-
1 Искал осла, a он был рядом
Cercava Г asino, e с' era sopra.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Искал осла, a он был рядом
-
2 saw
I [sɔː]p.pass. see III [sɔː] III [sɔː]to saw off — tagliare via con la sega, segare (via)
- saw up* * *past tense; see see I* * *I [sɔː] sawed vb: pt sawed or sawn pp1. n(tool) sega2. vt3. viII [sɔː] ptSee:* * *saw (1) /sɔ:/n.● (zool.) saw-fly ( Tenthredo), tentredine □ saw-frame, telaio di sega □ saw-gin, sgranatrice di cotone con denti a sega □ saw-horse, cavalletto ( per segare la legna) □ ( un tempo) saw-pit, buca del segatore di tronchi □ saw-set, licciaiola □ saw-toothed, a denti di sega; seghettato.saw (2) /sɔ:/n.(arc.) adagio; detto; proverbio; massima: an old saw, un antico detto; un vecchio proverbio.saw (3) /sɔ:/pass. di to see.(to) saw /sɔ:/A v. t.segare: to saw a log in two, segare in due un tronco; to saw wood for the fire, segare legna da ardereB v. i.* * *I [sɔː]p.pass. see III [sɔː] III [sɔː]to saw off — tagliare via con la sega, segare (via)
- saw up -
3 scrabble
['skræbl]1) (anche scrabble around) (search) rovistare, frugare* * *['skræbl](a kind of word-building game.)* * *scrabble /ˈskræbl/n.1 grattata; raspata3 (fam.) ► scramble● scrabble board, tabellone dello Scarabeo.(to) scrabble /ˈskræbl/v. t. e i.2 scarabocchiare; scribacchiare3 (fam.) ► to scramble, A● to scrabble about for st., cercare a tentoni qc. □ to scrabble for a foothold, cercare un appiglio per il piede □ (fig.) to scrabble for a living, darsi da fare per guadagnarsi da vivere.* * *['skræbl]1) (anche scrabble around) (search) rovistare, frugare -
4 тянуть
1) ( тащить) tirare, trascinare••2) ( удлинять вытягиванием) allungare, tirare••3) (вытягивать, протягивать) stendere, allungare4) ( изготовлять волочением) trafilare••5) ( прокладывать) effettuare la posa, costruire6) ( убеждать пойти) convincere di andare, trascinare7) (влечь, привлекать) essere attratto••8) (распространяться - о струе воздуха и т.п.) venire9) ( иметь тягу) avere un tiraggio10) (всасывать, вбирать) assorbire, aspirare••11) ( медленно делать) indugiare, mandare per le lunghe12) (говорить, петь протяжно) cantilenare, tirare13) ( весить) pesare, avere un peso14) (соответствовать, удовлетворять требованиям) rispondere, valere15) ( нести обязанности) avere impegni16) ( поддерживать своё существование) campare* * *несов. В1) tirare vt, trarre vt; trascinare vtтяну́ть канат — tirare la fune
тяну́ть за собой... — trascinare dietro...
тяну́ть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тяну́ть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тяну́ть невод — tirare la rete
тяну́ть жребий — tirare / estrarre a sorte
тяну́ть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать) stendere vt, allungare vtтяну́ть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку) trafilare vt4) разг. ( звать за собой) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt5) тж. безл. ( влечь) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitatoего тяну́ло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тяну́ло ко сну — era preso dal sonno
6) (всасывать, втягивать) aspirare vt, (as)sorbire vtтяну́ть чай — centellinare / sorbire il te
тяну́ть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vtтяну́ть деньги — spillare quattrini ( a qd)
8) ( иметь тягу) tirare vi (a)9) безл. ( слабо дуть) alitareтяну́ть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lungaтяну́ть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тяну́ть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тяну́ть с уплатой — essere moroso / in mora
11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesaтяну́ть песню — cantilenare una canzone
тяну́ть слова — strascicare le parole
12) ( перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)•- тянуть душу••тяну́ть как магнит — attirare come la calamita
тяну́ть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тяну́ть соки из кого-л. — spremere come un limone
тяну́ть канитель — non finirla mai
тяну́ть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тяну́ть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тяну́ть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тяну́ть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тяну́ть — camminare a stento; trascinarsi
* * *v1) gener. tergiversare, estrarre, strascicare, tendere, tirare, trarre, bubbolare, dare una lunga, filare (проволоку), soprassedere, strascicarne, traccheggiare, trainare, trascinare2) colloq. andar per le lungaggini, temporeggiare (время)3) liter. mungere, graffignare -
5 ■ ask for
■ ask forv. i. + prep.1 chiedere: to ask for silence, chiedere (di fare) silenzio; I asked him for a pay rise, gli ho chiesto un aumento di stipendio2 chiedere di parlare a; chiedere di; cercare: You should ask for the manager, devi chiedere di parlare al direttore; He was asking for you, ti cercava; voleva parlarti3 richiedere: That asks for a lot of patience, ciò richiede molta pazienza □ (fam.) to be asking for trouble, andare in cerca di guai □ (fam.) You asked for it!, te la sei voluta! -
6 ■ dress up
■ dress upA v. i. + avv.1 vestirsi elegante; mettersi in ghingheri (fam.)2 travestirsi: They are going to dress up as witches, si travestiranno da streghe; Most children love dressing up, la maggior parte dei bambini adora travestirsiB v. t. + avv.1 abbellire; nobilitare: He tried to dress up his actions with all kinds of excuses, cercava di nobilitare le sue azioni con ogni sorta di scusa3 (mil.) allineare; mettere in riga. -
7 drooping
['druːpɪŋ]1) [ eyelids] abbassato, chiuso; [ head] chino; [shoulders, branch] ricurvo, piegato; [flower, plant] afflosciato, appassito2) fig.* * *drooping /ˈdru:pɪŋ/a. (solo attr.)4 (fig.) abbattuto: He tried to revive their drooping spirits, cercava di risollevargli il morale abbattuto.* * *['druːpɪŋ]1) [ eyelids] abbassato, chiuso; [ head] chino; [shoulders, branch] ricurvo, piegato; [flower, plant] afflosciato, appassito2) fig. -
8 ♦ fence
♦ fence /fɛns/n.1 recinto; recinzione; steccato; staccionata; palizzata; barriera: boundary fence, recinto di confine ( di una proprietà)2 (ipp.) ostacolo (verticale)4 (mecc.) guida di appoggio5 (tecn.) recinto schermante6 (mil.) cortina radar7 (fam.) ricettatore● fence-mending, riparazione di steccati; (fig., spec. polit.) ristabilimento di relazioni amichevoli, ricucitura di uno strappo □ fence month [time], mese [tempo] della chiusura della caccia o della pesca □ fence pliers, pinza per steccati □ fence-sitter, chi si mantiene neutrale o equidistante; chi non prende una posizione; chi resta alla finestra □ (fig.) to come down off the fence, decidere da che parte stare; schierarsi □ (fig.) to come down on the right [wrong] side of the fence, schierarsi dalla parte del vincitore [del perdente] □ (fig.) to mend fences, riconciliarsi; riallacciare i rapporti; ricucire uno strappo □ (fam. Austral.) over the fence, esagerato; eccessivo; inaccettabile □ (fig.) to sit on (o to straddle) the fence, rimanere neutrale o equidistante; non prendere una posizione; restare alla finestra.(to) fence /fɛns/A v. t.2 (fam.) ricettare; fare il ricettatore diB v. i.2 (fig.) fare schermaglie; duellare verbalmente; fare uso di abili argomentazioni3 (fig.) rispondere evasivamente; destreggiarsi abilmente: I realized I was being fenced with, capii che l'altro cercava di evadere le mie domande -
9 ♦ here
♦ here /hɪə(r)/A avv.1 qui; qua: I like to stay here, mi piace stare qui; Come here!, vieni qui (o qua); Here it's spring now, qua è primavera ora; Here we agree, qui siamo d'accordo; He isn't from here, non è di qui; non è nativo di questo luogo; I want this one here, voglio questo qui; DIALOGO → - Explaining how to do something- Press the catch here to open up the top, premi qui sul fermo per aprire la parte superiore; ( al telefono) DIALOGO → - Hearing from an old friend- It's Jerry here, sono Jerry2 ecco (qui): Here I am!, eccomi!; DIALOGO → - Local shop 2- Here you are!, ecco a lei!; eccoti!; Here they are!, eccoli (qui)!; Here we are at last, eccoci arrivati, finalmente; (trovando qc. che si cercava) Here it is!, eccolo!; Here comes the snow!, ecco che nevica; DIALOGO → - Lost child 3- Here comes your daughter, ecco sua figlia3 (offrendo o dando qc.): eccoti; eccovi; eccole: Here's your key!, eccoti la chiave; Here you are!, eccoti, eccovi, ecco qui!; eccoti servito!; DIALOGO → - Ordering food 3- Here's the menu, eccole il menuB inter.1 su; suvvia; coraggio: Here, that's enough!, su, ora basta!; Here, don't cry!, coraggio, non piangere!C n.questo luogo: My friends leave here tonight, i miei amici partono di qui stasera● here and now, al momento; adesso; in questo preciso istante □ (fig.) the here and now, il presente; il mondo reale; il qui e ora □ here and there, qua e là □ here below, quaggiù; in questo mondo □ here, there, and everywhere, (un po') dappertutto; un po' qua e un po' là □ here today, gone tomorrow, che dura lo spazio di un giorno; effimero □ down here, quaggiù □ from here, di qui; di qua □ in here, qui dentro; qua dentro □ near here, qui vicino □ (fam.) neither here nor there, (cosa) che non c'entra (o priva d'importanza) □ up here, quassù □ Look here, senti (o ascolta) un po'; senti qua □ ( in un brindisi) Here's to…, alla salute di…: Here's to you!, alla tua (o alla vostra) salute! □ (fam.) Here goes!, pronti!; cominciamo!; si parte!; buttiamoci! □ Here we go, si va!; si comincia!; si parte! □ Here we go again, siamo alle solite; ci risiamo! □ (fam., porgendo qc.) DIALOGO → - Booking online- Here you go!, tieni!; ecco qua!; eccoti (o eccovi)! -
10 ♦ oil
♦ oil /ɔɪl/A n.1 [u] olio: mineral [vegetable] oils, oli minerali [vegetali]; olive oil, olio d'oliva; fatty (o fixed) oils, oli grassi (o fissi); essential (o volatile) oils, oli essenziali (o volatili); whale oil, olio di balena2 [u] petrolio: oil production, la produzione di petrolio; to drill for oil, cercare il petrolio; crude oil, petrolio greggio5 dipinto (quadro, ritratto) a olioB a. attr.1 del petrolio; petrolifero● oil-based paint = oil paint ► sotto □ oil-bearing, petrolifero; ricco di petrolio □ oil bottle, oliera □ oil burner, bruciatore a gasolio (o a nafta); ( slang) automezzo che consuma troppo □ (ind.) oil cake, panello di semi oleosi □ oil central heating, riscaldamento centrale a gasolio (o a nafta) □ oil colour, colore a olio □ (fin.) oil company, società petrolifera □ (mecc.) oil-cooled, raffreddato a olio □ (ind. petrolifera) oil derrick, torre di trivellazione; derrick □ (mecc.) oil feeder, oliatore a pressione □ (mecc.) oil filter, filtro dell'olio □ oil-fired, (funzionante) a nafta (o a gasolio): oil-fired boiler, caldaia a gasolio (o a nafta) □ oil-fired heating, riscaldamento a gasolio (o a nafta) □ oil fires, incendi di pozzi petroliferi □ oil fuel, olio combustibile; gasolio; nafta □ (zool.) oil gland, ghiandola che secerne olio; ghiandola del codrione (o dell'uropigio) □ oil meal, farina di semi di lino □ oil mill, frantoio; oleificio □ (bot.) oil nut, noce oleifera; noce oleosa □ oil of turpentine, acquaragia □ (chim.) oil of vitriol, acido solforico; olio di vetriolo (pop.) □ oil paint, pittura a olio ( la materia) □ oil painting, quadro a olio; pittura a olio; (fig.) bellezza: He's [She's] no oil painting, non è una bellezza; non è un Adone [una Venere] □ (mecc.) oil pan, coppa dell'olio □ oil pipeline, oleodotto □ (naut., ind. petrolifera) oil platform, piattaforma per ricerche petrolifere □ oil press, torchio per olio □ oil pump, (autom., mecc.) pompa dell'olio; ( in un impianto di riscaldamento) pompa del gasolio (o della nafta) □ oil refining company, società di raffinazione del petrolio □ oil rig ► oilrig □ (mecc.) oil seal, tenuta a olio; ( anche) paraolio □ oil-seed, seme oleifero □ (geol.) oil shale, argillite petrolifera (o bituminosa) □ oil slick, macchia di petrolio greggio sul mare ( per collisione o incaglio di petroliere) □ oil spill, fuoriuscita di petrolio ( da una petroliera incagliata, ecc.) □ oil storage tank, serbatoio di petrolio □ (naut.) oil tanker, petroliera □ oil terminal, deposito (del) petrolio ( in un porto, ecc.) □ ( sport: autom.) oil-warning flag, bandierina che avverte i piloti della presenza di olio sulla pista □ oil waste disposal, smaltimento dei residui di petrolio □ oil well, pozzo petrolifero □ oil worker, addetto alla lavorazione del petrolio; petroliere □ to burn the midnight oil, stare alzato la notte per lavorare (o per studiare) □ ( di alimenti) in oil, sott'olio □ ( di dipinto) in oils, a olio □ ( di un quadro) painted in oils, dipinto a olio □ (fig.) to pour oil on the flames, gettar olio sul fuoco □ (fig.) to pour oil on troubled waters, (tentare di) metter pace; rappacificare gli animi □ to strike oil, trovare il petrolio; (fig.) trovare quello che si cercava, fare centro; avere successo, fare fortuna.(to) oil /ɔɪl/A v. t.4 (fam.) adulare; insaponare (fig.)B v. i.2 (naut.) fare nafta; rifornirsi di nafta● ( slang) to oil sb. 's palm, corrompere (o comprare) q.; ungere le ruote a q. (fig.) □ (fam.) to oil up, adulare, insaponare (fig.) □ (fig.) to oil the wheels (o the works) of, rendere più scorrevole (o più liscio); facilitare, agevolare ( rapporti, trattative, ecc.) □ oiled sardines, sardine sott'olio □ ( slang: di persona) to be well oiled, essere alticcio, brillo. -
11 ♦ talent
♦ talent /ˈtælənt/n.1 [uc] talento ( anche la moneta antica); ingegno; attitudine; disposizione naturale: artistic talent, talento artistico; natural talent, talento naturale; He is a pianist of rare talent, è un pianista di raro talento; The boy has talent, il ragazzo ha talento; She has a talent for painting, ha attitudine per la pittura; She has a talent for languages, ha una disposizione naturale per le lingue2 [u] (fig.) persone d'ingegno; giovani dotati: He was looking out for young talent, cercava giovani talenti● (mus., cinem., ecc.) talent scout, talent scout; scopritore di talenti □ (TV, ecc.) talent show, esibizione di dilettanti. -
12 (to) visualize
(to) visualize /ˈvɪʒʊəlaɪz/v. t.1 immaginare; raffigurarsi: She tried to visualize what being married would be like, cercava di raffigurarsi come sarebbe stato essere sposata2 (scient.) visualizzarevisualizationn. [u]1 raffigurazione, immagine mentale2 visualizzazione. -
13 (to) visualize
(to) visualize /ˈvɪʒʊəlaɪz/v. t.1 immaginare; raffigurarsi: She tried to visualize what being married would be like, cercava di raffigurarsi come sarebbe stato essere sposata2 (scient.) visualizzarevisualizationn. [u]1 raffigurazione, immagine mentale2 visualizzazione. -
14 perk up
1.verbo intransitivo [ person] riprendere animo, rincuorarsi; [ business] andare meglio, riprendersi; [ weather] migliorare2.verbo transitivo rinvigorire [person, plant]; fare andare meglio, fare riprendere [ business]; vivacizzare [ dress]* * *(to recover one's energy or cheerfulness: I gave her a cup of tea and she soon perked up.) rianimarsi, (tirarsi su)* * *1. vt + adv(cheer up) tirar su di morale2. vi + adv(cheer up) tirarsi su di morale, (show interest) animarsi* * *1.verbo intransitivo [ person] riprendere animo, rincuorarsi; [ business] andare meglio, riprendersi; [ weather] migliorare2.verbo transitivo rinvigorire [person, plant]; fare andare meglio, fare riprendere [ business]; vivacizzare [ dress] -
15 вровень
[vróven'] avv. (с + strum.)allo stesso livello, al livello di, alla pari con"Намело сугробы вровень с соломенными крышами" (А.Н. Толстой) — "I mucchi di neve arrivavano ai tetti di paglia " (A.N. Tolstoj)
-
16 мешать
I [mešát'] v.i. impf. (pf. помешать - помешаю, помешаешь + dat.)1.impedire di, disturbare (v.t.)2.◆II [mešát'] v.t. impf. (размешивать)не мешает (не мешало бы...) — bisognerebbe (non sarebbe male)
1) mescolare, mischiare"Она выронила ложечку, которой мешала кофе" (И. Гончаров) — "Le cadde il cucchiaino con cui mescolava il caffé" (I. Gončarov)
2) (pf. смешать - смешаю, смешаешь) confondere3) мешатьсяa)мешаться под ногами — (colloq.) stare tra i piedi
b) -
17 оный
[ónyj] agg. e pron. dimostr. (gen. оного, f. оная, n. оно, pl. оные)1.он искал деньги, но оных не оказалось — cercava soldi, ma non ce n'erano
2.◆ -
18 откупаться
[otkupát'sja] v.i. impf. (pf. откупиться - откуплюсь, откупишься)compensare (in denaro), sopperire con i soldiотец уделял им мало внимания, старался откупиться подарками — non era un padre presente e cercava di risolvere tutto con i regali
См. также в других словарях:
Elli & Jacno — était un groupe français des années 1980 composé du duo moteur des Stinky Toys, groupe punk français qui avait connu une notoriété éphémère outre Manche en faisant la une du Melody Maker. Le groupe était constitué de Denis Quilliard, alias Jacno… … Wikipédia en Français
Juan de Juesa — Este artículo o sección sobre biografías necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 14 de septiembre de 2010. También puedes … Wikipedia Español
Кракко, Джованни — Джованни Кракко итал. Giovanni Cracco Место рождения Вальданьо, Королевство Италия Дата смерти … Википедия
Дио, Антонио Ди — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Дио. Альфредо Ди Дио итал. Antonio Di Dio … Википедия
gestire — 1ge·stì·re v.tr. CO 1. amministrare per conto proprio o altrui: gestire un ente, un negozio 2. estens., organizzare, condurre: gestire una trattativa | regolare, controllare: la sede centrale gestisce le filiali Sinonimi: condurre, controllare,… … Dizionario italiano
me — mé pron.pers. di prima pers.sing., s.m.inv. I. pron.pers. di prima pers.sing. I 1. FO forma tonica del pron. di prima pers. che sostituisce io con funzione di compl.indir. dopo una prep.: parlano di me, somiglia tutto a me, da me non avrai nulla … Dizionario italiano
modista — 1mo·dì·sta s.m. e f. CO 1. s.f., donna che confeziona o vende cappelli e altri tipi di copricapi femminili Sinonimi: crestaia. 2. s.m. e f., chi segue le mode {{line}} {{/line}} DATA: av. 1686 nell accez. 2. ETIMO: cfr. fr. modiste. 2mo·dì·sta… … Dizionario italiano
rabula — rà·bu·la s.m. e f. 1. TS stor. spreg., in Roma antica, avvocato che cercava di prevalere nelle cause alzando la voce e creando confusione 2. BU estens., avvocato disonesto e imbroglione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1560. ETIMO: dal lat. rabŭla(m) … Dizionario italiano
svolazzo — svo·làz·zo s.m. CO 1. lo svolazzare e il suo risultato: lo svolazzo delle falene attorno ai lampioni 2. estens., l essere mosso, agitato spec. dal vento: con le mani cercava di impedire gli svolazzi della gonna | LE lembo svolazzante di un abito … Dizionario italiano
te — 1te pron.pers. di seconda pers.sing. 1. FO forma tonica del pron. di seconda pers. che sostituisce tu con funzione di compl.indir. dopo una prep.: parlano di te, somiglia tutto a te, da te non saprò nulla, veniamo da te domani, portalo con te,… … Dizionario italiano
umillimo — u·mìl·li·mo agg. OB LE umilissimo: vergognoso, con atti umillimi ... cercava perdono (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: 1342. ETIMO: dal lat. humĭllĭmu(m), superl. di humilis umile … Dizionario italiano