-
1 Grammatik
Grammátik f =, -en1. грамма́тика2. уче́бник грамма́тики -
2 Corps diplomatique
[kɔrdiplɔma'tik]n <- и́ -, - и́ –s [kɔrdiplɔma'tik]> (сокр CD) фр дипломатический корпус -
3 Grammatik
f <-, -en>1) грамматикаdie Grammátik der déútschen Spráche — грамматика немецкого языка
Das verstóßt gégen die Grammátik. — Это не соответствует правилам грамматики.
-
4 Thematik
f <-, -en> тематикаdie vórgetragene Themátik — прочитанная тематика
díéser Themátik gewídmet — посвящённый данной тематике
-
5 Pneumatik
Pneumátik I f = тех.пневма́тикаPneumátik II m -s, -s уст. и f =, -en австр.пневмати́ческая ши́на, ка́мера с покры́шкой -
6 Statik
['ʃtaːtik]f -
7 mit
(D)1) на совместность действия или состояния с, вме́сте сich géhe mit méinem Freund / mit méinen Bekánnten ins Muséum — я иду́ в музе́й со свои́м дру́гом / со свои́ми знако́мыми
ich kann mit dir spazíeren géhen — я могу́ пойти́ с тобо́й гуля́ть
er wohnt mit séinen Éltern in éinem álten Haus — он живёт со свои́ми роди́телями в ста́ром до́ме
sie sprach mit éinem júngen Mann — она́ разгова́ривала с молоды́м челове́ком
ich kämpfte mit mir (selbst) — я боро́лся с (сами́м) собо́й
er árbeitet mit mir — он рабо́тает со мной
2) на наличие, присутствие чего-либо сein Mann mit zwei Kóffern — мужчи́на с двумя́ чемода́нами
ein Téller mit Súppe — таре́лка с су́пом
éine Kánne mit Milch — кру́жка [кувши́н] с молоко́м
ich trínke Tee / Káffee mit Zúcker — я пью чай / ко́фе с са́харом
ein júnges Mädchen mit schwárzem Haar und schwárzen Áugen — молода́я де́вушка с чёрными волоса́ми и чёрными глаза́ми
zum Markt ging sie mit éiner gróßen Tásche — на ры́нок она́ ходи́ла [шла] с большо́й су́мкой
er kam mit Blúmen und éinem Geschénk — он пришёл с цвета́ми и пода́рком
3) на орудие, средство или способ совершения действияmit éinem Bléistift, mit éinem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м, автору́чкой
mit éinem Mésser schnéiden — ре́зать ножо́м
mit Mésser und Gábel éssen — есть при по́мощи ножа́ и ви́лки [ножо́м и ви́лкой]
mit éinem Áuto fáhren — е́хать на (авто)маши́не
er fliegt líeber mit dem Flúgzeug — он охо́тнее лета́ет самолётом [на самолёте]
er fährt ins Werk mit der Métro / mit dem Bus / mit der Stráßenbahn — он е́здит [е́дет] на заво́д на метро́ / на авто́бусе / на трамва́е
mit Geld bezáhlen — опла́чивать деньга́ми
mit éinem Wort — (одни́м) сло́вом
mit ánderen Wórten — други́ми [ины́ми] слова́ми
4) на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действияmit Vergnügen — с удово́льствием
mit Recht — по пра́ву
ich tue es mit Fréude — я де́лаю э́то с ра́достью
er kam mit Schnúpfen und Fíeber nach Háuse — он пришёл домо́й с на́сморком и температу́рой
mit étwas Glück wirst du es schon léisten — при не́котором везе́нии ты суме́ешь э́то сде́лать [вы́полнить]
5) на время, на наступление чего-либоmit der Zeit — со вре́менем
mit den Jáhren — с года́ми
mit jédem Tag wird es wärmer — с ка́ждым днём стано́вится тепле́е
6) на возрастmit sechs Jáhren kam er in die Schúle — шести́ лет он пошёл в шко́лу
mit 17 Jáhren ging er auf die Universität — семна́дцати лет он поступи́л в университе́т
sie héiratete mit 20 Jáhren — она́ вы́шла за́муж в два́дцать лет
7) на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его́ дела́?, как его́ здоро́вье?
wie steht es mit déiner Árbeit? — ну как (твоя́) рабо́та?, ну как у тебя́ дела́ с рабо́той?
es steht schlecht mit ihm — его́ дела́ пло́хи
was ist mit dir los? — что с тобо́й случи́лось?
es ist aus mit ihm — его́ пе́сенка спе́та
wir háben mit ihm viel verlóren — мы мно́го потеря́ли в его́ лице́
8)mit etw. (D) begínnen — начина́ть с чего́-либо; нача́ть что-либо
ich hábe mit méiner Árbeit begónnen — я на́чал свою́ рабо́ту
der Léhrer begánn die Stúnde mit Grammátik — учи́тель на́чал уро́к с грамма́тики
mit etw. (D) fértig sein — зако́нчить что-либо
bist du mit déiner Árbeit schon fértig? — ты уже́ зако́нчил свою́ рабо́ту?
mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо
ich wérde mit ihm alléin fértig — я спра́влюсь с ним сам
ich kann damít sehr gut auch óhne ihn fértig wérden — я отли́чно могу́ спра́виться с э́тим и без его́ по́мощи
mit j-m / etw. zufríeden sein — быть дово́льным кем-либо / чем-либо
der Léhrer ist mit ihm zufríeden — учи́тель дово́лен им
der Léiter war mit séiner Árbeit zufríeden — руководи́тель был дово́лен его́ рабо́той
-
8 Regel
f (=, -n)пра́вилоéine állgemeine Régel — (все)о́бщее пра́вило
éine éinfache Régel — просто́е пра́вило
éine schwíerige Régel — сло́жное, тру́дное пра́вило
die Régeln der Grammátik — пра́вила грамма́тики
éine Régel beáchten, verlétzen, áußer Acht lássen — соблюда́ть, наруша́ть, упуска́ть из ви́ду пра́вило
in der Régel — как пра́вило
éine Régel lérnen, kénnen — учи́ть, знать пра́вило
das ist bei ihm zur Régel gewórden, früh áufzustehen / ábends spazíeren zu géhen — он взял себе́ за пра́вило ра́но встава́ть / гуля́ть вечера́ми
-
9 generativ
a1) биол генеративный, производящий2) лингв генеративныйgeneratíve Grammátik — порождающая грамматика
-
10 inhaltsbezogen
a лингв содержательный, ориентированный на содержаниеínhaltsbezogene Grammátik — грамматика, ориентированная на содержание
-
11 Preislage
f <-, -n> ценовая категория, категория [уровень] ценGold in den Préíslagen von… bis… — золото по цене от… до…
Wir háben Kosmétik in jéder Préíslage. — У нас есть косметика по любой цене.
-
12 Telematik
f <-> информ телематика (область информатики, охватывающая сферу телекоммуникаций)Telemátik für Bibliothéken — телематика для библиотек
-
13 vergleichend
1.part I от vergleichen2.part adj сравнительный, сопоставительныйvergléíchende Spráchwíssenschaft — сопоставительное языкознание
vergléíchende Grammátik — сравнительная грамматика
-
14 vernichtend
1.part I от vernichten2.part adj уничтожающий, разгромный, сокрушительныйverníchtend Blick — уничтожающий взгляд
éíne verníchtende Krítik — разгромная критика
-
15 verpacken
vt1) упаковывать, запаковыватьdie Wáren maschínell verpácken — упаковывать изделия машинным способом
die Váse als Geschénk verpácken — упаковывать вазу в подарочную упаковку
álles in éíne [éíner] Kíste verpácken — упаковывать всё в одну коробку
2) перен тепло одевать, кутатьdie Kínder in Décken verpácken — укутывать детей в одеяла
3) перен (искусно) маскировать, скрывать, вплетатьdie Krítik in Kompliménte verpácken — скрыть критику за комплиментами
-
16 verschlucken
1. vt1) проглатывать, глотать (что-л)2) перен проглатывать, поглощатьWörter verschlúcken — проглатывать слова
Die Téppiche verschlúckten séíne Schrítte. — Ковры приглушили звук его шагов.
Díése Árbeit verschlúckt viel Zeit. — Эта работа отнимает много времени.
3) проглатывать, перебарывать, скрывать (эмоции и т. п.)Tränen verschlúcken — глотать слёзы
Krítik verschlúcken — проглотить критику
séínen Ärger verschlúcken — скрывать свой гнев
2. -
17 Aerobatik
A¦erobátik f =вы́сший пилота́ж, возду́шная акроба́тика, фигу́рный пилота́ж ( самолётный спорт) -
18 Aerostatik
A¦erostátik f = физ.аэроста́тика -
19 Akrobatik
Akrobátik f =акроба́тика, циркова́я гимна́стика -
20 Analytik
Analýtik f =анали́тика; уче́ние об ана́лизе
См. также в других словарях:
Tikəbənd — Municipality … Wikipedia
TiK — is an open source instant messaging client for the AOL Instant Messenger (AIM) system, which uses AOL s TOC protocol. It is a GUI client which is written in the Tcl/Tk programming language. Reportedly, the T and the K in TiK s name stands for Tk … Wikipedia
tik — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} niezależny od woli, powtarzający się okresowo skurcz kilku mięśni, zwykle mięśni mimicznych twarzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć tik. Tiki nerwowe. <fr.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Tik — (russisch), Zwillich, Bührenzeug … Pierer's Universal-Lexikon
tik- — *tik germ.?, Verb: nhd. zeigen; ne. show (Verb); Etymologie: idg. *deik̑ , Verb, zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. ing. *dei (1), *dei̯ə … Germanisches Wörterbuch
tik — 1 tìk prt. 1. N vien, tiktai (išskyrimui, apribojimui, tikslinimui reikšti): Jis tìk penkis rublius teturi DŽ. Taip jie tik mums daro J.Jabl. Tik truputį paeina NdŽ. Šuo pasikliovęs ant mėsos, kita nieką neėda, tìk mėsą J. Gausi tìk tai, ką… … Dictionary of the Lithuanian Language
tik — 2 tìk conj. 1. KŽ o, bet, tačiau (priešpriešai žymėti): Kloji minkštai, tìk gulėti kieta NdŽ. Visas medžias lygus, tik viena kvaja išsistačius Šlčn. Nieko te nėra [padaryti rezgines], tìk tas išpynimas Skrb. Tìk ką toli gyveni, dažnai pas… … Dictionary of the Lithuanian Language
tík — 1 a m (ȋ) tropsko drevo ali plemenit rumenkasto rjav les tega drevesa: pohištvo iz tika 2 a m (ȋ) kratek, šibek glas pri udarcu, trku ob trdo snov: tik kapljice 3 a m (ȋ) med. nehoteno, ponavljajoče se trzanje navadno obraznih mišic:… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tik — ba·tik; geo·po·li·tik; han·tik; kar·tik; ka·tik; macht·po·li·tik; ras·tik; re·al·po·li·tik; tik·ka; tik·ker; tik·kun; tik·o·loshe; welt·po·li·tik; tik·o·losh; … English syllables
tikə — is. 1. Böyük bir şeydən sınmış, qopmuş, ayrılmış və ya kəsilmiş kiçik hissə, parça, qırıq. <Rövşən> salam əleykəssalamdan sonra daşın bir balaca tikəsini ustaya verib dedi. . «Koroğlu». // Yeyilən şeyin bir hissəsi. Pendir tikəsi. –… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
tik — 3 tìk interj. kartojant 1. Jn, NdŽ, Pg cik (viščiukus šaukiant): Tìk tìk tìk šaukia viščiukus DŽ. 2. NdŽ laikrodžio tiksėjimui žymėti: Tìk tìk tìk tìk tiksi laikrodis DŽ. Tik tik tik ėjo laikrodis rš. 3. širdies plakimui žymėti: O kas… … Dictionary of the Lithuanian Language