-
1 Maerlyn
сущ.; имя собст.; SK, DTМерлин, МэрлинСоздатель тринадцати магических кристаллов, имеющих общее название Колдовская Радуга.••I. в старом издании Стрелка:“This Stranger has no name?” / “O, he is named.” / “And what is his name?” / “Maerlyn,” the man in black said softly… — У этого Незнакомца нет имени? / – У него есть имя. / – Как его зовут? / – Мерлин, – сказал человек в чёрном негромко и торжественно… (ТБ 1)
“This Stranger, this Maerlyn, is a minion of the Tower? Like yourself?” / “Much greater than I. It has been given to him to live backward in time. He darkles. He tincts. He is in all times. Yet there is one greater than he.” — Этот Незнакомец, этот Мерлин – любимец Башни? Как ты? / – Намного больший, чем я. Он наделён даром направлять время своей жизни вспять. Он постоянно изменяется. Он живёт во всех временах. Но есть ещё кто-то больший, чем он. (ТБ 1)
••В разговоре Роланда с Уолтером, последний называет Вечного Незнакомца – Легион, а имя Мерлин в этом разговоре не упоминается.см. LegionEnglish-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Maerlyn
См. также в других словарях:
tincts — n. dye, tint (Archaic) v. color, stain, dye with color, tint (Archaic) … English contemporary dictionary