-
1 ławka poprzeczna łodzi
• thwartSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ławka poprzeczna łodzi
-
2 kątnica
• thwart knee -
3 krzyżować
(-uję, -ujesz); vt; po- krzyżować czyjeś plany — to thwart sb's plans* * *ipf.1. ( układać na krzyż) cross; krzyżować ramiona cross one's arms; krzyżować szpady t. przen. cross swords ( z kimś with sb).2. (= przybijać do krzyża) crucify.3. biol. cross, crossbreed, hybridize.4. przen. (= niweczyć) cross, thwart, obstruct; krzyżować czyjeś plany thwart sb's plans.ipf.1. (= przecinać się) cross, intersect.2. biol. (= dawać mieszane potomstwo) interbreed, crossbreed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyżować
-
4 plan
m (G planu) 1. (program działania) plan, scheme; (rozkład zajęć) schedule; (godzinowy) timetable- plan działania/kampanii a plan of action/of campaign- plan dyżurów a duty roster- plan lekcji Szkol. a (school) timetable- plan zajęć Uniw. a timetable, a class schedule- plan ucieczki an escape plan- plan wycieczki an itinerary, a travel plan- plan wydawniczy a planned publishing list, planned publications- narodowy plan gospodarczy a national economic plan- plan krótkoterminowy/długoterminowy a short-term/a long-term plan- plan pięcioletni a five-year plan- plan sześciopunktowy a six-point plan- sporządzić plan to draw up a. work out a plan- trzymać się planu to keep to a. stick to a plan- wszystko odbyło się zgodnie z planem everything went according to plan a. as planned- zatwierdzić/wykonać plan to approve/carry out a. implement a plan2. zw. pl (zamiar) plan- zmiana planów a change of plans- zmienić plany to change one’s plans- jakie masz plany na ten weekend? what are your plans for the weekend?- mieć plany co do swoich dzieci/co do przyszłości dzieci to have plans for one’s children/for one’s children’s future- mam co do Anny poważne plany, chciałbym się z nią ożenić I’m serious about Anna, I’d like to marry her- snuć plany to devise a. make plans- robić plany na przyszłość to plan ahead, to make plans for the future- zwierzyć się komuś ze swych planów to let sb in on one’s plans- mieć coś w planie to be planning sth- mieć w planie wyjazd za granicę to be planning to go abroad- w planie jest budowa nowej autostrady there are plans to build a new highway- plan się udał a. powiódł the plan worked- plan się nie udał a. nie powiódł the plan fell through a. didn’t work a. failed- pokrzyżować komuś plany to cross a. foil a. thwart sb’s plans- zniweczyć czyjeś plany to ruin sb’s plans- wprowadzić plan w życie to put a plan into operation a. to work3. (konspekt) plan- plan wypracowania/opowiadania an essay/a story outline- plan lekcji a lesson plan4. (miasta, marszruty) plan, map; (pomieszczeń, ogrodu) layout- plan pokoju the layout of a room- plan rozmieszczenia gości przy stole a seating plan5. Archit., Budow. (projekt) plan, design; (światłokopia) blueprint- plan parteru/piętra a ground/a floor plan- narysować plan pawilonu/maszyny to draw up a plan of a pavilion/a machine6. Archit. (podstawa) plan- budowla na planie krzyża/koła a building on a cruciform/circular plan7. Szt., Kino, Teatr pierwszy/drugi plan the foreground/the background także przen.- na pierwszym/drugim planie in the foreground/background- być na pierwszym planie przen. to be of prime importance- w naszym domu muzyka była zawsze na pierwszym planie in our home music was always the first a. top priority- wysunąć się na pierwszy plan, znaleźć się na pierwszym planie przen. to come to the fore8. Kino (miejsce kręcenia filmu) (film) set; (plener) location- plan ogólny a long shot- na planie on set- na planie „Batmana” on the set of ‘Batman’- wyjść na plan/zejść z planu to go on/walk off set9 przen. level, plane- akcja powieści rozgrywa się w dwóch planach czasowych the action of the novel takes place on two different time planes- plan realistyczny/symboliczny a realistic/a symbolic level a. plane□ plan awaryjny contingency plan- plan ewakuacyjny emergency evacuation plan- plan generalny master plan- plan kasowy Fin. fiscal a. financial plan- plan operacyjny a. strategiczny operational a. strategic plan, plan of operations- plan perspektywiczny long-term plan- plan regulacyjny Archit. regulating plan- plan sytuacyjny Archit. site plan- plan zagospodarowania przestrzennego Archit. development plan* * *-nu, -ny; loc sg - nie; m( zamiar) plan; ( urlopów) schedule; ( działania) scheme; (wypracowania, wykładu) outline; ( mapa) street map; FILM set; ( plener) locationpokrzyżować ( perf) czyjeś plany — to thwart sb's plans
plan zajęć — ( godzinowy) timetable; ( tematyczny) syllabus
według planu lub zgodnie z planem — according to plan
* * *mi1. (= zamiar) intention; ( działania) scheme; pokrzyżować czyjeś plany upset the l. sb's applecart, thwart sb's plans; mieć w planie plan; według planu l. zgodnie z planem according to the plan, as planned.2. (= rozkład zajęć, czynności) schedule, timetable; plan podróży itinerary; plan działania action plan; plan inwestycyjny investment plan; plan perspektywiczny long-term plan.3. (= zarys) blueprint, design; (wypracowania, wykładu) outline.4. (= rysunek) plan, map; plan miasta street map; na planie prostokąta of rectangular plan; plan badań naukowych research project; plan sytuacyjny l. działki site plan.5. film, telew. (= odległość od kamery, oka widza) ground; drugi plan background; pierwszy plan foreground; być na pierwszym planie be in the foreground l. forefront; wysuwać się na pierwszy plan come to the fore; zejść na drugi l. dalszy plan recede l. fade into the background l. distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plan
-
5 niweczyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niweczyć
-
6 szyk
3) word orderubierać się z szykiem — to dress in lub with style
pokrzyżować ( perf) lub popsuć szyk komuś szyki — ( perf) to thwart lub cross sb's plans
* * *I.szyk1mi1. (= porządek) order, arrangement, array; pokrzyżować komuś szyki thwart sb's plans.2. wojsk. line, formation; ustawiać się w szyku fall into line; szyk bojowy line of battle; ustawiać w szyk bojowy ( wojsko przed bitwą) embattle.II.szyk2mi(= wytworność) chic, smartness, flair, style; ubierać się z szykiem dress in l. with style; zadać szyku (czymś) pot. be dressed to kill (in sth); Ewa zadała szyku na wczorajszym przyjęciu pot. Eve stunned everyone at the party last night with her new dress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyk
-
7 krzyż|ować
impf Ⅰ vt 1. (układać na krzyż) to cross- krzyżować ręce na piersiach/brzuchu to cross one’s arms on a. over one’s chest/stomach- krzyżować nogi to cross one’s legs- krzyżować spojrzenia (z kimś) przen. to make eye contact (with sb)- bokserzy krzyżowali rękawice w walce o mistrzostwo świata przen. the boxers were competing for the world championship ⇒ skrzyżować2. (psuć celowo) to thwart; (stanowić przeszkodę) to stand in the way of- krzyżować komuś plany a. zamiary to thwart/stand in the way of sb’s plans- nagła choroba matki krzyżowała mu plan wyjazdu his mother’s sudden illness upset his planned departure ⇒ pokrzyżować3. przen. (zawierać) to combine, to unite- film krzyżuje w sobie elementy aż trzech gatunków the film is a hybrid of three different genres4. Hist. to crucify- Rzymianie krzyżowali pierwszych chrześcijan the Romans crucified the early Christians ⇒ ukrzyżować5. Biol. to cross(-breed) [rośliny, zwierzęta] ⇒ skrzyżować Ⅱ krzyżować się 1. (przecinać się) [szlaki, ślady] to cross, to intersect- krzyżujące się linie intersecting a. crossing lines- droga krzyżuje się ze starym szlakiem the road intersects with a. crosses an old trail- rumieniła się, gdy ich spojrzenia się krzyżowały przen. she blushed whenever their eyes met- ich losy dziwnie się krzyżują i rozchodzą it’s strange how their paths keep crossing and then parting ⇒ skrzyżować się2. przen. (przenikać się) [zjawiska, nurty, idee] to merge, to blend- tu krzyżują się wpływy dwóch epok the influences of two eras merge here ⇒ skrzyżować się3. (współistnieć) to overlap- dążenia ich krzyżują się ze staraniami konkurentów their efforts overlap with their rivals’ ⇒ skrzyżować się4. Biol. [zwierzęta, rasy] to cross(-breed), to interbreed- pszenica i żyto krzyżują się ze sobą, dając odmianę zwaną pszenżytem wheat is crossed with rye to produce triticale ⇒ skrzyżować się5. Log. krzyżujące się pojęcia overlapping concepts■ krzyżować miecze/szpady książk. to cross swordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyż|ować
-
8 pokrzyż|ować
pf Ⅰ vt 1. (udaremnić) to foil, to thwart [plany, zamiary]- pokrzyżować komuś a. czyjeś plany to foil a. thwart a. frustrate sb’s plans- pokrzyżować komuś życie/karierę to mar sb’s life/career ⇒ krzyżować2. (umieścić na krzyż) to cross [deski, linie]- pokrzyżowane linie criss-crossing lines- pokrzyżowane korzenie tangled roots3. Biol. to cross, to cross-breed [gatunki, odmiany, rasy] Ⅱ pokrzyżować się 1. [plany, zamiary] to become foiled a. thwarted a. frustrated- wszystko mu się w życiu pokrzyżowało his life became a mess2. [linie, drogi] to criss-crossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrzyż|ować
-
9 bruździć
(-żdżę, -ździsz); imp -źdź* * *ipf.1. mark with wrinkles l. furrows.2. (= ryć) root; dziki brużdżą pole boars root in the fields.3. pot. (= utrudniać, szkodzić) thwart, sabotage; ktoś mi bruździ w moich poczynaniach sb has thrown a monkey-wrench into my plans.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bruździć
-
10 mieszać
(-am, -asz); vt( rozrabiać) perf; wy- lub za- to stir; ( łączyć) perf; z- to blend, to mix; ( potrząsać) to shake; ( wplątywać) perf; w- to involve; ( mylić) perf; po- to mix up, to confusemieszać (zmieszać perf) kogoś z błotem — (przen) to sling mud at sb (przen)
mieszać (wmieszać perf) kogoś w coś — to involve sb in sth
* * *ipf.1. stir; (= łączyć ze sobą) mix, blend; (= potrząsać) shake; mieszać kogoś z błotem hurl abuse at sb, cast a slur on sb.2. (= dodawać coś) add; mieszać niemieckie słowa do swojej wypowiedzi incorporate German words into one's utterance.3. (= wciągać) involve ( kogoś w coś sb in sth); nie mieszaj mnie w swoje interesy leave me out of your business.4. (= nie rozróżniać) mix up, confuse; mieszać pojęcia/fakty/nazwiska/wyrazy confuse issues/facts/names/words.5. (= peszyć) confuse, disconcert, abash.6. przest. interfere; mieszać komuś szyki thwart l. cross sb's plans.ipf.1. (= łączyć się w całość) mix, blend.2. (= wtrącać się do czegoś) meddle, interfere, butt in; nie mieszaj się w nie swoje sprawy don't poke your nose into somebody else's business; nie chcę się w to mieszać I don't want to be a part of it.3. (= być mylonym) be mixed up with, be taken for somebody else; mieszają mi się daty/nazwiska/fakty I confuse dates/names/facts.4. (= peszyć się) be confused, be abashed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mieszać
-
11 pokrzyżować
-uję, -ujesz; vb od krzyżować* * *pf.1. (= udaremnić) foil, balk, thwart, frustrate; pokrzyżować komuś szyki l. plany put l. throw a spanner in the works, throw a monkey's wrench into the works l. sb's plans, rain on sb's parade.2. rzad. cross.pf.(= pogmatwać się) become foiled, become thwarted, become frustrated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrzyżować
-
12 storpedować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > storpedować
-
13 szyki
pl.Gen. -ów1. lit. ( wojsko) lines.2. (= plany) plans; mieszać komuś szyki upset sb's apple cart, put a spoke in sb's wheel, throw the spanner in the works, thwart sb's plans.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyki
-
14 udaremniać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > udaremniać
-
15 unicestwiać
impf ⇒ unicestwić* * ** * *ipf.unicestwić pf. ( niszczyć) annihilate, destroy; (gatunek, cywilizację) extinguish, wipe out, exterminate; ( udaremnić) frustrate, put an end to; (szanse, nadzieje) cancel, thwart; ( wysiłki) baffle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unicestwiać
-
16 uniemożliwiać
impf ⇒ uniemożliwić* * *to make impossible, to prevent* * *ipf.uniemożliwić pf. make ( sth) impossible, prevent, prohibit, hinder, thwart; uniemożliwiać komuś zrobienie czegoś bar l. keep l. prevent sb from doing sth; make it impossible for sb to do sth; hałas na zewnątrz uniemożliwił zaśnięcie the noise outside made falling asleep impossible; uniemożliwić ucieczkę prevent escaping, prevent an escape; uniemożliwić kontynuację czegoś pull the plug on sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uniemożliwiać
-
17 wysiłek
bez (żadnego) wysiłku — without (any) effort, effortlessly
zmuszać (zmusić perf) kogoś do wysiłku — ( o człowieku) to push sb; ( o zadaniu) to stretch sb
wkładać (włożyć perf) w coś dużo wysiłku — to put a lot of effort into (doing) sth
* * *mi- łk-1. effort, strain; wysiłek fizyczny physical effort.2. wysiłek umysłowy mental l. brain effort; udaremniać czyjeś wysiłki thwart l. foil one's efforts; wkładać w coś wysiłek put a lot of effort in sth, make great efforts; robić coś bez wysiłku do sth without any effort, do sth effortlessly; zmusić się ostatnim wysiłkiem woli put one last ounce of strength l. courage into sth, make a final effort to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysiłek
-
18 zniweczyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zniweczyć
-
19 niwecz|yć
impf vt książk. to thwart [próby, plany, spisek, zamiar]- opieszała biurokracja niweczy nasze wysiłki the lumbering bureaucracy thwarts our efforts ⇒ zniweczyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niwecz|yć
-
20 popsu|ć
pf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) to break [maszynę, zabawki]; to wreck, to spoil ⇒ psuć 2. (zakłócić) to spoil, to wreck, to mar- popsuć komuś zabawę to spoil sb’s fun- zła pogoda popsuła nam wakacje our holiday was ruined a. marred by foul weather- sprzeczka popsuła stosunki między nami the dispute soured our relationship ⇒ psuć3. przest. to demoralize przest.- był dobrym dzieckiem, ale popsuli go koledzy he was a good kid, but his friends had a bad influence on him- popsuł wnuki, kupując im wszystko, co chciały he spoiled his grandchildren by buying them whatever they wanted ⇒ psućⅡ popsuć się 1. (ulec zniszczeniu) to break down- samochód wczoraj się popsuł the car broke (down) yesterday2. (stać się niejadalnym) to spoil, to go bad a. off- owoce popsuły się w lodówce the fruit went off in the refrigerator ⇒ psuć się3. (pogorszyć się) to deteriorate- pogoda nagle się popsuła the weather suddenly deteriorated- popsuła się atmosfera w domu the atmosphere at home turned sour a. deteriorated ⇒ psuć się■ popsuć komuś szyki to queer sb’s pitch, to thwart sb- popsuć (sobie) oczy/zęby/żołądek to ruin one’s eyes/teeth/stomach- popsuła sobie oczy czytaniem przy świecy reading by candlelight ruined her eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popsu|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
thwart — thwart·ed·ly; thwart·er; thwart·ships; thwart; … English syllables
Thwart — Thwart, a. [OE. [thorn]wart, [thorn]wert, a. and adv., Icel. [thorn]vert, neut. of [thorn]verr athwart, transverse, across; akin to AS. [thorn]weorh perverse, transverse, cross, D. dwars, OHG. dwerah, twerh, G. zwerch, quer, Dan. & Sw. tver… … The Collaborative International Dictionary of English
Thwart — Thwart, v. i. 1. To move or go in an oblique or crosswise manner. [R.] [1913 Webster] 2. Hence, to be in opposition; to clash. [R.] [1913 Webster] Any proposition . . . that shall at all thwart with internal oracles. Locke. [1913 Webster] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Thwart — Thwart, adv. [See {Thwart}, a.] Thwartly; obliquely; transversely; athwart. [Obs.] Milton. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Thwart — Thwart, prep. Across; athwart. Spenser. [1913 Webster] {Thwart ships}. See {Athwart ships}, under {Athwart}. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Thwart — Thwart, n. (Naut.) A seat in an open boat reaching from one side to the other, or athwart the boat. [1913 Webster] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Thwart — Thwart, v. t. [imp. & p. p. {Thwarted}; p. pr. & vb. n. {Thwarting}.] 1. To move across or counter to; to cross; as, an arrow thwarts the air. [Obs.] [1913 Webster] Swift as a shooting star In autumn thwarts the night. Milton. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
thwart — [θwo:t US θwo:rt] v [T] formal [Date: 1300 1400; Origin: thwart across (13 19 centuries), from Old Norse thvert] to prevent someone from doing what they are trying to do ▪ Fierce opposition thwarted the government s plans. ▪ thwarted ambition … Dictionary of contemporary English
thwart´er — thwart «thwrt», verb, noun, adjective, adverb. –v.t. 1. to oppose and defeat; keep from doing something: »The boy s lack of money thwarted his plans for college. SYNONYM(S): baffle, balk, foil. See syn. under frustrate. (Cf. ↑frustrate) 2. to go… … Useful english dictionary
thwart — I verb avert, baffle, balk, bar, blight, bring to naught, check, contravene, counteract, countermine, counterwork, cripple, cross, damp, debar, defeat, foil, forestall, frustrate, hamper, hinder, impede, inhibit, intercept, interfere, interrupt,… … Law dictionary
thwart — foil, *frustrate, baffle, balk, circumvent, outwit Analogous words: *hinder, impede, obstruct, block, bar: defeat, over come, surmount (see CONQUER): check, curb, *restrain: *prevent, forestall, anticipate … New Dictionary of Synonyms