-
81 jubilation
[-'lei-]noun ((sometimes in plural) (triumphant) rejoicing: There was great jubilation over the victory; The jubilations went on till midnight.) júbilo -
82 jump the gun
(to start before the proper time: We shouldn't be going on holiday till tomorrow, but we jumped the gun and caught today's last flight.) tomar a dianteira -
83 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) justo2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) justo3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) justo•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) exatamente2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) exatamente3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) há pouco4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) justamente5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) no momento em que6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) justamente7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) só, apenas8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) simplesmente9) (absolutely: The weather is just marvellous.) absolutamente•- just now - just then -
84 keep in
1) (not to allow to go or come out or outside: The teacher kept him in till he had finished the work.) não deixar sair2) (to stay close to the side of a road etc.) manter-se ao lado de -
85 lifebuoy
noun (a buoy intended to support a person in the water till he can be rescued.) bóia de salvamento -
86 live down
(to live through the shame of (a foolish act etc) till it is forgotten.) redimir(-se) -
87 mark time
(to move the feet up and down as if marching, but without going forward: He's only marking time in this job till he gets a better one.) marcar passo -
88 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) errar2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perder3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perder4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentir saudade5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sentir falta6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perder7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) faltar8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perder9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitar10) ((of an engine) to misfire.) falhar, negar fogo2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) falha- missing- go missing - miss out - miss the boat -
89 mortal
['mo:tl] 1. adjective1) (liable to die; unable to live for ever: Man is mortal.) mortal2) (of or causing death: a mortal illness; mortal enemies (= enemies willing to fight each other till death); mortal combat.) mortal2. noun(a human being: All mortals must die sometime.) mortal- mortally - mortal sin -
90 postpone
[pəs'pəun](to cancel until a future time: The football match has been postponed (till tomorrow).) adiar -
91 push
[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) empurrar2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) impelir3) (to sell (drugs) illegally.) passar droga2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) empurrão2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) ímpeto•- push-chair - pushover - be pushed for - push around - push off - push on - push over -
92 put off
1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) apagar2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) adiar3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) cancelar4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) desestimular -
93 retirement
1) (the act of retiring from work: It is not long till his retirement.) aposentadoria2) (a person's life after retiring from work: He's enjoying his retirement.) aposentadoria -
94 seed
[si:d] 1. noun1) (the (part of) the fruit of a tree, plant etc from which a new plant may be grown: sunflower seeds; grass seed.) semente2) (the beginning from which anything grows: There was already a seed of doubt in her mind.) germe3) ((in a sporting competition etc) a seeded player.) jogador escalado2. verb1) ((of a plant) to produce seed: A plant seeds after it has flowered.) dar semente2) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) escalar•- seeded- seedling - seedy - seediness - seedbed - go to seed -
95 shine
1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brilhar2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brilhar3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) polir4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) brilhar2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) brilho2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) polimento, lustre•- shining- shiny - shininess -
96 solid
['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) sólido2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) maciço, compacto3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) sólido4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) maciço5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) contínuo, unânime6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) sólido7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) consecutivo2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) ininterruptamente3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) sólido2) (a shape that has length, breadth and height.) sólido•- solidify - solidification - solidity - solidness - solidly - solid fuel -
97 solidly
1) (firmly; strongly: solidly-built houses.) solidamente2) (continuously: I worked solidly from 8.30 a.m. till lunchtime.) ininterruptamente3) (unanimously: We're solidly in agreement with your suggestions.) unanimemente -
98 stay
[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) ficar2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) ficar2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) estada- stay in - stay out - stay put - stay up -
99 stopgap
noun (a person or thing that fills a gap in an emergency: He was made headmaster as a stopgap till a new man could be appointed; ( also adjective) stopgap arrangements.) tapa-buraco -
100 strap in
(to confine with a strap, eg by a safety-belt in a car: I won't start this car till you've strapped yourself in.) prender com correia
См. также в других словарях:
tilləmə — «Tilləmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Till — glaciar comenzando a ser poblado por pastos … Wikipedia Español
Till — is unsorted glacial sediment. Glacial drift is a general term for the coarsely graded and extremely heterogeneous sediments of glacial origin. Glacial till is that part of glacial drift which was deposited directly by the glacier. It may vary… … Wikipedia
till — [tɪl, tl] noun [countable] COMMERCE a machine used in shops, restaurants etc for calculating the amount you have to pay, and for storing the money; = CASH REGISTER: • Two armed men ordered the assistant to open the till. • There were queues at… … Financial and business terms
Till — Till, prep. [OE. til, Icel. til; akin to Dan. til, Sw. till, OFries. til, also to AS. til good, excellent, G. ziel end, limit, object, OHG. zil, Goth. tils, gatils, fit, convenient, and E. till to cultivate. See {Till}, v. t.] To; unto; up to; as … The Collaborative International Dictionary of English
Till — Till, v. t. [imp. & p. p. {Tilled}; p. pr. & vb. n. {Tilling}.] [OE. tilen, tilien, AS. tilian, teolian, to aim, strive for, till; akin to OS. tilian to get, D. telen to propagate, G. zielen to aim, ziel an end, object, and perhaps also to E.… … The Collaborative International Dictionary of English
Till — Till, conj. As far as; up to the place or degree that; especially, up to the time that; that is, to the time specified in the sentence or clause following; until. [1913 Webster] And said unto them, Occupy till I come. Luke xix. 13. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Till — ist Till (Name), siehe dort für Etymologie und Namensträger Till (Fluss), einen Fluss in der Grafschaft Northumberland, England Till Moyland, einen Ortsteil der Gemeinde Bedburg Hau in Nordrhein Westfalen Till Eulenspiegel, Titelheld eines… … Deutsch Wikipedia
till — ● till nom masculin (anglais till) Dépôt morainique non consolidé. till [til] n. m., ou tillite [tilit] n. f. ÉTYM. 1893, till; tillite, XXe; en angl., 1918; mot angl. d Écosse, d orig. inconnue. ❖ … Encyclopédie Universelle
till — s.n. (geol.) Amestec eterogen de fragmente de rocă (roc), depus direct din gheaţă, fără a fi transportat de apă. [< engl. till]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN TILL s. n. amestec eterogen de fragmente de rocă, depus direct din … Dicționar Român
Till — Till, n. [Properly, a drawer, from OE. tillen to draw. See {Tiller} the lever of a rudder.] A drawer. Specifically: (a) A tray or drawer in a chest. (b) A money drawer in a shop or store. [1913 Webster] {Till alarm}, a device for sounding an… … The Collaborative International Dictionary of English