high societyalta tecnología high technologyaltas presiones high pressure singalto horno blast furnace————————► adverbio1 high (up)2 (voz) loud, loudly■ ¿podrías hablar más alto? could you speak a bit louder?1 (altura) height2 (elevación) hill, high ground————————1 (parada) stop1 halt! (policía) stop!\dar el alto a alguien MILITAR to order somebody to haltalto el fuego cease-fire* * *1. (f. - alta)adj.1) tall2) high3) loud2. adv.1) high2) loudly3. noun m.1) height2) halt, stop* * *I1. ADJ1) [en altura]a) [edificio, persona] tall; [monte] high•
jersey de cuello alto — polo neck jumper, turtleneckmar I, 1)•
zapatos de tacón o Cono Sur, Perú taco alto — high-heeled shoes, high heelsb)• lo alto, una casa en lo alto de la cuesta — a house on top of the hill
•
lanzar algo de o desde lo alto — to throw sth down, throw sth down from abovepor todo lo alto —
2) [en nivel] [grado, precio, riesgo] high; [clase, cámara] upperla marea estaba alta — it was high tide, the tide was in
•
alto/a comisario/a — High Commissioner•
alta costura — high fashion, haute couture•
alto/a ejecutivo/a — top executive•
alta escuela — (Hípica) dressage•
alta fidelidad — high fidelity, hi-fi•
alto funcionario — senior official, high-ranking official•
oficiales de alta graduación — senior officers, high-ranking officers•
altos mandos — senior officers, high-ranking officers•
de altas miras, es un chico de altas miras — he is a boy of great ambition•
alta presión — (Téc, Meteo) high pressure•
temporada alta — high season•
alta tensión — high tension, high voltageAlta Velocidad Española — Esp name given to high speed train system
3) [en intensidad]4) [en el tiempo]5) [estilo] lofty, elevated6) (=revuelto)7) (Geog) upper8) (Mús) [nota] sharp; [instrumento, voz] alto9) ( Hist, Ling) high2. ADV1) (=arriba) high2) (=en voz alta)hablar alto — (=en voz alta) to speak loudly; (=con franqueza) to speak out, speak out frankly
¡más alto, por favor! — louder, please!
volarpensar (en) alto — to think out loud, think aloud
3. SM1) (=altura)mide 1,80 de alto — he is 1.80 metres tall
•
en alto, coloque los pies en alto — put your feet upcon las manos en alto — [en atraco, rendición] with one's hands up; [en manifestación] with one's hands in the air
dejar algo en alto —
el resultado deja muy en alto su reputación como el mejor del mundo — the result has boosted his reputation as the best in the world
estas cosas dejan en alto el buen nombre de un país — these things contribute to maintaining the country's good name
2) (Geog) hill3) (Arquit) upper floor4) (Mús) alto5)6)• pasar por alto — [+ detalle, problema] to overlook
7) Chile [de ropa, cartas] pile8) Chile [de tela] length9)II1. SM1) (=parada) stop•
dar el alto a algn — to order sb to halt, stop sba este bar vienen los camioneros que hacen un alto en el camino — the lorry drivers stop off at this bar on the way
hicieron un alto en el trabajo para comer un bocadillo — they took a break from work to eat a sandwich
alto el fuego — Esp ceasefire
2) (Aut) (=señal) stop sign; (=semáforo) lights pl2.EXCL¡alto! — halt!, stop!
¡alto ahí! — stop there!
¡alto el fuego! — cease fire!
* * *I- ta adjetivo1)a) [ser] <persona/edificio/árbol> tall; <pared/montaña> highzapatos de tacones altos or (AmS) de taco alto — high-heeled shoes
b) [ESTAR]2) (indicando posición, nivel)a) [ser] highb) [estar]la marea está alta — it's high tide, the tide's in
eso dejó en alto su buen nombre — (CS) that really boosted his reputation
en lo alto de la montaña/de un árbol — high up on the mountainside/in a tree
3) (en cantidad, calidad) hightiene la tensión or presión alta — she has high blood pressure
4)a) [estar] ( en intensidad) <volumen/televisión> loudb)en alto or en voz alta — aloud, out loud
5) (delante del n) (en importancia, trascendencia) <ejecutivo/funcionario> high-ranking, top6) (delante del n) <ideales/opinión> high7) (delante del n)a) (Ling) highb) (Geog) upper•- alta marII1) <volar/subir> high2) < hablar> loud, loudlyIIIpasar por alto — ver pasar I 6)
interjección halt!IValto (ahí)! — (Mil) halt!; ( dicho por un policía) stop!, stay where you are!
1)a) ( altura)b) ( en el terreno) high ground2)a) ( de edificio) top floorviven en un alto — they live in a top floor apartment o (BrE) flat
3)a) (parada, interrupción)b) (Méx) (Auto)pasarse el alto — ( un semáforo) to run the red light (AmE), to jump the lights (BrE); ( un stop) to go through the stop sign
4) (Chi fam) ( de cosas) pile, heap* * *I- ta adjetivo1)a) [ser] <persona/edificio/árbol> tall; <pared/montaña> highzapatos de tacones altos or (AmS) de taco alto — high-heeled shoes
b) [ESTAR]2) (indicando posición, nivel)a) [ser] highb) [estar]la marea está alta — it's high tide, the tide's in
eso dejó en alto su buen nombre — (CS) that really boosted his reputation
en lo alto de la montaña/de un árbol — high up on the mountainside/in a tree
3) (en cantidad, calidad) hightiene la tensión or presión alta — she has high blood pressure
4)a) [estar] ( en intensidad) <volumen/televisión> loudb)en alto or en voz alta — aloud, out loud
5) (delante del n) (en importancia, trascendencia) <ejecutivo/funcionario> high-ranking, top6) (delante del n) <ideales/opinión> high7) (delante del n)a) (Ling) highb) (Geog) upper•- alta marII1) <volar/subir> high2) < hablar> loud, loudlyIIIpasar por alto — ver pasar I 6)
interjección halt!IValto (ahí)! — (Mil) halt!; ( dicho por un policía) stop!, stay where you are!
1)a) ( altura)b) ( en el terreno) high ground2)a) ( de edificio) top floorviven en un alto — they live in a top floor apartment o (BrE) flat
3)a) (parada, interrupción)b) (Méx) (Auto)pasarse el alto — ( un semáforo) to run the red light (AmE), to jump the lights (BrE); ( un stop) to go through the stop sign
4) (Chi fam) ( de cosas) pile, heap* * *alto11 = stop.Ex: It is certainly no accident that in Finland, a country that circulates an average of 17 books per capita per year through 1500 public libraries and 18,000 mobile-library stops, its public libraries are supported by both national and local monies.
* alto del fuego = cease-fire.* alto en el camino = stopover.* echar por alto = bungle.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.alto22 = alto.Ex: The simultaneous interweaving of several melodic lines (usually four: soprano, alto, tenor, bass) in a musical composition is known as polyphony.
alto33 = height.Ex: For a monograph the height of the book is normally given, in centimetres.
* altos y bajos = highs and lows, peaks and valleys.* celebrar por todo lo alto = make + a song and dance about.* con la frente en alto = stand + tall.* en lo alto = on top.* en lo alto de = on top of, atop.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.alto44 = heavy [heavier -comp., heaviest -sup.], high [higher -comp., highest -sup.], superior, tall [taller -comp., tallest -sup.], hefty [heftier -comp., heftiest -sup.].Ex: In fact, the area was well served by a very good neighbourhood advice centre which had a heavy workload of advice and information-giving.
Ex: Lower specificity will be associated with lower precision but high recall.Ex: Superior cataloguing may result, since more consistency and closer adherence to standard codes are likely to emerge with cataloguers who spend all of their time cataloguing, than with a librarian who tackles cataloguing as one of various professional tasks.Ex: Occasionally, however, a differently shaped pyramid -- either taller or shorter, is more appropriate.Ex: Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.* a alta presión = high-pressured, high-pressure.* a altas horas de la noche = late at night.* alcanzar cotas más altas = raise to + greater heights.* alta burguesía, la = gentry, the.* alta cocina = haute cuisine.* alta costura = haute couture.* Alta Edad Media, la = Early Middle Ages, the, High Middle Ages, the, Dark Ages, the.* alta intensidad = high-rate.* alta mar = high seas, the.* alta posición = high estate.* alta productividad = high yield.* alta resolución = high resolution.* altas esferas del poder, las = echelons of power, the.* altas esferas, las = corridors of power, the.* alta tecnología = high-tech, high-technology, hi-tech.* alta traición = high treason.* alta velocidad = high-rate.* alto cargo = senior post, top official, senior position, top person [top people, -pl.], top executive, top position, senior manager, senior executive, high official, top manager, senior official.* alto cargo público = senior public official.* alto comisario = high commissioner.* alto dignatario = high official.* alto en fibras = high-fibre.* alto funcionario = high official.* alto horno = blast furnace.* alto nivel = high standard.* alto precio = costliness.* alto rendimiento = high yield.* alto riesgo = high stakes.* altos cargos = people in high office.* alto y débil = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* alto y delgado = spindly [spindlier -comp., spindliest -sup.].* amontonarse muy alto = be metres high.* apuntar muy alto = reach for + the stars, shoot for + the stars.* a un alto nivel = high level [high-level].* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* clase alta = upper class.* con un nivel de estudios alto = well educated [well-educated].* cuando la marea está alta = at high tide.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = high level [high-level], high-powered.* de alto rango = highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de la gama alta = high-end.* edificio alto = high-rise building.* en alta mar = on the high seas.* explosivo de alta potencia = high explosive.* fijar precios altos = price + high.* física de altas energías = high energy physics.* forma de la curva estadística en su valor más alto = peak-shape.* frente de altas presiones = ridge of high pressure.* línea de alta tensión = power line.* llevar a cotas más altas = raise to + greater heights, take + Nombre + to greater heights.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* marea alta = high tide.* música de alta fidelidad = hi-fi music.* pagar un precio alto por Algo = pay + a premium price for.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* persona de altos vuelos = high flyer [high flier, -USA].* persona de la alta sociedad = socialite.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* quimioterapia de altas dosis = high-dose chemotherapy.* reparador de estructuras altas = steeplejack.* ser muy alto = be metres high.* sistema de altas presiones = high-pressure system, ridge of high pressure.* temporada alta = high season.* tener un alto contenido de = be high in.* unaprobabilidad muy alta = a sporting chance.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.alto55 = loud [louder -comp., loudest -sup.].Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.
* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.* en voz alta = loudly, out loud.* hablar alto = be loud.* hablar en voz alta = talk in + a loud voice.* leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.* pensar en voz alta = think + out loud.* sonido alto = loud noise.* * *A1 [ SER] ‹persona/edificio/árbol› tall; ‹pared/montaña› highzapatos de tacones altos or ( AmS) de taco alto high-heeled shoeses más alto que su hermano he's taller than his brotheruna blusa de cuello alto a high-necked blouse2 [ ESTAR]:¡qué alto estás! haven't you grown!mi hija está casi tan alta como yo my daughter's almost as tall as me now o almost my height nowB (indicando posición, nivel)1 [ SER] highlos techos eran muy altos the rooms had very high ceilingsun vestido de talle alto a high-waisted dress2 [ ESTAR]:ese cuadro está muy alto that picture's too highponlo más alto para que los niños no alcancen put it higher up so that the children can't reachel río está muy alto the river is very highla marea está alta it's high tide, the tide's inlos pisos más altos del edificio the top floors of the buildingsalgan con los brazos en alto come out with your hands up o with your hands in the aireso deja muy en alto su buen nombre (CS); that has really boosted his reputationúltimamente están con or tienen la moral bastante alta they've been in pretty high spirits lately, their morale has been pretty high recentlya pesar de haber perdido, ha sabido mantener alto el espíritu he's managed to keep his spirits up despite losingDios te está mirando allá en lo alto God is watching you from on highhabían acampado en lo alto de la montaña they had camped high up on the mountainsideen lo alto del árbol high up in the tree, at the top of the treepor todo lo alto in stylecelebraron su triunfo por todo lo alto they celebrated their victory in styleuna boda por todo lo alto a lavish weddingC (en cantidad, calidad) hightiene la tensión or presión alta she has high blood pressurecereales de alto contenido en fibra high-fiber cerealsha pagado un precio muy alto por su irreflexión he has paid a very high price for his rashnessproductos de alta calidad high-quality products[ S ] imprescindible alto dominio del inglés good knowledge of English essentialel nivel es bastante alto en este colegio the standard is quite high in this schoolel alto índice de participación en las elecciones the high turnout in the electionsembarazo de alto riesgo high-risk pregnancytirando por lo alto at the most, at the outsidetirando por lo alto costará unas 200 libras it will cost about 200 pounds at the most o at the outsideD1 [ ESTAR] (en intensidad) ‹volumen/radio/televisión› loudpon la radio más alta turn the radio up¡qué alta está la televisión! the television is so loud!2en voz alta or en alto aloud, out loudestaba pensando en voz alta I was thinking aloud o out loudE ( delante del n) (en importancia, trascendencia) ‹ejecutivo/dirigente/funcionario› high-ranking, topun militar de alto rango a high-ranking army officeruno de los más altos ejecutivos de la empresa one of the company's top executivesconversaciones de alto nivel high-level talksF ( delante del n) ‹ideales› hightiene un alto sentido del deber she has a strong sense of dutyes el más alto honor de mi vida it is the greatest honor I have ever hadtiene un alto concepto or una alta opinión de ti he has a high opinion of you, he thinks very highly of youG ( delante del n)1 ( Ling) highel alto alemán High German2 ( Geog) upperel alto Aragón upper Aragonel Alto Paraná the Upper ParanáCompuestos:feminine upper-middle classes (pl)feminine haute cuisinefeminine high comedyfeminine haute couture, high fashionfeminine high definitionde or en altoa definición high-definition ( before n)feminine High Middle Ages (pl)feminine dressagefeminine high fidelity, hi-fifeminine high frequency● alta marmasculine or feminine el pesquero fue apresado en (el or la) altoa mar the trawler was seized on the high sea(s)se hundió cerca de la costa y no en (el or la) altoa mar it sank near the coast and not on the open sea o not out at seala flota de altoa mar the deep-sea fleetfeminine hairstylingfpl upper echelons (pl)fpl:las altoas finanzas high financefeminine high societyfpl high pressureun sistema de altoas presiones a high-pressure systemfeminine high technologyfeminine high tension o voltagefeminine high treason● alto comisario, alta comisariamasculine, feminine high commissioner● alto comisionado or comisariadomasculine high commissionmasculine blast furnacemasculine high-ranking officermasculine high relief, alto relievomasculine high voltage o tensionalto2A ‹volar/subir/tirar› hightírala más alto throw it higherB ‹hablar› loud, loudlyhabla más alto que no te oigo can you speak up a little o speak a bit louder, I can't hear youalto3halt!¡alto (ahí)! (dicho por un centinela) halt!; (dicho por un policía) stop!, stay where you are!¡alto ahí! ¡eso sí que no estoy dispuesto a aceptarlo! hold on! I'm not taking that!¡alto el fuego! cease fire!Compuesto:alto4A1(altura): de alto highun muro de cuatro metros de alto a four-meter high walltiene tres metros de alto por dos de ancho it's three meters high by two wide2 (en el terreno) high groundsiempre se edificaban en un alto they were always built on high groundB1 (de un edificio) top floorviven en un alto they live in a top floor apartment o ( BrE) flatviven en los altos del taller they live above the workshopC(parada, interrupción): hacer un alto to stophicieron un alto en el camino para almorzar they stopped off o they stopped on the way for lunchdar el alto a algn ( Mil) to stop sb, to order sb to halt1 (señal de pare) stop signpasarse el alto to go through the stop sign2 (semáforo) stoplightE2 ( Chi) (cantidad de tela) length* * *
alto 1◊ -ta adjetivo
1
‹pared/montaña› high;
b) [ESTAR]:◊ ¡qué alto estás! haven't you grown!;
está tan alta como yo she's as tall as me now
2 (indicando posición, nivel)a) [ser] high;
b) [estar]:
la marea está alta it's high tide;
los pisos más altos the top floors;
salgan con los brazos en alto come out with your hands in the air;
con la moral bastante alta in pretty high spirits;
en lo alto de la montaña high up on the mountainside;
en lo alto del árbol high up in the tree;
por todo lo alto in style
3 (en cantidad, calidad) high;
productos de alta calidad high-quality products;
tirando por lo alto at the most
4
5 ( delante del n)
c) ( en nombres compuestos)◊ alta burguesía sustantivo femenino
upper-middle classes (pl);
alta costura sustantivo femenino
haute couture;
alta fidelidad sustantivo femenino
high fidelity, hi-fi;
alta mar sustantivo femenino: en alta mar on the high seas;
flota/pesca de alta mar deep-sea fleet/fishing;
alta sociedad sustantivo femenino
high society;
alta tensión sustantivo femenino
high tension o voltage;
alto cargo sustantivo masculino ( puesto) high-ranking position;
( persona) high-ranking official;◊ alto mando sustantivo masculino
high-ranking officer
alto 2 adverbio
1 ‹volar/subir› high
2 ‹ hablar› loud, loudly;
alto 3 interjección
halt!;◊ ¡alto el fuego! cease fire!
alto 4 sustantivo masculino
1a) ( altura)
tiene tres metros de alto it's three meters high
2a) (parada, interrupción):
alto el fuego (Esp) (Mil) cease-fireb) (Méx) (Auto):
( un stop) to go through the stop sign
alto,-a 2
I adjetivo
1 (que tiene altura: edificio, persona, ser vivo) tall
2 (elevado) high
3 (sonido) loud
en voz alta, aloud, in a loud voice
(tono) high-pitched
4 (precio, tecnología) high
alta tensión, high tension
5 (antepuesto al nombre: de importancia) high-ranking, high-level: es una reunión de alto nivel, it's a high-level meeting
alta sociedad, high society ➣ Ver nota en aloud II sustantivo masculino
1 (altura) height: ¿cómo es de alto?, how tall/high is it?
2 (elevación del terreno) hill
III adverbio
1 high, high up
2 (sonar, hablar, etc) loud, loudly: ¡más alto, por favor!, louder, please!
tienes que poner el horno más alto, you must turn the oven up ➣ Ver nota en high
♦ Locuciones: la boda se celebró por todo lo alto, the wedding was celebrated in style
alto 1 sustantivo masculino (interrupción) stop, break
' alto' also found in these entries:
Spanish:
alta
- así
- barrio
- caer
- colmo
- cómo
- ella
- fuerte
- horno
- listón
- medir
- media
- monte
- ojo
- pasar
- relativamente
- riesgo
- superior
- suprimir
- suspender
- tacón
- tono
- última
- último
- vida
- vocinglera
- vocinglero
- buzo
- contralto
- cuello
- funcionario
- grande
- hablar
- imaginar
- individuo
- lo
- nivel
- redondear
- saltar
- salto
- subir
- taco
- tanto
- todo
- torre
English:
above
- aloud
- alto
- arch
- atop
- blast-furnace
- brass
- ceasefire
- discount
- foreigner
- gloss over
- halt
- height
- high
- high-end
- high-level
- high-powered
- inflated
- labour-intensive
- laugh
- lifestyle
- loud
- omission
- overhead
- overlook
- pass down
- pass over
- peak
- polo neck
- second
- senior
- short
- sing up
- small
- soar
- speak up
- stop
- tall
- top
- top-level
- top-secret
- topmost
- tree-house
- turtleneck
- unemployment
- up
- upper
- uppermost
- world
- aloft
* * *alto, -a♦ adj1. [persona, árbol, edificio] tall;[montaña] high;es más alto que su compañero he's taller than his colleague;el Everest es la montaña más alta del mundo Everest is the world's highest mountain;¡qué alta está tu hermana! your sister's really grown!;lo alto [de lugar, objeto] the top;Fig [el cielo] Heaven;en lo alto de at the top of;el gato se escondió en lo alto del árbol the cat hid up the tree;hacer algo por todo lo alto to do sth in (great) style;una boda por todo lo alto a sumptuous weddingalto relieve high relief2. [indica posición elevada] high;[piso] top, upper;tu mesa es muy alta para escribir bien your desk is too high for writing comfortably;¡salgan con los brazos en alto! come out with your arms raised o your hands up;aguántalo en alto un segundo hold it up for a second;tienen la moral muy alta their morale is very high;el portero desvió el balón por alto the keeper tipped the ball over the bar;de alta mar deep-sea;en alta mar out at sea;le entusiasma la alta montaña she loves mountaineering;equipo de alta montaña mountaineering gear;mantener la cabeza bien alta to hold one's head high;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth out;esta vez pasaré por alto tu retraso I'll overlook the fact that you arrived late this time3. [cantidad, intensidad] high;de alta calidad high-quality;tengo la tensión muy alta I have very high blood pressure;tiene la fiebre alta her temperature is high, she has a high temperature;Informátun disco duro de alta capacidad a high-capacity hard disk;un televisor de alta definición a high-definition TV;una inversión de alta rentabilidad a highly profitable investment;un tren de alta velocidad a high-speed trainalto horno blast furnace;altos hornos [factoría] iron and steelworks;Informát alta resolución high resolution;alta temperatura high temperature;alta tensión high voltage;Der alta traición high treason;alto voltaje high voltagede alto nivel [delegación] high-level;un alto dirigente a high-ranking leaderHist la alta aristocracia the highest ranks of the aristocracy;alto cargo [persona] [de empresa] top manager;[de la administración] top-ranking official; [puesto] top position o job;los altos cargos del partido the party leadership;los altos cargos de la empresa the company's top management;alta cocina haute cuisine;Alto Comisionado High Commission;alta costura haute couture;Mil alto mando [persona] high-ranking officer; [jefatura] high command;alta sociedad high societyaltas finanzas high finance;Informát de alto nivel [lenguaje] high-level;alta tecnología high technology6. [sonido, voz] loud;en voz alta in a loud voice;el que no esté de acuerdo que lo diga en voz alta if anyone disagrees, speak up7. [hora] late;a altas horas de la noche late at night8. Geog upper;un crucero por el curso alto del Danubio a cruise along the upper reaches of the Danube;el Alto Egipto Upper EgyptHist Alto Perú = name given to Bolivia during the colonial era; Antes Alto Volta Upper Volta9. Hist High;la alta Edad Media the High Middle Ages10. [noble] [ideales] lofty11. [crecido, alborotado] [río] swollen;[mar] rough;con estas lluvias el río va alto the rain has swollen the river's banks♦ nm1. [altura] height;mide 2 metros de alto [cosa] it's 2 metres high;[persona] he's 2 metres tall2. [lugar elevado] heightlos Altos del Golán the Golan Heights3. [detención] stop;hacer un alto to make a stop;hicimos un alto en el camino para comer we stopped to have a bite to eat;dar el alto a alguien to challenge sbalto el fuego [cese de hostilidades] ceasefire;¡alto el fuego! [orden] cease fire!4. Mús alto5. [voz alta]no se atreve a decir las cosas en alto she doesn't dare say out loud what she's thinking6. Andes, Méx, RP [montón] pile;tengo un alto de cosas para leer I have a pile o mountain of things to readvive en los altos de la tintorería she lives in a separate Br flat o US apartment above the dry cleaner's♦ adv1. [arriba] high (up);volar muy alto to fly very high2. [hablar] loud;por favor, no hables tan alto please, don't talk so loud♦ interjhalt!, stop!;¡alto! ¿quién va? halt! who goes there?;¡alto ahí! [en discusión] hold on a minute!;[a un fugitivo] stop!* * *1en alta mar on the high seas;el alto Salado the upper (reaches of the) Salado;los pisos altos the top floors;en voz alta out loud;a altas horas de la noche in the small hours;clase alta high class;alta calidad high qualityhablar alto speak loudly;pasar por alto overlook;poner más alto TV, RAD turn up;por todo lo alto fam lavishly;en alto on high ground, high up;llegar alto go farIII m1 ( altura) height;dos metros de alto two meters high2 Chipile3:los altos de Golán GEOG the Golan Heights2 m1 halt;¡alto! halt!;dar el alto a alguien order s.o. to stop;¡alto ahí! stop right there!2 ( pausa) pause;hacer un alto stop* * *alto adv1) : high2) : loud, loudlyalto, -ta adj1) : tall, high2) : louden voz alta: aloud, out loudalto nm1) altura: height, elevation2) : stop, halt3) altos nmpl: upper floorsalto interj: halt!, stop!* * *alto1 adj1. (en general) high2. (persona, edificio, árbol) tall3. (sonido, voz) loudalto2 adv1. (volar, subir) high2. (hablar) loudly -
38 orientation
orientation [ɔʀjɑ̃tasjɔ̃]feminine nouna. ( = ajustement) adjustingb. [de touristes, voyageurs, recherches, enquête] directing• en ville, j'ai des problèmes d'orientation I have problems finding my way around town• ils lui suggèrent une orientation vers un lycée professionnel they're suggesting he should go to a technical college• ils lui suggèrent une orientation vers les sciences they're suggesting he should specialize in scienced. ( = position) [de maison] aspect ; [de phare, antenne] directione. ( = tendance) trend ; [de magazine] leanings* * *ɔʀjɑ̃tasjɔ̃1) ( position) ( de maison) aspect; ( d'antenne) angle; ( de projecteur) direction2) (d'enquête, de recherche, politique) direction3) École, Universitél'orientation — ( conseils) advice to students on which courses to follow
4) ( tendance politique) leanings (pl)5) ( action de s'orienter) finding one's bearings•Phrasal Verbs:* * *ɔʀjɑ̃tasjɔ̃1. nf1) (action de mettre en place) [pièce, antenne] positioning, [rétroviseur] adjustment2) (état, position) [pièce, antenne, rétroviseur] position3) (par rapport au soleil) [maison] aspectavec une orientation plein sud — with a southerly aspect, facing directly south
4)5) [recherches, entreprise, enquête] direction6) [journal, parti] leanings plconseiller d'orientation — careers adviser Grande-Bretagne guidance counselor USA
orientation professionnelle — careers advice, careers guidance
2. orientations nfplles grandes orientations — the main lines, the main directions
* * *orientation nf1 ( position) ( de maison) aspect; ( d'antenne) angle; ( de projecteur) direction; la maison a une orientation plein sud the house faces directly south;2 (d'enquête, de recherche, politique) direction; prendre une nouvelle orientation to change direction; les orientations de l'art moderne modern art trends;3 Scol, Univ l'orientation ( conseils) advice to students on which courses to follow; changer d'orientation to change courses; faire une erreur d'orientation to choose the wrong course; l'orientation des jeunes vers les carrières scientifiques encouraging young people toward(s) careers in the sciences;4 ( tendance politique) leanings (pl);5 ( action de s'orienter) finding one's bearings; l'orientation Sport orienteering; faire de l'orientation to go orienteering;6 Math orientation.orientation professionnelle ( pour un emploi) careers advice; ( plus général) vocational counselling ou guidance; orientation scolaire curriculum counselling GB, counselling US.[ɔrjɑ̃tasjɔ̃] nom féminin1. [direction - d'une enquête, de recherches] direction, orientation ; [ - d'un mouvement] orientationa. [d'un journal, d'une personne] political leanings ou tendenciesb. [d'un parti] political direction2. [conseil - pour des études] academic counselling[vers un métier] careers guidance3. [position - d'une antenne] direction ; [ - d'un édifice]l'orientation plein sud de l'appartement est ce qui le rend agréable what makes the flat so pleasant to live in is the fact that it faces due south[positionnement - d'un faisceau, d'une lampe] directing ; [ - d'un rétroviseur] adjustment4. [aptitude] -
39 позиция
ж1) положение, расположение positionзаня́ть пози́цию воен — to take up a position
передова́я пози́ция воен — front/fire line
уступа́ть пози́ции — to lose ground
вести́ перегово́ры с пози́ции си́лы — to negotiate from a position of strength/force
занима́ть какую-л пози́цию — to hold a position, to adopt/to take a stand (on)
занима́ть выжида́тельную пози́цию — to wait and see, to sit on the fence
какова́ его́ пози́ция по э́тому вопро́су? — what's his position/stand on the matter?
-
40 Auslage
f* * *die Auslage(Kosten) expense; disbursement;(Waren) window; display; window display; goods on display; exhibition* * *Aus|la|gef2) (SPORT) basic stance; (FECHTEN) on guard position3) usu pl expenseseine Áúslagen für Verpflegung — his outlay for food
* * *die1) (something which shows or sets out something else: an advertising display.) display* * *Aus·la·ge<-, -n>fsonstige \Auslagen sundry expensesin [die] \Auslage gehen to adopt [the] on guard position* * *1) Plural (Unkosten) expensesunsere Auslagen für Strom/Heizung — usw. our outlay sing. on electricity/heating etc.
2) (SchaufensterAuslage) window displayin der Auslage — in the window
* * *Auslage f3. meist pl (Ausgaben) expenses;jemandem seine Auslagen erstatten refund sb his etc expenses* * *1) Plural (Unkosten) expensesunsere Auslagen für Strom/Heizung — usw. our outlay sing. on electricity/heating etc.
2) (SchaufensterAuslage) window display* * *-n f.display n.
См. также в других словарях:
adopt — ► VERB 1) legally take (another s child) and bring it up as one s own. 2) choose to take up or follow (an option or course of action). 3) Brit. choose as a candidate for office. 4) assume (an attitude or position). 5) formally approve or accept.… … English terms dictionary
adopt — [[t]ədɒ̱pt[/t]] ♦♦ adopts, adopting, adopted 1) VERB If you adopt a new attitude, plan, or way of behaving, you begin to have it. [V n] The United Nations General Assembly has adopted a resolution calling on all parties in the conflict to seek a… … English dictionary
adopt — verb 1 child ADVERB ▪ legally ▪ The child has now been legally adopted. PHRASES ▪ have sb adopted ▪ She was forced to have her baby adopted. 2 take and use s … Collocations dictionary
position — po|si|tion1 W1S3 [pəˈzıʃən] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(way of standing/sitting etc)¦ 2¦(situation)¦ 3¦(place where somebody/something is)¦ 4¦(correct place)¦ 5¦(direction)¦ 6¦(opinion)¦ 7¦(job)¦ 8¦(level/rank)¦ 9 be in a position to do something … Dictionary of contemporary English
position — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 place ADJECTIVE ▪ correct, exact ▪ central ▪ geographical ▪ relative ▪ military … Collocations dictionary
position — I UK [pəˈzɪʃ(ə)n] / US noun [countable] Word forms position : singular position plural positions *** 1) the way that someone s body is placed I dragged myself into a sitting position. First, get yourself into a comfortable position. a) the way… … English dictionary
adopt — verb 1》 legally take (another s child) and bring it up as one s own. 2》 choose to take up or follow (an option or course of action). 3》 assume (an attitude or position). 4》 Brit. choose as a candidate for office. ↘formally approve or accept.… … English new terms dictionary
Reverse prayer position — The Reverse prayer position, a technique used in BDSM play, involves restraint of a person s arms by binding them behind the person s back, with the hands placed between the shoulders, palm to palm, and the wrists bound together. It is thus… … Wikipedia
Brace position — Bracing or crash position is an instruction that can be given to prepare for a crash, such as on an aircraft, the instruction to brace for impact is often given if the aircraft must make an emergency landing over land or water. Contents 1 Types… … Wikipedia
Original position — The original position is a hypothetical situation developed by American philosopher John Rawls as a thought experiment to replace the imagery of a savage state of nature of prior political philosophers like Thomas Hobbes. In it, the parties… … Wikipedia
common position — common position: co decision procedure (now ordinary legislative procedure) European Union When the Council of the European Union does not share the views expressed by European Parliament, it adopts a common position, which is forwarded to the… … Law dictionary