-
1 опухать
-
2 исписать
vgener. aprakstīt (papīru) (бумагу), izrakstīt (izlietot) (израсходовать), norakstīt (nolietot), pierakstīt (pilnu), izrakstīt (tinti, zīmuli)* * *aprakstīt, pierakstīt; norakstīt, izrakstīt, izlietot -
3 расплываться
v1) gener. izplūst (miesās)2) colloq. blīst, izblīst, izplūst (par tinti, krāsām - arī)* * *plūst, izplūst -
4 расплыться
v1) gener. izplūst (miesās)2) colloq. izblīst, izplūst (par tinti, krāsām - arī)* * *izplūst; izplatīties, izplesties, izplūst; izblīst, izplūst; aizpeldēt uz visām pusēm, peldus izklīst -
5 закапанный чернилами
vgener. ar tinti nopilējis -
6 залить стол чернилами
vgener. noliet galdu ar tinti -
7 облить стол чернилами
vgener. noliet galdu ar tinti -
8 писать чернилами
vgener. rakstīt ar tinti -
9 скатерть залили чернилами
ngener. galdauts aplija ar tinti -
10 звенеть
звене́тьsonori;tinti (бряцать).* * *несов.1) ( издавать звон) sonar (непр.) vi, resonar (непр.) vi; tintinear vi ( звякать)звени́т колоко́льчик — suena el cascabel
стру́ны звеня́т — suenan las cuerdas
го́лос звени́т — suena la voz
2) твор. п. ( производить звон) hacer sonar (resonar); hacer tintinear, tintinear viзвене́ть цепя́ми — hacer sonar las cadenas
звене́ть стака́нами — hacer tintinear los vasos
звене́ть шпо́рами — tintinear las espuelas
••у меня́ звени́т в уша́х — me zumban los oídos
* * *несов.1) ( издавать звон) sonar (непр.) vi, resonar (непр.) vi; tintinear vi ( звякать)звени́т колоко́льчик — suena el cascabel
стру́ны звеня́т — suenan las cuerdas
го́лос звени́т — suena la voz
2) твор. п. ( производить звон) hacer sonar (resonar); hacer tintinear, tintinear viзвене́ть цепя́ми — hacer sonar las cadenas
звене́ть стака́нами — hacer tintinear los vasos
звене́ть шпо́рами — tintinear las espuelas
••у меня́ звени́т в уша́х — me zumban los oídos
* * *vgener. (ïðîèçâîäèáü çâîñ) hacer sonar (resonar), hacer tintinear, resonar, tintinar, tintinear (звякать), sonar -
11 звякать
-
12 звякнуть
звя́к||ать, \звякнутьнутьtinti, tinteti, sonoreti;♦ \звякнутьнуть по телефо́ну разг. telefoni.* * *сов.1) tintinear vi2) прост. ( позвонить по телефону) llamar por teléfono, telefonear vt, pegar un telefonazo* * *сов.1) tintinear vi2) прост. ( позвонить по телефону) llamar por teléfono, telefonear vt, pegar un telefonazo* * *v1) gener. tintinear2) colloq. dar un telefonazo, dar un toque3) simpl. (ïîçâîñèáü ïî áåëåôîñó) llamar por teléfono, pegar un telefonazo, telefonear -
13 крашеные волосы
adjgener. capelli tinti -
14 крашеный
1) ( покрытый краской) verniciato, pitturato2) ( пропитанный краской) tinto••* * *прил.1) verniciato, pitturato, tintoкра́шеный мех — pelliccia tinta
2) разг. ( о женщине) imbellettata, truccataкра́шеная блондинка — bionda ossigenata
* * *adjgener. dipinto, ritinto, tinto, verniciato -
15 одним миром мазаны
adjgener. macchiati della stessa pece, sono della stessa risma, tinti della stessa pece -
16 звякнуть
звя́к||ать, \звякнутьнутьtinti, tinteti, sonoreti;♦ \звякнутьнуть по телефо́ну разг. telefoni.* * *сов.1) tintinear vi2) прост. ( позвонить по телефону) llamar por teléfono, telefonear vt, pegar un telefonazo* * *tinter vi; cliqueter viзвя́кать ключа́ми — faire tinter ses clés
••звя́кнуть (по телефо́ну) разг. — donner un coup de téléphone
-
17 пухнуть
-
18 залиться
327 (прош. вр. \залитьсяилось и \залитьсяилось, \залитьсяились и \залитьсяились) Г сов.несов.заливаться 1. чем endale mida peale valama v ajama, end ära määrima; \залитьсяиться чернилами end tinti täis ajama v valama;2. куда voolama; вода \залитьсяилась в сапог vesi tuli üle saapasääre;3. чем, без доп. (heledalt v. sillerdavalt v. järsku v. intensiivselt) häälitsema hakkama; valama hakkama; (nutma v. naerma) puhkema; собаки \залитьсяились лаем koerad hakkasid heledalt klähvima, жаворонки \залитьсяились звонкой песней lõokesed hakkasid lõõritama, она \залитьсяилась слезами pisarad purskusid ta silmist, она \залитьсяилась смехом ta puhkes heledalt naerma;4. чем täis valguma; лицо \залитьсяилось румянцем puna tõusis palgele, улицы \залитьсяились светом tänav lõi valgeks; ‚\залитьсяиться vзаливаться соловьём nalj. lõõritama nagu lõoke -
19 пройти
Г сов.несов.проходить 1. 373 что, без доп. (üle, poole, läbi, mööda) minema v tulema v kõndima, (mööda) astuma v sammuma; \пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle v läbi v mööda läinud, \пройти к выходу väljapääsu poole minema, \пройти вперёд edasi astuma v minema v tulema, \пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, \пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, \пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;2. 373 что maha v läbi käima v sõitma, läbima; \пройти всю дорогу пешком kogu teed jala v jalgsi maha v ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;3. 373 что, мимо чего mööda sõitma v minema; \пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust v majast mööda minema, \пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), \пройти мимо фактов tõsiasjadest v faktidest mööda minema v hiilima;4. 374 ülek. üle v mööda libisema; \пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;5. 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et…; о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis v liikus halba juttu, tal oli halb maine;6. 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet v vihma koos rahega;7. 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle v ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas v läks mööda, vihm jäi järele v üle, боль прошла valu läks mööda v üle v andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud v läbi, jää on läinud;8. 374 во что, через что läbi pääsema v mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse v ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;9. 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus v tuli paberist läbi, paber laskis v andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;10. 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, \пройти в председатели esimehekohale saama v esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi v ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, \пройти по конкурсу konkursiga v võistluskatsetega sisse saama;11. 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima v minema (ka ülek.); \пройти выработку kaeveõõnt läbindama, \пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, \пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, \пройти через многие руки paljude käest läbi käima;12. 373 что kõnek. läbi võtma; \пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, \пройти программу (õppe)programmi v (õppe)kava läbi võtma;13. 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el v ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid v möödusid edukalt;14. 373 что läbi tegema; \пройти испытания katsetusi läbi tegema, \пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, \пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;15. 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;16. что, по чему, чем katma; \пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama v üle käima, \пройти стол лаком lauda lakkima; ‚\пройти vпроходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama;\пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima;(этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda v läbi, see number küll ei õnnestu
См. также в других словарях:
Tinti — ist der Familienname folgender Personen: Bartholomäus I. von Tinti (1661 1757), Hofkammerrat und portugiesischer Resident am Hofe von Kaiserin Maria Theresia Bartholomäus III. von Tinti (1736 1794), Mitglied der Freimaurer Friedrich Tinti… … Deutsch Wikipedia
ţinti — ŢINTÍ, ţintesc, vb. IV. 1. tranz. şi intranz. A îndrepta arma, luând drept ţintă pe cineva sau ceva; a ochi. ♦ fig. A face aluzie la ceva sau la cineva, a viza pe cineva sau ceva. 2. tranz. fig. A şi aţinti, a şi fixa, a şi pironi ochii sau… … Dicționar Român
Tinti — Tinti, eine ursprünglich de Tinctis geheißene u. aus Bergamo stammende Familie, welche zu Anfang des 18. Jahrh. in die österreichischen Erblande kam mit 1) Karl, derselbe wurde 1714 in den ungarischen u. 1725 in den österreichischen… … Pierer's Universal-Lexikon
tinti — 1 tìnti (tyti K, KŽ, Rmč), a (tẽna), tynė (tỹnė) K, ArchXVI418, DŽ, NdŽ, KŽ, DrskŽ 1. tr. S.Dauk, I, K, Š, Rtr, Zt, Knv, Vrn, Vrnv, Vkš, Lkž, Rt, Užv, Vyž, Klp, Prk plakti (dalgį): Su kūjaičiu dalgį tenu ant tintuvo J. Tìna kūjeliu an bobelės … Dictionary of the Lithuanian Language
tinti — 2 tìnti (tyti K, KŽ, DrskŽ), sta (tysta K, KŽ, Lkm; SD1152, SD310, MŽ, N, a LKKXIV203(Zt); N), o ( ė DrskŽ) K 1. intr. SD1152, SD310, Sut, N, K, M, LL210, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ, DrskŽ nenormaliai plėstis, brinkti, plisti … Dictionary of the Lithuanian Language
Tinti-Oulen — Administration Pays Guinee !Guinée … Wikipédia en Français
ţintí — vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. ţintésc, imperf. 3 sg. ţinteá; conj. prez. 3 sg. şi pl. ţinteáscã … Romanian orthography
tiṇṭī — तिण्टी … Indonesian dictionary
tinti — ti̇̀nti 1 vksm. Ti̇̀nsta rankà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
tinti — ti̇̀nti 2 vksm. Výrai dalgiùs ti̇̀na … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Karl Heinrich Tinti — 2011 Karl Heinrich (Reichsfreiherr von) Tinti, Herr und Landmann in Tirol (* 27. Dezember 1919 in Kroisbach bei Graz) ist ein österreichischer Schriftsteller, Journalist, Schauspieler und Montanistik Wissenschaftler.[1] … Deutsch Wikipedia