-
1 троегуб
Ichthyology: three-lips (Opsariichthys) -
2 троегубка
Ichthyology: three-lips (Opsariichthys) -
3 троегуб
ихт. -
4 троегубка
-
5 трегубка, амурская
—2. RUS амурский троегуб m, амурская [южнокитайская] трегубка f3. ENG three-lips4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > трегубка, амурская
-
6 трегубка, южнокитайская
—2. RUS амурский троегуб m, амурская [южнокитайская] трегубка f3. ENG three-lips4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > трегубка, южнокитайская
-
7 троегуб, амурский
—2. RUS амурский троегуб m, амурская [южнокитайская] трегубка f3. ENG three-lips4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > троегуб, амурский
-
8 троегубки
-
9 троегубы
-
10 3723
-
11 3725
-
12 очень быстро
1) General subject: amain, at a fast clip, at a great pace, at a quick pace, at railway speed, before( one) can say Jack Robinson, before (one) could say Jack Robinson, by leaps and bounds, double quick, double-quick, express, in a zip, in less than no time, in no time, keep the enemy on the jump, like a bat out of hell, like a lamplighter (to run like a lamplighter - бежать как угорелый; бежать, сломя голову; бежать без оглядки), like fun, like one o'clock, next to no time, on the jump, posthaste, quick as a wink (I turned around to look at the speeding car, and quick as a wink it was gone. Я повернулся взглянуть на мчащуюся машину, и она молниеносно исчезла.), switch and spurs2) Colloquial: before you can say Jack Robinson (Very quickly.)3) American: stop-and-pop4) Military: with nose well down (о марше)5) Australian slang: flat out6) Music: molto allegro7) Jargon: like the clappers, PDO (pretty damn quick)8) Makarov: at a rate of knots, before one can say Jack Robinson, before one could say Jack Robinson9) Taboo: like a shot out of hell, like hell, like shit through a goose, quicker than hell, split-ass10) Phraseological unit: three shakes of a dead lamb's tail, by lips and bounds -
13 Я-54
НА ЯЗЫКЕ укого PrepP Invar the resulting phrase is usu. subj-compl with бытье)1. ( subj: вопрос, слово etc) some question (word etc) is about to be asked, said by s.o. (who is eager to ask or say it)X у Y-a на языке = X is on the tip of Y% tongueY has X on the tip of his tongue.На языке у него было множество вопросов, но задать их так и не удалось. Не had many questions on the tip of his tongue, but didn't get to ask them.2. ( subj: abstr) sth. is continually mentioned, discussed, repeatedX у Y-ов на языке - X keeps popping (cropping) up (in conversation)Ys keep (are always, are constantly) talking about X Ys talk about X all the timeX у всех на языке - X is on everyone' lipsX is the talk of the town.Его злоключения у всех на языке - мне уже трое сегодня говорили об этом. His misadventures are the talk of the town-I've heard about them from three people already today. -
14 на языке
[PrepP; Invar; the resulting phrase is usu. subj-compl with быть]=====1. [subj: вопрос, слово etc]⇒ some question (word etc) is about to be asked, said by s.o. (who is eager to ask or say it):- Y has X on the tip of his tongue.♦ На языке у него было множество вопросов, но задать их так и не удалось. He had many questions on the tip of his tongue, but didn't get to ask them.2. [subj: abstr]⇒ sth. is continually mentioned, discussed, repeated:- Ys keep <are always, are constantly> talking about X;- X is the talk of the town.♦ Его злоключения у всех на языке - мне уже трое сегодня говорили об этом. His misadventures are the talk of the town-I've heard about them from three people already today.Большой русско-английский фразеологический словарь > на языке
-
15 поплевать
сов.( на счастье) move one's lips as if spitting three times to avoid bad luck ( a traditional supersticious gesture equivalent to touching wood) -
16 увеличение
сущ. multiplication, accretion, magnification, increaseувеличение амплитуды движений в суставе increase in motion of jointувеличение в объеме expansionувеличение верхней челюсти maxillary expansionувеличение всех трёх размеров increase in all three dimensionsувеличение высоты альвеолярного отростка верхней челюсти vertical dimension increase in maxillary alveolar processувеличение высоты альвеолярного отростка нижней челюсти vertical dimension increase in mandibular alveolar processувеличение высоты ветви нижнейчелюсти vertical dimension increase in mandibular ramusувеличение высоты тела верхней челюсти vertical dimension increase in maxillary bodyувеличение высоты тела нижней челюсти vertical dimension increase in mandibular bodyувеличение губ патологическое pathological enlargement of lipsувеличение длины elongationувеличение количества зубов ( по сравнению с обычным) odontoplerosisувеличение ширины extention (expansion) of width, increase in width
См. также в других словарях:
three-lips — trilūpės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Opsariichthys angl. three lips rus. троегубки; троегубы ryšiai: platesnis terminas – karpinės siauresnis terminas – amūrinė trilūpė … Žuvų pavadinimų žodynas
three-lips — amūrinė trilūpė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Opsariichthys uncirostris angl. three lips rus. амурская трoегубка; амурский троегуб; южнокитайская трoегубка ryšiai: platesnis terminas – trilūpės … Žuvų pavadinimų žodynas
three-lipped — adjective having three lips • Similar to: ↑lipped … Useful english dictionary
Lips (Computerspiel) — Lips Entwickler … Deutsch Wikipedia
Lips of an Angel — is the title of a power ballad written by Lloyd Garvey, Ross Hanson, Michael Rodden, Mark King, Brian Howes, and Austin Winkler. It was initially recorded by the rock band Hinder on their album Extreme Behavior . Hinder s version was their… … Wikipedia
Lips (KAT-TUN song) — Infobox Single Name = Lips Artist = KAT TUN from Album = KAT TUN III Queen of Pirates A side = Lips B side = Love Message for You (first press edition only) Released = February 26, 2008 (Japan) Format = CD Recorded = 2008 Genre = J Pop, J Rock… … Wikipedia
Lips Like Sugar — Infobox Single Name = Lips Like Sugar Cover size = Caption = Artist = Echo the Bunnymen Album = Echo the Bunnymen A side = B side = Rollercoaster Released = August 1987 Format = 7 , 12 Recorded = Genre = Post punk, alternative rock Length = Label … Wikipedia
Three Witches — The Three Witches (also known as the Weird Sisters) are supernatural characters created by William Shakespeare in his play Macbeth . Many of their actions and traits are drawn from Holinshed s Chronicles mdash;a popular history of the British… … Wikipedia
Three Secrets of Fátima — Statue of Our Lady of Fátima The Three Secrets of Fátima consist of a series of visions and prophecies given by an apparition of the Blessed Virgin Mary to three young Portuguese shepherds, Lúcia Santos and her cousins Jacinta and Francisco Marto … Wikipedia
Three Tickets to Lani (Hawaiian Eye) — Infobox Television episode Title = Three Tickets to Lani Series = Hawaiian Eye Caption = Season = 1 Episode = 8 Airdate = November 25, 1959 Production = Writer = Day Keene and Dwight Babcock, from an original story by Day Keene Director = Robert… … Wikipedia
Three Wise Monkeys — Small statuettes of three monkeys, one covering his eyes, another his ears, and another his mouth, have been popular in Britain since (probably) the 1900s; they are known to have been carried as lucky *charms by soldiers in the First World War … A Dictionary of English folklore