Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

thy

  • 21 parathyroid

    para·thy·roid
    [ˌpærəˈθaɪ(ə)rɔɪd, AM ˌperəˈθaɪrɔɪd]
    para·thy·roid gland
    n Nebenschilddrüse f
    * * *
    parathyroid (parathyroid gland) s ANAT Nebenschilddrüse f
    * * *
    n.
    Nebenschilddrüse f.

    English-german dictionary > parathyroid

  • 22 parathyroid gland

    para·thy·roid
    [ˌpærəˈθaɪ(ə)rɔɪd, AM ˌperəˈθaɪrɔɪd]
    para·thy·roid gland
    n Nebenschilddrüse f
    * * *
    parathyroid (parathyroid gland) s ANAT Nebenschilddrüse f

    English-german dictionary > parathyroid gland

  • 23 thine

    possessive pronoun
    (arch./poet./dial.)
    1) pred. deiner/deine/dein[e]s; der/die/das deinige (geh.); see also academic.ru/34614/hers">hers
    2) attrib. dein
    * * *
    * * *
    [ðaɪn]
    I. adj det ( old) dein
    inquire into \thine own heart befrage dein Herz
    II. pron poss ( old) der/die/das Deinige [o Deine]
    for \thine is the kingdom, the power and the glory denn Dein ist das Reich, die Macht und die Herrlichkeit
    * * *
    [ðaɪn] (old, dial)
    1. poss pron
    der/die/das deine or Deine

    for thee and thinefür dich und die deinen or Deinen

    See:
    mine
    2. poss adj
    (only before vowel) Euer/Eure/Euer (obs), dein/deine/dein (ALSO ECCL)
    * * *
    thine [ðaın] pron obs oder poet oder BIBEL
    1. (substantivisch) der oder die oder das Dein(ig)e, Dein(e, er)
    * * *
    possessive pronoun
    (arch./poet./dial.)
    1) pred. deiner/deine/dein[e]s; der/die/das deinige (geh.); see also hers
    2) attrib. dein
    * * *
    adj.
    dein adj.

    English-german dictionary > thine

  • 24 thyself

    pronoun (an old word for `yourself': Look at thyself.) du dich selbst
    * * *
    thy·self
    [ðaɪˈself]
    pron reflexive ( old) du selbst
    thou shalt love thy neighbour as \thyself du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst
    * * *
    [ðaɪ'self]
    pers pron (old, dial)
    1) (reflexive dir__nbsp; obj with prep +acc) Euch (obs); (dial, to God) dich; (indir__nbsp;obj with prep +dat) Euch (obs); (dial, to God) dir
    2) (emph) Ihr selbst (obs), du selbst (obs); (acc) Euch selbst (obs), dich selbst; (dat) Ihnen selbst (obs), dir selbst
    * * *
    thyself [ðaıˈself] pron obs oder poet
    1. du (selbst)
    2. dat dir (selbst)
    3. akk dich (selbst)
    * * *
    pron.
    selbst pron.

    English-german dictionary > thyself

  • 25 hallowed

    (holy: hallowed ground.) geheiligt
    * * *
    hal·lowed
    [ˈhæləʊd, AM -loʊd]
    1. ( approv: venerated) [als heilig] verehrt
    \hallowed be Thy name geheiligt werde Dein Name
    \hallowed ground geweihter Boden
    2. ( fig: respected) verehrt, gefeiert
    \hallowed names [alt]ehrwürdige Namen
    \hallowed traditions geheiligte Traditionen
    * * *
    ['hləʊd]
    adj
    geheiligt

    on hallowed ground —

    * * *
    adj.
    betete an adj.
    geheiligt adj.

    English-german dictionary > hallowed

  • 26 parathyroid

    para·thy·roid [ˌpærəʼɵaɪ(ə)rɔɪd, Am ˌperəʼɵaɪrɔɪd] n, para·thy·roid gland n
    Nebenschilddrüse f

    English-German students dictionary > parathyroid

  • 27 parathyroid gland

    para·thy·roid [ˌpærəʼɵaɪ(ə)rɔɪd, Am ˌperəʼɵaɪrɔɪd] n, para·thy·roid gland n
    Nebenschilddrüse f

    English-German students dictionary > parathyroid gland

  • 28 Argos

    Argos, n., u. (bes. in den cas. obliqu.) Argī, ōrum, m., I) die später Argolis (s. unten) genannte Landschaft im Peloponnes, die ganze Halbinsel zwischen dem argolischen u. saronischen Meerbusen; dah. poet. für Griechenland übh., Lucan. 10, 60. – II) die Hauptstadt der no. I gen. Landschaft, Argos, Argos Inachium od. Dipsium, Plin. 4, 18: aptum equis, Hor. carm. 1, 7, 9: Plur., Plaut. Amph. prol. 98. Hor. de art. poët. 118. Liv. 31, 25, 2; 32, 25, 11; 34, 23 sqq. u.a. (vgl. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 1. S. 715). – Dav.: A) Argēus, a, um (Ἀργειος), aus Argos, argivisch, poet. für griechisch übh., Tibur Argeo positum colono (vom Griechen Tiburnus), Hor.: u. so A. Tibur, Ov. (Cic. Tusc. 1, 113 jetzt Argiva sacerdos). – B) Argīvus, a, um (Ἀργειος, mit dem dig. Aeol. ἈργειFος), aus Argos (als Landschaft od. Stadt), argivisch, a) eig.: civitas, Arnob.: orator, Cic.: augur, d.i. Amphiaraus, Hor.: Iuno (als Schutzgöttin von Argos), Cic. u. Verg.: Damocles erat A., aus Argos, ein Argiver, Liv.: u. so Plur. subst., Argīvī, ōrum u. (poet.) ûm, m., die Argiver, Cic. u.a. vgl. Wesenberg u. Kühner Cic. Tusc. 1, 113. – b) poet. übtr. für griechisch übh., Verg. u. Hor.: Plur. subst., Argīvi, die Griechen, Verg. u.a. Dichter. – C) Argolis, lidis, f. (Ἀργολίς), 1) adi. argolisch, argivisch, Alcmene, Ov.: puppis, Ov. – 2) subst. a) die Argiver in, Ov. her. 6, 81 (wo Akk. das): miseris Argolisin (Dat. Plur.), Ov. Ibis 576. – b) die Landschaft Argolis (s. oben Argos no. I), Plin. 4 prooem. § 1. – Dav. Argolicus, a, um (Ἀργολικός), argolisch, sinus, Plin.: mare, Verg.: leo, der nemëische Löwe, Sen. poët. – Dichterisch für griechisch übh., duces, die Anführer im troj. Kriege, Ov.: reges, Verg.: classis, Ov.: navis, das Schiff Argo als Gestirn, Cic. Arat. 277. – D) Argus, a, um, aus Argos, argivisch, pater, Plaut. Amph. prol. 98: Plur. subst. Argī, ōrum, m., die Argiver, Sen. Thy. 119. – III) Argos Amphilochium, eine Stadt in Epirus, beim heutigen Neokhori, Liv. 38, 10, 1: dies. Argos Amphilochi, Mela 2, 3, 10 (Frick 2. § 54 Argi Amphilogii), u. Argos Amphilochicum, Plin. 4, 5.

    lateinisch-deutsches > Argos

  • 29 Atreus

    Atreus, eī, Akk. eum u. (b. Dichtern) zuw. ea, Vok. Atreu, m. (Ἀτρεύς), Sohn des Pelops u. der Hippodamia, Bruder des Thyestes, Vater des Agamemnon u. Menelaus, König von Argos u. Mykene, Acc. tr. 198. Varr. r. r. 2, 1, 6. Cic. Tusc. 4, 77. Ov. met. 15, 855; am. 3, 12, 39. Sen. Thy. 486 (wo Akk. Atrea) u. ibid. 513 (wo Vok. Atreu); vgl. Hyg. fab. 85 sqq. – Seine Schicksale als Gegenstand einer gleichnam. Tragödie des Attius, Gell. 13, 2, 2. – Dav.: a) Atrēus, a, um, atrëisch, poet. für argivisch, sanguis, Stat. Theb. 8, 743. – b) Atrīdēs u. (selten) Atrīda, ae, Vok. u. Abl. ā, m. (Ἀτρείδης), männlicher Nachkomme des Atreus, der Atride, non minor Atr. (Menelaus), non bello maior et aevo (Agamemnon), Ov. met. 12, 632 (u. so minor Atr. auch Ov. her. 5, 101. Sen. Agam. 513. Auson. ep. 16, 11. p. 175 Schenkl.; u. so Atr. öfter für Agamemnon, Hor. u.a. (auch Apul. de deo Socr. 17); seltener für Menelaus, Hor. u.a.: im Plur. Atridae, die Atriden, d.i. Agamemnon u. Menelaus, Plaut., Hor. u.a.: reges Atridae, Poet. tr. b. Cornif. rhet. 3, 34 (Ribbeck Trag. fr. p. 238, 1: reges et Atridae). – / Nom. Atrida, Prop. 2, 14, 1. Sen. Agam. 292: Akk. Atridam, M. Caes. b. Fronto ad M. Caes. 1, 4. p. 10, 20 N. u. 1, 5. p. 12, 15, N. Auson. ep. 16, 11. p. 175 Schenkl: Vok. Atrida, Hor. sat. 2, 3, 187: Abl. Atridā, Sen. Agam. 293. Epit. Iliad. 327.

    lateinisch-deutsches > Atreus

  • 30 Daulis

    Daulis, lidis, Akk. lida, f. (Δαυλίς), eine durch den Mythus des Tereus, der Prokne u. Philomele berühmte Stadt in Phocis, auf einer Anhöhe gelegen und gut befestigt, j. Daulia, Liv. 32, 18, 7: Akk., Ov. met. 5, 276. – Dav. A) Daulias, adis, f., (Δαυλιάς), daulisch, ales D., Prokne, Ov.: dies. absol. Daulias, die Daulierin, Catull.: Dauliades puellae, Prokne u. Philomele, Ps. Verg. Ciris 200. – B) Daulis, lidis, f. (Δαυλίς), daulich, Sen. Thy. 275.

    lateinisch-deutsches > Daulis

  • 31 Plisthenes

    Plīsthenēs, is, m. (Πλεισθένης), I) Sohn des Pelops, Bruder des Atreus u. Thyestes, Vater des Agamemnon und Menelaus, die er seinem Bruder Atreus empfahl, der sie erzog, weshalb sie Atridae heißen, Serv. Verg. Aen. 1, 458. Andere machen ihn zum Sohne, den Agamemnon u. Menelaus zu Enkeln des Atreus, Hyg. fab. 86 u. 79. – Dav.: A) Plīsthenidēs, ae, m., der Plisthenide (Sohn oder Nachkomme des Plisthenes) = Menelaus, Sabin. epist. 1, 107. – B) Plīsthenicus, a, um, plisthenisch, torus, des Agamemnon, Ov. rem. 778. – II) Sohn des Thyestes, Sen. Thy. 726. Hyg. fab. 88.

    lateinisch-deutsches > Plisthenes

  • 32 allopathy

    al·lopa·thy
    [əˈlɒpəθi, AM əˈlɑ:-]
    n no pl Allopathie f
    * * *
    [ə'lɒpəɵɪ]
    n (MED)
    Allopathie f
    * * *
    allopathy [-θı] s Allopathie f (Heilverfahren, bei dem gegen eine Krankheit Mittel angewendet werden, die eine der Krankheitsursache entgegengesetzte Wirkung haben)

    English-german dictionary > allopathy

  • 33 antipathy

    noun
    Antipathie, die; Abneigung, die

    antipathy to or for somebody/something — Abneigung gegen jemanden/etwas

    * * *
    an·tipa·thy
    [ˌænˈtɪpəθi]
    n usu sing Antipathie f geh, Abneigung f (for/to[wards] gegen + akk)
    racial \antipathy Rassismus m
    * * *
    [n'tIpəɵɪ]
    n
    Antipathie f (towards gegen), Abneigung f (towards gegen)
    * * *
    antipathy [ænˈtıpəθı] s
    1. Antipathie f, Abneigung f, Widerwille m (to, toward[s] gegen)
    2. Gegenstand m der Abneigung, Gräuel m
    * * *
    noun
    Antipathie, die; Abneigung, die

    antipathy to or for somebody/something — Abneigung gegen jemanden/etwas

    * * *
    n.
    Abneigung f.
    Antipathie f.

    English-german dictionary > antipathy

  • 34 apathy

    noun, no pl.
    Apathie, die ( about gegenüber)
    * * *
    ['æpəƟi]
    (a lack of interest or enthusiasm: his apathy towards his work.) die Apathie
    - academic.ru/3086/apathetic">apathetic
    - apathetically
    * * *
    apa·thy
    [ˈæpəθi]
    n no pl Apathie f, Teilnahmslosigkeit f; (uninterestedness) Gleichgültigkeit f (about/towards gegenüber + dat)
    * * *
    ['pəɵɪ]
    n
    Apathie f, Teilnahmslosigkeit f
    * * *
    apathy [ˈæpəθı] s Apathie f, Teilnahmslosigkeit f, Gleichgültigkeit f:
    be sunk in apathy in Apathie versunken sein
    * * *
    noun, no pl.
    Apathie, die ( about gegenüber)
    * * *
    n.
    Apathie -n f.
    Teilnahmlosigkeit f.
    Teilnahmslosigkeit f.

    English-german dictionary > apathy

  • 35 behold

    beheld (arch./literary)
    1) erblicken (geh.)
    2) in imper. siehe/sehet
    * * *
    [bi'həuld]
    past tense, past participle - beheld; verb
    (to see: What a sight to behold!)
    * * *
    be·hold
    <beheld, beheld>
    [bɪˈhəʊld, AM -ˈhoʊld]
    I. vt ( liter or esp old)
    to \behold sth etw erblicken geh
    the landscape was beautiful to \behold die Landschaft war schön anzuschauen
    II. interj
    \behold! ( old liter) siehe! veraltet geh
    lo and \behold siehe da veraltet geh
    * * *
    [bɪ'həʊld] pret, ptp beheld
    vt (liter)
    sehen, erblicken (liter)

    behold! (Rel) behold thy servant — und siehe (da) siehe siehe deinen Diener

    * * *
    behold [bıˈhəʊld] obs oder poet
    A v/t prät und pperf beheld [-ˈheld] sehen, erblicken
    B int siehe (da)!
    * * *
    beheld (arch./literary)
    1) erblicken (geh.)
    2) in imper. siehe/sehet
    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: beheld)
    = betrachten v.
    erblicken v.
    sehen v.
    (§ p.,pp.: sah, gesehen)

    English-german dictionary > behold

  • 36 creditworthy

    adjective
    * * *
    ˈcred·itwor·thy
    adj kreditwürdig
    * * *
    creditworthy adj WIRTSCH kreditwürdig
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    kreditwürdig adj.

    English-german dictionary > creditworthy

  • 37 empathy

    noun
    Empathie, die (Psych.); Einfühlung, die
    * * *
    em·pa·thy
    [ˈempəθi]
    n no pl Einfühlungsvermögen nt; PSYCH Empathie f fachspr
    * * *
    ['empəɵɪ]
    n
    Einfühlungsvermögen nt, Empathie f
    * * *
    empathy [ˈempəθı] s Empathie f, Einfühlung(svermögen) f(n):
    feel empathy for sich einfühlen oder hineinversetzen in (akk)
    * * *
    noun
    Empathie, die (Psych.); Einfühlung, die
    * * *
    n.
    Einfühlungsvermögen n.

    English-german dictionary > empathy

  • 38 frailty

    noun
    1) no pl. Zerbrechlichkeit, die; (of health) Zartheit, die
    2) esp. in pl. (fault) Schwäche, die
    * * *
    plural - frailties; noun (physical weakness or (a) moral failing: She loved him in spite of his frailties.) moralische Schwäche
    * * *
    frail·ty
    [ˈfreɪlti, AM -t̬i]
    n
    1. no pl (of old person) Gebrechlichkeit f
    2. no pl of object, structure Zerbrechlichkeit f
    3. no pl (moral weakness) Schwachheit f
    4. (moral flaw) Schwäche f
    * * *
    ['freIltɪ]
    n
    1) (= weakness of person) Gebrechlichkeit f; (of health) Zartheit f, Anfälligkeit f
    2) (= fragility of structure) Fragilität f; (of boat, aircraft) leichte Bauart; (fig, of hope) Schwäche f; (of ego) Labilität f

    frailty, thy name is woman — Schwachheit, dein Name ist Weib

    * * *
    frailty [ˈfreıltı] s
    1. Zerbrechlichkeit f
    2. a) Zartheit f
    b) Gebrechlichkeit f
    3. a) (charakterliche oder moralische) Schwachheit oder Schwäche:
    be free of human frailties frei von menschlichen Schwächen sein
    b) Fehltritt m
    * * *
    noun
    1) no pl. Zerbrechlichkeit, die; (of health) Zartheit, die
    2) esp. in pl. (fault) Schwäche, die
    * * *
    n.
    Gebrechlichkeit f.
    Hinfälligkeit f.
    Schwäche -n f.

    English-german dictionary > frailty

  • 39 hallow

    transitive verb

    hallowedgeheiligt (auch fig.); heilig [Boden]

    * * *
    hal·low
    [ˈhæləʊ, AM -loʊ]
    vt ( form)
    to \hallow sb/sth
    1. (consecrate) jdn/etw heiligen [o weihen
    2. (revere) jdn/etw verehren
    * * *
    ['hləʊ]
    vt
    heiligen; (= consecrate) weihen
    * * *
    hallow1 [hæləʊ] v/t heiligen:
    a) heilig machen, weihen
    b) als heilig verehren:
    hallowed be Thy name geheiligt werde Dein Name
    hallow2 [ˈhæləʊ] academic.ru/33354/halloo">halloo
    * * *
    transitive verb

    hallowedgeheiligt (auch fig.); heilig [Boden]

    * * *
    v.
    anbeten v.
    heiligen v.

    English-german dictionary > hallow

  • 40 homoeopathy

    noun
    Homöopathie, die
    * * *
    homoeopa·thy
    * * *
    (US) ["həʊmI'ɒpəɵɪ]
    n
    Homöopathie f
    * * *
    homoeopathy s Homöopathie f (Heilverfahren, bei dem der Kranke mit kleinsten Dosen von Mitteln behandelt wird, die beim Gesunden die gleichen Krankheitserscheinungen hervorrufen würden)
    * * *
    noun
    Homöopathie, die

    English-german dictionary > homoeopathy

См. также в других словарях:

  • thy — thy·mi·a·te·ri·on; thy·mi·dine; thy·mi·dyl·ic; thy·mine; thy·mo·centric; thy·mo·cyte; thy·mol; thy·mo·ma; thy·mo·nucleic; thy·myl; thy·ra·tron; thy·re·o·cor·i·dae; thy·re·oid; thy·re·o·trop·ic; thy·rid·i·al; thy·rid·i·dae; thy·rid·i·um;… …   English syllables

  • Thy — ist die Bezeichnung für den westlichen Teil der Insel Vendsyssel Thy, die nördlich des Limfjordes den Norden Dänemarks bildet. Den östlichen Teil bildet die Landschaft Vendsyssel. Der westliche Teil von Thy wurde 2007 vom dänischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Thy — or Thy can refer to *Thy, the genitive case of the English personal pronoun thou (archaic) *THY, short for Turkish Airlines *Thy (district), a district in northwestern Jutland, Denmark *Thy1, or CD90 cell surface protein, a protein in stem cells… …   Wikipedia

  • Thy — Thy, pron. [OE. thi, shortened from thin. See {Thine}, {Thou}.] Of thee, or belonging to thee; the more common form of thine, possessive case of thou; used always attributively, and chiefly in the solemn or grave style, and in poetry. Thine is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thy — Thy: Symbol für ↑ Thymin als Nukleobase. * * * Thy   [ty], Landschaft in Dänemark, Vendsyssel Thy …   Universal-Lexikon

  • thy — [ðaı] determiner old use [: Old English; Origin: thin] your ▪ We praise thy name, O Lord …   Dictionary of contemporary English

  • Thy — Thy …   Dansk ordbog

  • thy — [thī] possessive pronominal adj. [ME thi, contr. < thin, thy: see THINE] of, belonging to, made by, or done by thee: archaic var. of YOUR …   English World dictionary

  • Thy|es|te|an — «thy EHS tee uhn», adjective. of or having to do with Thyestes …   Useful english dictionary

  • Thy — thy, ti nm maison, habitation Bretagne. Var.: ty; pl en ez, er …   Glossaire des noms topographiques en France

  • thy — [ ðaı ] determiner an old word meaning your that was used for talking or writing to one person …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»