Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

to+a+place

  • 41 stay

    [stei] 1. verb
    1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.)
    2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) a sta, a rămâne
    2. noun
    (a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) sejur
    - stay in
    - stay out
    - stay put
    - stay up

    English-Romanian dictionary > stay

  • 42 store

    [sto:] 1. noun
    1) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) provizie
    2) (a (large) collected amount or quantity: He has a store of interesting facts in his head.) pro­vizii; aprovizionare
    3) (a place where a supply of goods etc is kept; a storehouse or storeroom: It's in the store(s).) depozit
    4) (a shop: The post office here is also the village store; a department store.) magazin
    2. verb
    1) (to put into a place for keeping: We stored our furniture in the attic while the tenants used our house.) a depozita
    2) (to stock (a place etc) with goods etc: The museum is stored with interesting exhibits.) a conţine
    - storehouse
    - storeroom
    - in store
    - set great store by
    - set store by
    - store up

    English-Romanian dictionary > store

  • 43 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) a ră­tă­ci, a cutreiera, a hoinări
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) rătăci
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) tur
    - wanderlust

    English-Romanian dictionary > wander

  • 44 about

    1. preposition
    (on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) despre
    2. preposition, adverb
    1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cam, aproximativ, în jur de
    2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) în toate părţile; încolo şi încoace
    3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) aproape de, pe lângă
    4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) în jur(ul)
    3. adverb
    ((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) stânga-împre­jur

    English-Romanian dictionary > about

  • 45 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) după
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) după
    3) (behind: Shut the door after you!) după
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) după
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) după
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) şi
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) după aceea
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) după
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after

    English-Romanian dictionary > after

  • 46 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) movilă, troian
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) mal
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banc
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) a îngrămădi (lângă)
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) a se înclina, a vira
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) bancă
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) bancă
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) a depune la bancă
    - bank book
    - banker's card
    - bank holiday
    - bank-note
    - bank on
    III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) mulţime (de)

    English-Romanian dictionary > bank

  • 47 berth

    [bə:Ɵ] 1. noun
    1) (a sleeping-place in a ship etc.) cuşetă
    2) (a place in a port etc where a ship can be moored.) loc de staţionare
    2. verb
    (to moor (a ship): The ship berthed last night.) a ancora

    English-Romanian dictionary > berth

  • 48 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) a purta; a duce
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) a trece; a ajunge (la); a se propaga
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) a (sus)ţine
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) a presupune
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) a susţine, a vota
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) a se purta

    ((slang) a fuss; excited behaviour.)

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight

    English-Romanian dictionary > carry

  • 49 centre

    ['sentə] 1. noun
    1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) centru
    2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) centru
    3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) centru
    2. verb
    1) (to place, or to be, at the centre.) a cen­tra
    2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) a se concentra (asupra)

    English-Romanian dictionary > centre

  • 50 control

    [kən'trəul] 1. noun
    1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) putere; autoritate
    2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) control; stăpânire de sine
    3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) comandă
    4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) punct de control
    2. verb
    1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) a comanda; a potoli
    2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) a (se) stă­pâni
    3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) a controla, a deţine con­trolul (asu­pra)
    - control-tower
    - in control of
    - in control
    - out of control
    - under control

    English-Romanian dictionary > control

  • 51 cruise

    [kru:z] 1. verb
    1) (to sail for pleasure: We're going cruising in the Mediterranean.) a face o croazieră
    2) (to go at a steady, comfortable speed: The plane is cruising at an altitude of 10,000 metres.) a se deplasa la viteză de croazieră
    2. noun
    (a voyage from place to place made for pleasure and relaxation: They went on a cruise.) croazieră

    English-Romanian dictionary > cruise

  • 52 displace

    [dis'pleis]
    1) (to disarrange or put out of place.) a deplasa
    2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) a lua locul
    - displaced person

    English-Romanian dictionary > displace

  • 53 evacuate

    [i'vækjueit]
    1) (to leave or withdraw from (a place), especially because of danger: The troops evacuated their position because of the enemy's advance.) a părăsi, a evacua
    2) (to cause (inhabitants etc) to leave a place, especially because of danger: Children were evacuated from the city to the country during the war.)

    English-Romanian dictionary > evacuate

  • 54 exchange

    [iks' ein‹] 1. verb
    1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) a schim­ba
    2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) a schimba
    2. noun
    1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) schimb
    2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) diferend
    3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) schimb
    4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) schimb
    5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) bursă
    6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) cen­trală (telefonică)

    English-Romanian dictionary > exchange

  • 55 ferry

    ['feri] 1. verb
    (to carry (people, cars etc) from one place to another by boat (or plane): She ferried us across the river in a small boat.) a trece, a traversa
    2. noun
    (a boat which ferries people, cars etc from one place to another: We took the cross-channel ferry.) bac, feribot

    English-Romanian dictionary > ferry

  • 56 flit

    [flit]
    past tense, past participle - flitted; verb
    (to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) a zbura

    English-Romanian dictionary > flit

  • 57 freight

    [freit]
    1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) (de) marfă
    2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) fraht

    English-Romanian dictionary > freight

  • 58 hide

    I 1. past tense - hid; verb
    (to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) a (se) ascunde
    2. noun
    (a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.)
    - hide-and-seek
    - hide-out
    II noun
    (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) piele (de animal)

    English-Romanian dictionary > hide

  • 59 in the first

    (expressions used to show steps in an argument, explanation etc: He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.) în primul rând..., în al doilea rând...

    English-Romanian dictionary > in the first

  • 60 install

    [in'sto:l]
    1) (to put in place ready for use: When was the telephone/electricity installed (in this house)?) a instala
    2) (to put (a thing, oneself or another person) in a place or position: He was installed as president yesterday; They soon installed themselves in the new house.) a (se) instala (în)
    - instalment

    English-Romanian dictionary > install

См. также в других словарях:

  • place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • Place Louis-XV — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place Stan — Place Stanislas Places Stanislas, de la Carrière et d Alliance à Nancy 1 Patrimoine mondial de l’UNESCO Le pavillon de l Opéra en mars 2007 Latitude …   Wikipédia en Français

  • Place de la Republique (Caen) — Place de la République (Caen) Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0°  …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde ) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la concorde — Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la république (caen) — Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0°  …   Wikipédia en Français

  • place — PLACE. s. f. Lieu, espace qu occupe ou peut occuper une personne, une chose. La place est remplie. la place est vuide. mettre chaque chose à sa place. en sa place. laisser la place libre. changer des livres, des meubles de place. il change de… …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»