-
61 berechtigterweise
berechtigterweiseberechtigterw136e9342ei/136e9342se [bə'rεçtɪçt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee've39291efai/e39291efzə](förmlicher Sprachgebrauch) à juste titre -
62 berufsmäßig
berufsmäßigber184d30bau/184d30bafsmäßigI Adjektivprofessionnel(le)II Adverbprofessionnellement; Beispiel: etwas berufsmäßig betreiben pratiquer quelque chose à titre professionnel -
63 betiteln
bə'titəlnv2) ( Zeitungsartikel) intituler, donner un titrebetitelnbetd300b1a0i/d300b1a0teln *1 intituler Buch, Film2 (abwertend: beschimpfen) traiter de3 (anreden) appeler -
64 dienstlich
'diːnstlɪçadvdienstlichd2688309eie/2688309enstlichI AdjektivAngelegenheit professionnel(le); Schreiben officiel(le)II Adverb -
65 ehrenhalber
-
66 einschlägig
-
67 einschränkend
-
68 erklärend
-
69 für
fyːrprepTag für Tag — jour après jour/de jour en jour
an und für sich — en fait/en principe
fürf496f99fdü/496f99fdr [fy:495bc838ɐ̯/495bc838]+Akkusativ1 pour; Beispiel: für Kinder pour enfants; Beispiel: für jemanden bestimmt sein être destiné à quelqu'un; Beispiel: jemanden für intelligent halten juger quelqu'un intelligent(e)3 mit Fragepronomen Beispiel: was für... quel(le)s...; Beispiel: was für ein... quelle sorte de...; Beispiel: für was soll das gut sein? à quoi cela peut-il servir?Wendungen: für sich (allein) seul(e); Beispiel: jeder für sich chacun pour soi; Beispiel: etwas für sich [allein] entscheiden décider de quelque chose à titre personnel; für sich [genommen] pris(e) séparément -
70 gewerbsmäßig
-
71 gleichnamig
gleichnamiggl136e9342ei/136e9342chnamig ['gle39291efai/e39291efçna:mɪç]Person du même nom; Buch, Film de même titre -
72 gratis
'graːtɪsadvgratis, gratuit, à titre gracieuxgratisgrc1bb8184a/c1bb8184tis ['gra:tɪs]I AdverbgratisII AdjektivBeispiel: etwas ist gratis quelque chose est gratuit(e) -
73 heranziehen
heranziehenherạn|ziehen1 (näher holen) attirer; Beispiel: jemanden zu sich heranziehen attirer quelqu'un vers soi; Beispiel: etwas zu sich heranziehen rapprocher quelque chose de soi2 (einsetzen) Beispiel: einen Sachverständigen zu etwas heranziehen faire appel à un expert pour quelque chose3 (anführen) alléguer Paragraphen, Quelle; Beispiel: etwas zum Vergleich heranziehen prendre quelque chose à titre d'exemple4 (aufziehen) élever Kind, Tier; faire pousser Pflanze; Beispiel: [sich Dativ ] eine Nachfolgerin heranziehen former une collaboratrice pour en faire son successeur -
74 kein Ruhmesblatt sein
kein Ruhmesblatt seinne pas être un titre de gloire -
75 käuflich
'kɔyflɪçadj1) achetable, à vendre2) (fig: bestechlich) corruptible, vénalkäuflichkdd47788aäu/dd47788aflichI Adjektiv(abwertend: bestechlich) vénal(e)II Adverb(förmlicher Sprachgebrauch) erwerben à titre onéreux -
76 lauten
'lautənv( besagen) dire, exprimer, signifierlautenld73538f0au/d73538f0ten1 (zum Inhalt haben) Beispiel: der Titel lautet... le titre est...; Beispiel: gleich lautend Angaben, Aussagen concordant(e) -
77 leihweise
-
78 nebenberuflich
-
79 postum
-
80 probeweise
См. также в других словарях:
titre — [ titr ] n. m. • title XIIe; lat. titulus « inscription, titre d honneur » I ♦ 1 ♦ Désignation honorifique exprimant une distinction de rang, une dignité. Titres de noblesse, titres nobiliaires (⇒ noble, noblesse) . Titres de fonctions. « Comme… … Encyclopédie Universelle
titre — 1. (ti tr ; au XVIe s. écrit tiltre, mais prononcé titre, PALSGRAVE, p. 23) s. m. 1° Inscription en tête d un livre, indiquant la matière qui y est traitée, et ordinairement le nom de l auteur qui l a composé. • Nous voulons faire un livre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
titre — TITRE. sub. m. Inscription qui donne à connoistre la matiere d un livre, d un chapitre, d un cahier, le nom de l autheur qui l a composé, &c. Le titre d un livre. il a donné un beau titre à son livre. il n y a rien dans ce chapitre de ce qui est… … Dictionnaire de l'Académie française
titré — titré, ée (ti tré, trée) part. passé de titrer. 1° Qui porte un titre de dignité, de noblesse. • Les princesses n en sont pas encore venues en 741 à déclarer qu elles ne visiteraient plus même les femmes non titrées, SAINT SIMON 129, 173.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
titré — Titré, [titr]ée. adj. Qui a un titre d honneur, comme de Duc, de Marquis, de Comte. C est un seigneur titré. une personne titrée. On appelle Terre titrée. Une terre qui a le titre de duché, de marquisat, de comté, &c … Dictionnaire de l'Académie française
Titre — (franz., spr. tītr ), soviel wie Titel (s. d.), dann Urkunde, Schein; der Feingehalt der Münzen sowie der Feinheitsgrad der Seide; bei der Maßanalyse (Titer; s. Analyse, S. 475) der Gehalt einer Lösung. Daher titrieren, den Feinheitsgrad der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Titre — (spr. titr), Titer, Titel, Urkunde, Wertpapier; Feingehalt der Münzen und Feinheitsgrad der Seide; maßanalytisch, s. Maßanalyse; Titrieranalyse, s. Maßanalyse; titrieren, das Sortieren der Seide nach der Feinheit, bestimmt durch das Verhältnis… … Kleines Konversations-Lexikon
titre — chiefly Brit var of TITER * * * n. (in immunology) the extent to which a sample of blood serum containing antibody can be diluted before losing its ability to cause agglutination of the relevant antigen. It is used as a measure of the amount of… … Medical dictionary
titre — Titre, voyez Tiltre … Thresor de la langue françoyse
titre — [tīt′ər, tēt′ər] n. Brit. sp. of TITER … English World dictionary
TITRE — s. m. Inscription qui fait connaître la matière d un livre, et ordinairement le nom de l auteur qui l a composé, etc. On le dit également Des inscriptions analogues placées au commencement des divisions d un livre. Le titre d un livre. Il a donné … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)