Перевод: с русского на английский

с английского на русский

three+part+line

  • 1 трёхветвенный полиспаст

    Construction: three part line

    Универсальный русско-английский словарь > трёхветвенный полиспаст

  • 2 часть

    жен.
    1) part (в разных значениях); share, portion ( доля); piece; some (of) (с сущ. род. мн.; некоторые); most (of) (с сущ. род. мн.)

    составлять основную часть(чего-л.) to make up the bulk (of)

    неотъемлемая часть чего-л. — integral part of smth., part and parcel of smth

    наружная часть — outer part, exterior

    важная часть — important part, significant part, essential part

    большая часть — the greater/most part, the majority; most (of) (с сущ. род. мн.)

    вводная часть — lead, preamble, preface, prodrome

    запасные части — spare parts, spares

    разобрать на части — (что-л.) to take to pieces

    разрываться на части — to run around like a madman/madwoman

    рвать на части — to pull smth. in a thousand different directions

    составная часть — constituent/component part; component, constituent

    части машин — parts/pieces of a machine

    части светагеогр. parts of the world

    часть речиграм. part of speech

    часть уравненияматем. member of equation

    3) воен. unit

    запасная часть — depot (unit); training unit

    4) истор. police-station ( отделение полиции)

    на одну часть — to each/per part (of)

    некоторая часть — some part of, a portion of

    ••

    большей частью — for the most part, mostly

    по большей части — for the most part, mostly

    по части — (чего-л.) with regard to, as regards (в каком-л. отношении); in the area of ( служить)

    по этой части — in these matters, in this regard

    он знаток по этой части — he knows all there is to know about it; he is an expert at/in this

    по моей частиразг. it is right in my line

    это не по моей частиразг. it is not in my line, it is out of my line

    Русско-английский словарь по общей лексике > часть

  • 3 коэффициент замыкания на землю

    1. ground fault factor (US)
    2. earth fault factor

     

    коэффициент замыкания на землю
    Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания.
    [ ГОСТ 24291-90]

    коэффициент замыкания на землю
    Для данного места трехфазной системы заданной конфигурации отношение максимального значения фазного напряжения промышленной частоты на исправном линейном проводнике во время замыкания на землю одного или нескольких линейных проводников в какой-либо точке системы к значению напряжения промышленной частоты в данном месте при отсутствии какого-либо замыкания на землю.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]

    коэффициент замыкания на землю
    Отношение напряжения на неповрежденной фазе в рассматриваемой точке трехфазной электрической сети (обычно в точке установки электрооборудования) при замыкании на землю одной или двух других фаз к фазному напряжению рабочей частоты, которое установилось бы в данной точке при устранении замыкания.
    Примечание. При определении коэффициента замыкания на землю место замыкания и состояние схемы электрической сети выбираются такими, которые дают наибольшее значение коэффициента
    [ ГОСТ 1516.1-76]

    коэффициент замыкания на землю
    Коэффициент, определяющий отношение влияния на одну или более фаз в любой точке сети во время замыкания на землю другой исправной фазы при наивысшем значении ее напряжения в заданном месте при заданном местоположении трехфазной сети и для заданной конфигурации соответственно в отсутствие любого подобного замыкания. [IEV 604-03-06]
    [ ГОСТ Р МЭК 60044-7-2010]

    EN

    earth fault factor
    at a given location of a three-phase system, and for a given system configuration, ratio of the highest root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage on a healthy line conductor during an earth fault affecting one or more line conductors at any point on the system, to the root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage which would be obtained at the given location in the absence of any such earth fault
    Source: 604-03-06 MOD
    [IEV number 195-05-14]

    FR

    facteur de court-circuit à la terre
    en un emplacement donné d'un réseau triphasé, et pour un schéma d'exploitation donné de ce réseau, rapport entre d'une part la tension efficace la plus élevée, à la fréquence du réseau, entre un conducteur de ligne saine et la terre pendant un défaut à la terre affectant un ou plusieurs conducteurs de ligne en un point quelconque du réseau, et d'autre part la valeur efficace de la tension phase-terre à la fréquence du réseau qui serait obtenue à l'emplacement considéré en l'absence d'un tel défaut à la terre
    Source: 604-03-06 MOD
    [IEV number 195-05-14]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    82 коэффициент замыкания на землю

    Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания

    604-03-06*

    de Erdfehlerfactor

    en earth fault factor

    fr facteur de défaut à la terre

    Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент замыкания на землю

  • 4 БИБЛИОГРАФИЯ

    Мы приняли следующие сокращения для наиболее часто упоминаемых книг и журналов:
    IJP - International Journal of Psycho-analysis
    JAPA - Journal of the American Psychoanalytic Association
    SE - Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud, ed. James Strachey (London: Hogarth Press and the Institute of Psycho-Analysis, 1953—74.)
    PSOC - Psychoanalytic Study of the Child (New Haven: Yale University Press)
    PQ - Psychoanalytic Quarterly
    WAF - The Writings of Anna Freud, ed. Anna Freud (New York: International Universities Press, 1966—74)
    PMC - Psychoanalysis The Major Concepts ed. Burness E. Moore and Bernard D. Fine (New Haven: Yale University Press)
    \
    О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and Concepts
    \
    1. Abend, S. M. Identity. PMC. Forthcoming.
    2. Abend, S. M. (1974) Problems of identity. PQ, 43.
    3. Abend, S. M., Porder, M. S. & Willick, M. S. (1983) Borderline Patients. New York: Int. Univ. Press.
    4. Abraham, K. (1916) The first pregenital stage of libido. Selected Papers. London, Hogarth Press, 1948.
    5. Abraham, K. (1917) Ejaculatio praecox. In: selected Papers. New York Basic Books.
    6. Abraham, K. (1921) Contributions to the theory of the anal character. Selected Papers. New York: Basic Books, 1953.
    7. Abraham, K. (1924) A Short study of the development of the libido, viewed in the light of mental disorders. In: Selected Papers. London: Hogarth Press, 1927.
    8. Abraham, K. (1924) Manic-depressive states and the pre-genital levels of the libido. In: Selected Papers. London: Hogarth Press, 1949.
    9. Abraham, K. (1924) Selected Papers. London: Hogarth Press, 1948.
    10. Abraham, K. (1924) The influence of oral erotism on character formation. Ibid.
    11. Abraham, K. (1925) The history of an impostor in the light of psychoanalytic knowledge. In: Clinical Papers and Essays on Psychoanalysis. New York: Basic Books, 1955, vol. 2.
    12. Abrams, S. (1971) The psychoanalytic unconsciousness. In: The Unconscious Today, ed. M. Kanzer. New York: Int. Univ. Press.
    13. Abrams, S. (1981) Insight. PSOC, 36.
    14. Abse, D W. (1985) The depressive character In Depressive States and their Treatment, ed. V. Volkan New York: Jason Aronson.
    15. Abse, D. W. (1985) Hysteria and Related Mental Disorders. Bristol: John Wright.
    16. Ackner, B. (1954) Depersonalization. J. Ment. Sci., 100.
    17. Adler, A. (1924) Individual Psychology. New York: Harcourt, Brace.
    18. Akhtar, S. (1984) The syndrome of identity diffusion. Amer. J. Psychiat., 141.
    19. Alexander, F. (1950) Psychosomatic Medicine. New York: Norton.
    20. Allen, D. W. (1974) The Feat- of Looking. Charlottesvill, Va: Univ. Press of Virginia.
    21. Allen, D. W. (1980) Psychoanalytic treatment of the exhibitionist. In: Exhibitionist, Description, Assessment, and Treatment, ed. D. Cox. New York: Garland STPM Press.
    22. Allport, G. (1937) Personality. New York: Henry Holt.
    23. Almansi, R. J. (1960) The face-breast equation. JAPA, 6.
    24. Almansi, R. J. (1979) Scopophilia and object loss. PQ, 47.
    25. Altman, L. Z. (1969) The Dream in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    26. Altman, L. Z. (1977) Some vicissitudes of love. JAPA, 25.
    27. American Psychiatric Association. (1987) Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 3d ed. revised. Washington, D. C.
    28. Ansbacher, Z. & Ansbacher, R. (1956) The Individual Psychology of Alfred Adler. New York: Basic Books.
    29. Anthony, E. J. (1981) Shame, guilt, and the feminine self in psychoanalysis. In: Object and Self, ed. S. Tuttman, C. Kaye & M. Zimmerman. New York: Int. Univ. Press.
    30. Arlow. J. A. (1953) Masturbation and symptom formation. JAPA, 1.
    31. Arlow. J. A. (1959) The structure of the deja vu experience. JAPA, 7.
    32. Arlow. J. A. (1961) Ego psychology and the study of mythology. JAPA, 9.
    33. Arlow. J. A. (1963) Conflict, regression and symptom formation. IJP, 44.
    34. Arlow. J. A. (1966) Depersonalization and derealization. In: Psychoanalysis: A General Psychology, ed. R. M. Loewenstein, L. M. Newman, M. Schur & A. J. Solnit. New York: Int. Univ. Press.
    35. Arlow. J. A. (1969) Fantasy, memory and reality testing. PQ, 38.
    36. Arlow. J. A. (1969) Unconscious fantasy and disturbances of mental experience. PQ, 38.
    37. Arlow. J. A. (1970) The psychopathology of the psychoses. IJP, 51.
    38. Arlow. J. A. (1975) The structural hypothesis. PQ, 44.
    39. Arlow. J. A. (1977) Affects and the psychoanalytic situation. IJP, 58.
    40. Arlow. J. A. (1979) Metaphor and the psychoanalytic situation. PQ, 48.
    41. Arlow. J. A. (1979) The genesis of interpretation. JAPA, 27 (suppl.).
    42. Arlow. J. A. (1982) Problems of the superego concept. PSOC, 37.
    43. Arlow. J. A. (1984) Disturbances of the sense of time. PQ, 53.
    44. Arlow. J. A. (1985) Some technical problems of countertransference. PQ, 54.
    45. Arlow, J. A. & Brenner, C. (1963) Psychoanalytic Concepts and the Structural Theory, New York: Int. Univ. Press.
    46. Arlow, J. A. & Brenner, C. (1969) The psychopathology of the psychoses. IJP, 50.
    47. Asch, S. S. (1966) Depression. PSOC, 21.
    48. Asch, S. S. (1976) Varieties of negative therapeutic reactions and problems of technique. JAPA, 24.
    49. Atkins, N. (1970) The Oedipus myth. Adolescence, and the succession of generations. JAPA, 18.
    50. Atkinson, J. W. & Birch, D. (1970) The Dynamics of Action. New York: Wiley.
    51. Bachrach, H. M. & Leaff, L. A. (1978) Analyzability. JAPA, 26.
    52. Bacon, C. (1956) A developmental theory of female homosexuality. In: Perversions,ed, S. Lorand & M. Balint. New York: Gramercy.
    53. Bak, R. C. (1953) Fetishism. JAPA. 1.
    54. Bak, R. C. (1968) The phallic woman. PSOC, 23.
    55. Bak, R. C. & Stewart, W. A. (1974) Fetishism, transvestism, and voyeurism. An American Handbook of Psychiatry, ed. S. Arieti. New York: Basic Books, vol. 3.
    56. Balint, A. (1949) Love for mother and mother-love. IJP, 30.
    57. Balter, L., Lothane, Z. & Spencer, J. H. (1980) On the analyzing instrument, PQ, 49.
    58. Basch, M. F. (1973) Psychoanalysis and theory formation. Ann. Psychoanal., 1.
    59. Basch, M. F. (1976) The concept of affect. JAPA, 24.
    60. Basch, M. F. (1981) Selfobject disorders and psychoanalytic theory. JAPA, 29.
    61. Basch, M. F. (1983) Emphatic understanding. JAPA. 31.
    62. Balldry, F. Character. PMC. Forthcoming.
    63. Balldry, F. (1983) The evolution of the concept of character in Freud's writings. JAPA. 31.
    64. Begelman, D. A. (1971) Misnaming, metaphors, the medical model and some muddles. Psychiatry, 34.
    65. Behrends, R. S. & Blatt, E. J. (1985) Internalization and psychological development throughout the life cycle. PSOC, 40.
    66. Bell, A. (1961) Some observations on the role of the scrotal sac and testicles JAPA, 9.
    67. Benedeck, T. (1949) The psychosomatic implications of the primary unit. Amer. J. Orthopsychiat., 19.
    68. Beres, C. (1958) Vicissitudes of superego functions and superego precursors in childhood. FSOC, 13.
    69. Beres, D. Conflict. PMC. Forthcoming.
    70. Beres, D. (1956) Ego deviation and the concept of schizophrenia. PSOC, 11.
    71. Beres, D. (1960) Perception, imagination and reality. IJP, 41.
    72. Beres, D. (1960) The psychoanalytic psychology of imagination. JAPA, 8.
    73. Beres, D. & Joseph, E. D. (1965) Structure and function in psychoanalysis. IJP, 46.
    74. Beres, D. (1970) The concept of mental representation in psychoanalysis. IJP, 51.
    75. Berg, M D. (1977) The externalizing transference. IJP, 58.
    76. Bergeret, J. (1985) Reflection on the scientific responsi bilities of the International Psychoanalytical Association. Memorandum distributed at 34th IPA Congress, Humburg.
    77. Bergman, A. (1978) From mother to the world outside. In: Grolnick et. al. (1978).
    78. Bergmann, M. S. (1980) On the intrapsychic function of falling in love. PQ, 49.
    79. Berliner, B. (1966) Psychodynamics of the depressive character. Psychoanal. Forum, 1.
    80. Bernfeld, S. (1931) Zur Sublimierungslehre. Imago, 17.
    81. Bibring, E. (1937) On the theory of the therapeutic results of psychoanalysis. IJP, 18.
    82. Bibring, E. (1941) The conception of the repetition compulsion. PQ, 12.
    83. Bibring, E. (1953) The mechanism of depression. In: Affective Disorders, ed. P. Greenacre. New York: Int. Univ. Press.
    84. Bibring, E. (1954) Psychoanalysis and the dynamic psychotherapies. JAPA, 2.
    85. Binswanger, H. (1963) Positive aspects of the animus. Zьrich: Spring.
    86. Bion Francesca Abingdon: Fleetwood Press.
    87. Bion, W. R. (1952) Croup dynamics. IJP, 33.
    88. Bion, W. R. (1961) Experiences in Groups. London: Tavistock.
    89. Bion, W. R. (1962) A theory of thinking. IJP, 40.
    90. Bion, W. R. (1962) Learning from Experience. London: William Heinemann.
    91. Bion, W. R. (1963) Elements of Psychoanalysis. London: William Heinemann.
    92. Bion, W. R. (1965) Transformations. London: William Heinemann.
    93. Bion, W. R. (1970) Attention and Interpretation. London: Tavistock.
    94. Bion, W. R. (1985) All My Sins Remembered, ed. Francesca Bion. Adingdon: Fleetwood Press.
    95. Bird, B. (1972) Notes on transference. JAPA, 20.
    96. Blanck, G. & Blanck, R. (1974) Ego Psychology. New York: Columbia Univ. Press.
    97. Blatt, S. J. (1974) Levels of object representation in anaclitic and introjective depression. PSOC, 29.
    98. Blau, A. (1955) A unitary hypothesis of emotion. PQ, 24.
    99. Bleuler, E. (1911) Dementia Praecox or the Group of Schizophrenias. New York: Int. Univ. Press, 1951.
    100. Blos, P. (1954) Prolonged adolescence. Amer. J. Orthopsychiat., 24.
    101. Blos, P. (1962) On Adolescence. New York: Free Press.
    102. Blos, P. (1972) The epigenesia of the adult neurosis. 27.
    103. Blos, P. (1979) Modification in the traditional psychoanalytic theory of adolescent development. Adolescent Psychiat., 8.
    104. Blos, P. (1984) Son and father. JAPA_. 32.
    105. Blum, G. S. (1963) Prepuberty and adolescence, In Studies ed. R. E. Grinder. New York: McMillan.
    106. Blum, H. P. Symbolism. FMC. Forthcoming.
    107. Blum, H. P. (1976) Female Psychology. JAPA, 24 (suppl.).
    108. Blum, H. P. (1976) Masochism, the ego ideal and the psychology of women. JAPA, 24 (suppl.).
    109. Blum, H. P. (1980) The value of reconstruction in adult psychoanalysis. IJP, 61.
    110. Blum, H. P. (1981) Forbidden quest and the analytic ideal. PQ, 50.
    111. Blum, H. P. (1983) Defense and resistance. Foreword. JAFA, 31.
    112. Blum, H. P., Kramer, Y., Richards, A. K. & Richards, A. D., eds. (1988) Fantasy, Myth and Reality: Essays in Honor of Jacob A. Arlow. Madison, Conn.: Int. Univ. Press.
    113. Boehm, F. (1930) The femininity-complex In men. IJP,11.
    114. Boesky, D. Structural theory. PMC. Forthcoming.
    115. Boesky, D. (1973) Deja raconte as a screen defense. PQ, 42.
    116. Boesky, D. (1982) Acting out. IJP, 63.
    117. Boesky, D. (1986) Questions about Sublimation In Psychoanalysis the Science of Mental Conflict, ed. A. D. Richards & M. S. Willick. Hillsdale, N. J.: Analytic Press.
    118. Bornstein, B. (1935) Phobia in a 2 1/2-year-old child. PQ, 4.
    119. Bornstein, B. (1951) On latency. PSOC, 6.
    120. Bornstein, M., ed. (1983) Values and neutrality in psychoanalysis. Psychoanal. Inquiry, 3.
    121. Bowlby, J. (1960) Grief and morning in infancy and early childhood. PSOC. 15.
    122. Bowlby, J. (1961) Process of mourning. IJP. 42.
    123. Bowlby, J. (1980) Attachment and Loss, vol. 3. New York: Basic Books.
    124. Bradlow, P. A. (1973) Depersonalization, ego splitting, non-human fantasy and shame. IJP, 54.
    125. Brazelton, T. B., Kozlowsky, B. & Main, M. (1974) The early motherinfant interaction. In: The Effect of the Infant on Its Caregiver, ed. M. Lewis & L. Rosenblum New York Wiley.
    126. Brenner, C. (1957) The nature and development of the concept of repression in Freud's writings. PSOC, 12.
    127. Brenner, C. (1959) The masochistic character. JAPA, 7.
    128. Brenner, C. (1973) An Elementary Textbook of Psycho-analysis. New York Int. Univ. Press.
    129. Brenner, C. (1974) On the nature and development of affects PQ, 43.
    130. Brenner, C. (1976) Psychoanalytic Technique and Psychic Conflict. New York: Int. Univ. Press.
    131. Brenner, C. (1979) The Mind in Conflict. New York: Int. Univ. Press.
    132. Brenner, C. (1979) Working alliance, therapeutic alliance and transference. JAPA, 27.
    133. Brenner, C. (1981) Defense and defense mechanisms. PQ, 50.
    134. Brenner, C. (1983) Defense. In: the Mind in Conflict. New York Int. Univ. Press.
    135. Bressler, B. (1965) The concept of the self. Psychoanalytic Review, 52.
    136. Breuer, J. & Freud, S. (1983—95) Studies on Hysteria. SE, 3.
    137. Breznitz, S., ed. (1983) The Denial of Stress. New York: Int. Univ. Press.
    138. Brody, S. (1964) Passivity. New York: Int. Univ. Press.
    139. Brown, H. (1970) Psycholinquistics. New York: Free Press.
    140. Bruner, J. S. (1964) The course of cognitive growth. Amer. Psychologist. 19.
    141. Bruner, J., Jolly, A. & Sylva, K. (1976) Play. New York Basic Books.
    142. Bruner, J. E., Olver, R. R. &Greenfield, P. M. (1966) Studies in Cognitive Growth. New York: Wiley.
    143. Buie, D H. (1981) Empathy. JAPA, 29.
    144. Burgner, M. & Edgeumble, R. (1972) Some problems in the conceptualization of early object relationships. PSOC, 27.
    145. Call, J. ed. (1979) Basic Handbook of Child Psychiatry. New York: Basic Books.
    146. Carroll, G. (1956) Language, Thought and Reality. Cambridge & London: M. I. T. Press & John Wiley.
    147. Cavenar, J. O. & Nash, J. L. (1976) The effects of Combat on the normal personality. Comprehensive Psychiat., 17.
    148. Chassequet-Smirgel, J. (1978) Reflections on the connection between perversion and sadism. IJP, 59.
    149. Chomsky, N. (1978) Language and unconscious knowledge. In: Psychoanalysis and Language, ed. J. H. Smith. New Haven: Yale Univ. Press, vol. 3.
    150. Clower, V. (1975) Significance of masturbation in female sexual development and function. In: Masturbation from Infancy to Senescence, ed. I. Marcus & J. Francis. New York: Int. Uni" Press.
    151. Coen, S. J. & Bradlow, P. A. (1982) Twin transference as a compromise formation. JAPA, 30.
    152. Compton, A. Object and relationships. PMC. Forthcoming.
    153. Cullen, W. (1777) First Lines of the Practice of Psysic. Edinburgh: Bell, Brandfute.
    154. Curtis, B. C. (1969) Psychoanalytic understanding and treatment of impotence. In: Sexual Function and Dysfunction, ed. P. J. Fink & V. B. O. Hummett. Philadelphia: F. A. Davis.
    155. Darwin, C. (1874) The Descent of Man. New York: Hurst.
    156. Davidoff-Hirsch, H. (1985) Oedipal and preoedipal phenomena. JAPA, 33.
    157. Davis, M. & Wallbridge, D. (1981) Boundary and Space. New York: Brunner-Mazel.
    158. Deutsch, H. (1932) Homosexuality in women. PQ, 1.
    159. Deutsch, H. (1934) Some forms of emotional disturbance and their relationship to schizophrenia. PQ, 11.
    160. Deutsch, H. (1937) Absence of grief. PQ, 6.
    161. Deutsch, H. (1942) Some forms of emotional disturbance and their relationship to schizophrenia. PQ, 11.
    162. Deutsch, H. (1955) The impostor. In: Neuroses and Character Types. New York: Int. Univ. Press, 1965.
    163. Devereux, G. (1953) Why Oedipus killed Lains. IJP, 34.
    164. Dewald, P. (1982) Psychoanalytic perspectives On resistance. In: resistance, Psychodynamics. and Behavioral Approaches, ed. P. Wachtel. New York: Plenum Press.
    165. Dickes, R. (1963) Fetishistic behavior. JAPA. 11.
    166. Dickes, R. (1965) The defensive function of an altered state of consciousness. JAPA, 13.
    167. Dickes, R. (1967) Severe regressive disruption of the therapeutic alliance. JAPA, 15.
    168. Dickes, R. (1981) Sexual myths and misinformation. In: Understanding Human Behaviour in Health and Illness, ed. R. C. Simon & H. Pardes. Baltimore: Williams & Wilkins.
    169. Dorpat, T. L. (1985) Denial and Defense in the Therapeutic Situation. New York: Jason Aronson.
    170. Downey, T. W. (1978) Transitional phenomena in the analysis of early adolescent males. PSOC, 33.
    171. Dunbar, F. (1954) Emotions and Bodily Functions. New York: Columbia Univ. Press.
    172. Easson, W. M. (1973) The earliest ego development, primitive memory traces, and the Isakower phenomenon. PQ, 42.
    173. Edelheit, H. (1971) Mythopoiesis and the primal scene. Psychoanal. Study Society, 5.
    174. Edgcumbe, R. & Burgner, M. (1972) Some problems in the conceptualization of early object relation ships, part I. PSOC, 27.
    175. Edgcumbe, R. & Burgner, M. (1975) The phallicnarcissistic phase. PSOC, 30.
    176. Eidelberg, L. (1960) A third contribution to the study of slips of the tongue. IJP, 41.
    177. Eidelberg, L. (1968) Encyclopedia of Psychoanalysis. New York: The Free Press; London: Collier-MacMillan.
    178. Eissler, K. R. (1953) The effect of the structure of the ego on psychoanalytic technique. JAPA, 1.
    179. Ellenberg, H. F. (1970) The Discovery of the Unconscious. New York: Basic Books.
    180. Emde, R. N. (1980) Toward a psychoanalytic theory of affect: I. & G. H. Pollock. Washington NYMH.
    181. Emde R., Gaensbaner, T. & Harmon R. (1976) Emotional Expression in Infancy. New York: Int. Univ. Press.
    182. Erode R. & Harmon, R. J. (1972) Endogenous and exogenous smiling systems in early infancy. J. Amer. Acad. Child Psychiat., 11.
    183. Engel, G. L. (1962) Psychological Development in Health and Disease. New York Saunders.
    184. Engel, G. L. (1967) Psychoanalytic theory of somatic disorder. JAPA, 15.
    185. Engel, G. L. (1968) A reconsideration of the role of conversion in somatic disease. Compr. Psychiat., 94.
    186. English, H. B. & English, A. C. (1958) A comprehensive Dictionary of Psychological and Psychoanalytical Terms. New York: David McKay.
    187. Erard, R. (1983) New wine in old skins. Int. Rev. Psychoanal., 10.
    188. Erdelyi, M. H. (1985) Psychoanalysis. New York: W. H. Freeman.
    189. Erikson, E. H. (1950) Childhood and Society. New York: Norton.
    190. Erikson, E. H. (1956) The concept of ego identity. JAPA, 4.
    191. Erikson, E. H. (1956) The problem of ego identity. JAPA, 4.
    192. Esman, A. H. (1973) The primal scene. PSOC, 28.
    193. Esman, A. H. (1975) The Psychology of Adolescence. New York: Int. Univ. Press.
    194. Esman, A. H. (1979) Some reflections on boredom. JAPA, 27.
    195. Esman, A. H. (1983) The "stimulus barrier": a review and reconsideration. PSOC, 38.
    196. Fairbairn, W. R. D. (1952) Psychoanalytic Studies of the Personality. London: Routledge & Kegan Paul.
    197. Fairbairn, W. R. D. (1954) An Object-Relations Theory of the Personality. New York: Basic Books.
    198. Fairbairn, W. R. D. (1963) Synopsis of an Object-Relations theory of the personality. IJP, 44.
    199. Fawcett, J., Clark, D. C., Scheftner, W. H. & Hedecker, D. (1983) Differences between anhedonia and normal hedonic depressive states. Arch. Gen. Psychiat., 40.
    200. Fenichel, O. (1934) On the psychology of boredom. Collected Papers. New York: Norton, 1953, vol. 1.
    201. Fenichel, O. (1941) Problems of Psychoanalytic Technique. Albany, N. Y.: Psychoanalytic Quaterly.
    202. Fenichel, O. (1945) Character disorders. In: The Psychoanalytic Theory of the Neurosis. New York: Norton.
    203. Fenichel, O. (1945) The Psychoanalytic Theory of Neurosis New York: Norton.
    204. Fenichel, O. (1954) Ego strength and ego weakness. Collected Papers. New York: Norton, vol. 2.
    205. Ferenczi, S. (1909) Introjection and transference. In: Sex in Psychoanalysis. New York: Basic Books.
    206. Ferenczi, S. (191617) Disease or patho-neurosis. The Theory and Technique of Psychoanalysis. London: Hogarth Press, 1950.
    207. Ferenczi, S. (1925) Psychoanalysis of sexual habits. In: The Theory and Technique of Psychoanalysis. New York: Basic Books.
    208. Fine, B. D., Joseph, E. D. & Waldhorn, H. F., eds. (1971) Recollection and Reconstruction in Psychoanalysis. Monograph 4, Kris Study Group. New York: Int. Univ. Press.
    209. Fink, G. (1967) Analysis of the Isakower phenomenon. JAPA, 15.
    210. Fink, P. J. (1970) Correlation between "actual" neurosis and the work of Masters and Johson. P. Q, 39.
    211. Finkenstein, L. (1975) Awe premature ejaculation. P. Q, 44.
    212. Firestein, S. K. (1978) A review of the literature. In: Termination in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    213. Fisher, C. et. al. (1957) A study of the preliminary stages of the construction of dreams and images. JAPA, 5.
    214. Fisher, C. et. al. (1968) Cycle of penile erection synchronous with dreaming (REM) sleep. Arch. Gen. Psychiat., 12.
    215. Fliess, R. (1942) The metapsychology of the analyst. PQ, 12.
    216. Fliess, R. (1953) The Revival of Interest in the Dream. New York: Int. Univ. Press.
    217. Fodor, N. & Gaynor, F. (1950) Freud: Dictionary of Psycho-analysis. New York: Philosophical Library.
    218. Fordham, M. (1969) Children as Individuals. London: Hodder & Stoughton.
    219. Fordham, M. (1976) The Self and Autism. London: Academic Press.
    220. Fraiberg, S. (1969) Object constancy and mental representation. PSOC, 24.
    221. Frank, A. Metapsychology. PMS. Forthcoming.
    222. Frank, A. & Muslin, H. (1967) The development of Freud's concept of primal repression. PSOC, 22.
    223. Frank, H. (1977) Dynamic patterns for failure in college students. Can. Psychiat. Ass. J., 22.
    224. French, T. & Fromm, E. (1964) Dream Interpretation. New York: Basic Books.
    225. Freud, A. (1936) The Ego and the Mechanisms of Defense. New York Int. Univ. Press.
    226. Freud, A. (1951) Observations on child development. PSOC, 6.
    227. Freud, A. (1952) The mutual influences in the development of ego and id. WAF, 4.
    228. Freud, A. (1958) Adolescence. WAF, 5.
    229. Freud, A. (1962) Assessment of childhood disturbances. PSOC, 17.
    230. Freud, A. (1962) Comments on psychic trauma. In: Furst (1967).
    231. Freud, A. (1963) The concept of developmental lines. PSOC, 18.
    232. Freud, A. (1965) Assessment of pathology, part 2. WAF, 6.
    233. Freud, A. (1965) Normality and Pathology in Childhood. New York: Int. Univ. Press.
    234. Freud, A. (1970) The infantile neurosis. WAF, 7.
    235. Freud, A. (1971) Comments on aggression. IJP, 53.
    236. Freud, A. (1971) The infantile neurosis. PSOC, 26.
    237. Freud, A. (1981) Insight. PSOC, 36.
    238. Freud, S. (1887—1902) Letters to Wilhelm Fliess. New York: Basic Books, 1954.
    239. Freud, S. (1891) On the interpretation of the aphasias. SE, 3.
    240. Freud, S. (1893—95) Studies on hysteria. SE, 2.
    241. Freud, S. (1894) The neuropsychoses of defence. SE, 3.
    242. Freud, S. (1895) On the ground for detaching a particular syndrome from neurasthenia under the description "anxiety neurosis". SE, 3.
    243. Freud, S. (1895) Project for a scientific psychology. SE, 1.
    244. Freud, S. (1896) Draft K, Jameary 1, 1896, Neuroses of defense (A Christmas fairytale). In: Extracts from the Fliess papers (1892—99).
    245. Freud, S. (1896) Further remarks on the neuropsychosis of defense. SE, 3.
    246. Freud, S. (1896) Heredity and aetiology of neurosis. SE, 3.
    247. Freud, S. (1898) Sexuality in the aetiology of the neurosis. SE, 3.
    248. Freud, S. (1899) Screen memories. SE, 3.
    249. Freud, S. (1900) The interpretation of dreams. SE, 4—5.
    250. Freud, S. (1901) Childhood memories and screen memories SE, 6.
    251. Freud, S. (1901) On dreams. SE, 5.
    252. Freud, S. (1901) The psychopathology of everyday life. SE, 6.
    253. Freud, S. (1905) Fragments of an analysis of a case of hysteria. SE, 7.
    254. Freud, S. (1905) Jokes and their relation to the unconscious. SE, 8.
    255. Freud, S. (1905) Psysical (or mental) treatment. SE, 7.
    256. Freud, S. (1905) Three essays on the theory of sexuality. SE. 7.
    257. Freud, S. (1908) Character and anal erotism. SE, 9.
    258. Freud, S. (1908) On the sexual theories of children. SE, 9.
    259. Freud, S. (1908) Preface to Wilhelm Stekel's Nervous Anxiety-States and Their Treatment. SE, 9.
    260. Freud, S. (1909) Analysis of a phobia in a five-year-old boy. SE, 10.
    261. Freud, S. (1909) Family romances. SE, 9.
    262. Freud, S. (1909) Notes upon a case of obsessional neurosis. SE, 10.
    263. Freud, S. (1910) A special type of choice of object made by men. SE, 11.
    264. Freud, S. (1910) The autithentical meaning of primal words. SE, 11.
    265. Freud, S. (1910) The future prospects of psychoanalytic therapy. SE, 11.
    266. Freud, S. (1910) The psychoanalytic view of psychogenic disturbance of vision. SE, 11.
    267. Freud, S. (1911) Formulations on the two principles of mental functioning. SE, 12.
    268. Freud, S. (1911) Notes on a case of paranoia. SE, 12.
    269. Freud, S. (1911) Psychoanalytic notes on an autobiographical account of a case of paranoia. SE, 12.
    270. Freud, S. (1911—15) Papers on technique. SE, 12.
    271. Freud, S. (1912) Contribution to a discussion on masturbation. SE, 12.
    272. Freud, S. (1912) On the universal tendency to abasement in the sphere of love. SE, 11.
    273. Freud, S. (1912) The dynamics of transference. SE, 12.
    274. Freud, S. (1913) Editor's note The disposition to obsessional neurosis. SE, 12.
    275. Freud, S. (1913) On beginning the treatment. SE, 12.
    276. Freud, S. (1913) Totem and taboo. SE, 13.
    277. Freud, S. (1914) Fausse reconnaissance (deja reconte) in psychoanalytic treatment. SE, 13.
    278. Freud, S. (1914) Mourning and melancholia. SE, 15.
    279. Freud, S. (1914) Observations on transference love. SE, 12.
    280. Freud, S. (1914) On narcissism. SE. 14.
    281. Freud, S. (1914) On the history of the psychoanalytic movement. SE, 14.
    282. Freud, S. (1914) Remembering, repeating, and working-through. SE, 12.
    283. Freud, S. (1914—16) Some character types met with in psychoanalysis. (II) Those wrecked by success SE, 14.
    284. Freud, S. (1915) Das UnbewuЯte. Gesammelte Werke, 10.
    285. Freud, S. (1915) Instincts and their vicissitudes. SE, 14.
    286. Freud, S. (1915) Observation on transference-love. SE, I2.
    287. Freud, S. (1915) Repression. SE, 14.
    288. Freud, S. (1915) The unconscious. SE, 14.
    289. Freud, S. (1915—17) Introductory lectures on psychoanalysis. SE, 15 & 16.
    290. Freud, S. (1916) Introductory lectures on psychoanalysis. SE, 16.
    291. Freud, S. (1916) Some character types met with in psychoanalytic work. SE, 16.
    292. Freud, S. (1917) A metapsychological supplement to the theory of dreams. SE, 14.
    293. Freud, S. (1917) Introductory lectures on psychoanalysis. SE, 16.
    294. Freud, S. (1917) Mourning and melancholia. SE, 14.
    295. Freud, S. (1917) On transformations of instinct as exemplified in anal erotism. SE, 17.
    296. Freud, S. (1918) From the history of an infantile neurosis. SE, 17.
    297. Freud, S. (1919) "A child is being beaten". SE, 17.
    298. Freud, S. (1919) Lines of advance in psychoanalytic therapy. SE, 17.
    299. Freud, S. (1919) The uncanny. SE, 17.
    300. Freud, S. (1920) Beyond the pleasure principle. SE, 18.
    301. Freud, S. (1920) The Psychogenesis of a case of homosexuality in a woman. SE, 18.
    302. Freud, S. (1921) Group psychology and the analysis of the ego. SE, 18.
    303. Freud, S. (1923) The ego and the id. SE, 19.
    304. Freud, S. (1923) The infantile genital organization. SE, 19.
    305. Freud, S. (1924) A short account of psychoanalysis. SE, 19.
    306. Freud, S. (1924) Neurosis and psychosis. SE, 19.
    307. Freud, S. (1924) The dissolution of the Oedipus complex SE, 19.
    308. Freud, S. (1924) The economic problem of masochism. SE, 19.
    309. Freud, S. (1924) The loss of reality in neurosis and psychosis. SE, 19.
    310. Freud, S. (1925) Negation. SE, 19.
    311. Freud, S. (1925) Some psychical consequences of the anatomical distinction between the sexes. SE, 19.
    312. Freud, S. (1926) Inhibitions, symptoms and anxiety. SE, 20.
    313. Freud, S. (1926) The question of lay analysis. SE, 20.
    314. Freud, S. (1927) Fetishism. SE, 21.
    315. Freud, S. (1930) Civilization and its discontents. SE, 21.
    316. Freud, S. (1931) Female sexuality. SE, 21.
    317. Freud, S. (1931) Libidinal types. SE, 21.
    318. Freud, S. (1933) Femininity. SE, 22,.
    319. Freud, S. (1933) New introductory lectures on psycho-analysis. SE, 22.
    320. Freud, S. (1933) The psychology of women. New introductory lectures on psychoanalysis. SE, 22.
    321. Freud, S. (1936) A disturbance of memory on the Acropolis. SE, 22.
    322. Freud, S. (1937) Analysis terminable and interminable. SE, 23.
    323. Freud, S. (1937) Constructions in analysis. SE, 23.
    324. Freud, S. (1938) An outline on psychoanalysis. SE, 23.
    325. Freud, S. (1938) Splitting of the ego in the process of defense. SE, 23.
    326. Freud, S. (1939) Moses and monotheism. SE, 23.
    327. Freud, S. (1940) An outline of psychoanalysis. SE, 23.
    328. Frosch, J. (1966) A note on reality constancy. In: Psychoanalysis — A General Psychology, ed. R. M. Loewenstein, L. M. Newman, M. Schur & A. J. Solnit. New York: Int. Univ. Press.
    329. Frosch, J. (1967) Delusional fixity sense of conviction and the psychotic conflict. IJP, 48.
    330. Frosch, J. (1977) The relation between acting out and disorders of impulse control. Psychiatry, 40.
    331. Frosch, J. (1980) Neurosis and psychosis. In: The Course of Life, ed. S. J. Greenspan & G. H. Pollock. Washington, D. C.: National Institute of Health, vol. 3.
    332. Frosch, J. (1983) The Psychotic Process. New York: Int. Univ. Press.
    333. Furer, M. (1972) The history of the superego concept in psychoanalysis. In: Moral Value and the Superego concept in Psychoanalysis, ed. S. C. Fost. New York: Int. Univ. Press.
    334. Furman, E. (1974) A Child s Parent Dies. New Heaven: Yale Univ. Press.
    335. Furman, E. (1980) Transference and externalization. PSOC, 35.
    336. Furst, S. Trauma. PMC, Forthcoming.
    337. Furst, S. (1967) Psychic trauma. In: Psychic Trauma, ed. S. S. Furst. New York: Basic Books.
    338. Furst, S. (1978) The stimulus barrier and the pathogenecity of trauma. IJP, 59.
    339. Gaddini, R. (1978) Transitional object and the psychosomatic symptom. In: Grolnich et. al. (1978).
    340. Galenson, E. & Roiphe, H. (1976) Some suggested revisions concerning early female development. JAPA, 24(5).
    341. Galenson, E. & Roiphe, H. (1980) The preoedipal development of the boy. JAPA, 28.
    342. Galenson, E. & Roiphe, H. (1981) Infantile Origins of Sexual Identity. New York: Int. Univ. Press.
    343. Ganzarain, R. Group psychology. PMC. Forthcoming.
    344. Ganzarain, R. (1980) Psychotic-like anxieties and primitive defenses. Issues on Ego Psychology, 3(2).
    345. Ganzarain, R. (1988) A comparative study of Bion's concepts about groups. In: Object Relations Group Psychotherapy. Madison, Ct.: Int. Univ. Press.
    346. Gediman, H. K. (1971) The concept of the stimulus barrier. IJP, 52.
    347. Gedo, J. & Goldberg, A. (1973) Models of the Mind. Chicago & London: Univ. of Chicago Press.
    348. Geerts, A. E. & Prechardt, E., reporters (1978) Colloquium on "trauma". IJP, 59.
    349. Gero, G. (1943) The idea of psychogenesis in modern psychiatry and in psychoanalysis. Psychoanal. Rev., 30.
    350. Gill. M. M. (1963) Topography and Systems in Psychoanalytic Theory. Psychol. Issues, Monogr. 10. New York: Int. Univ. Press.
    351. Gill. M. M. (1967) The primary process in motives and thought. In: Motives and Thought, ed. R. R. Holt. New York: Int. Univ. Press.
    352. Gill. M. M. (1974) Psychoanalysis and psychotherapy. Int. Rev. Psychoanal., 11.
    353. Gill, M. M & Rapaport, D. (1942) A case of amnesia and its bearing on the theory of memory. Character and Personality, 11.
    354. Gillespie, W. (1956) The general theory of Sexual perversion. IJP, 37.
    355. Glenn, J. (in press) A parameter. In: Annu. Psychoanal.
    356. Glenn, J. & Kaplan, E. H. (1968) Types of orgasm in women. JAPA, 16.
    357. Glower, E. (1929) The "screening" function of traumatic memories. IJP, 4.
    358. Glower, E. (1931) Sublimation, substitution, and social anxiety. IJP, 12.
    359. Glower, E. (1933) The relation of perversion-formation to the development of reality sense. IJP, 14.
    360. Glower, E. (1955) The terminal phase. In: The Technique of Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    361. Goldberg, A. (1975) The evolution of psychoanalytic concepts of depression. In: Depression and Human Existence, ed. E. J. Anthony & T. Benedeck. Boston: Little, Brown.
    362. Goldberg, A. ed. (1978) The Psychology of the Self. New York: Int. Univ. Press.
    363. Goldberg, A. (1983) Self psychology and alternate perspectives on internalization. In: Reflections on Self Psychology, ed. J. Lichtenberg & S. Kaplan. Hillsdale, N. J.: Analytic Press.
    364. Green, A. (1978) Potential space in Psychoanalysis. In: Grolnich et. al. (1978).
    365. Greenacre, P. (1949) A contribution to the study of screen memories. FSOC, 3/4.
    366. Greenacre, P. (1950) General problems of acting out. PQ, 19.
    367. Greenacre, P. (1950) Special problems of early female sexual development. In: Trauma, Growth and Personality New York: Int. Univ. Press.
    368. Greenacre, P. (1952) Pregenital patterning. IJP, 33.
    369. Greenacre, P. (1953) Penis awe and its relation to penis envy. In: Drives, Affects, Behavior, ed. R. M. Loewenstein. New York: Int. Univ. Press.
    370. Greenacre, P. (1956) Experiences of awe in childhood. PSOC,11.
    371. Greenacre, P. (1957) The childhood of the artist. PSOC, 12.
    372. Greenacre, P. (1958) The family romance of the artist. In: Emotional Growth. New York: Int. Univ. Press, 1971, vol. 2.
    373. Greenacre, P. (1958) The relation of the impostor to the artist. In: Emotional Growth. New York: Int. Univ. Press, 1971, vol. 1.
    374. Greenacre, P. (1968) Perversions. PSOC, 23.
    375. Greenacre, P. (1969) The fetish and the transitional object, part 1. PSOC, 24.
    376. Greenacre, P. (1970) The fetish and the transitional object, part 2. IJP 51, vol. 4.
    377. Greenacre, P. (1970) The transitional object and the fetish. In: Emotional Growth. New York: Int. Univ. Press.
    378. Greenacre, P. (1972) Crowds and crisis. PSOC, 27.
    379. Greenacre, P. (1973) The primal scene and the sense of reality. PQ, 42.
    380. Greenacre, P. (1975) On reconstruction. JAPA, 21.
    381. Greenberg, J. R. & Mitchell, S. A. (1983) Object Relations in Psychoanalytic Theory. Cambridge: Harvard Univ. Press.
    382. Greenson, R. R. (1949) The psychology of apathy. PQ, 18.
    383. Greenson, R. R. (1953) On boredom. JAPA, 1.
    384. Greenson, R. R. (1960) Empathy and its vicissitudes. IJP, 41.
    385. Greenson, R. R. (1962) On enthusiasm. JAPA, 10.
    386. Greenson, R. R. (1965) The working alliance and the transference neurosis. PQ, 34.
    387. Greenson, R. R. (1967) The technique and Practice of Psycho-analysis. New York: Int. Univ. Press.
    388. Greenson, R. R. (1978) Exploration in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    389. Greenspan, S. & Pollock, G., eds. (1980) The Course of Life. Vol. I. Washington, D. C.: U. S. Government Printing office.
    390. Grinberg, L., Sor, D. & Tabak de Bianchedi, E. (1975) Introduction to the Work of Bion, trans. A. Hahn. Scotland: Clunie Press.
    391. Grinker, E. R (1945) Psychiatric disorders in combat crews overseas and in returnees. Med. Clin. North. Amer., 29.
    392. Grinstein, A. (1983) Freud's Rules of Dream Interpretation. New York: Int. Univ. Press.
    393. Grolnick, S., Barkin, L. & Muensterberger, W., eds. (1978) Between Reality and Fantasy. New York: Jason Aronson.
    394. Grosskurth, P. (1986) Melanie Klein. New York: Alfred Knopf.
    395. Grossman, W. E. & Stewart, W. A. (1976) Penis envy. JAPA, 24 (5).
    396. Grotstein, J. S. (1981) Splitting and Projective Indentification. New York: Jason Aronson.
    397. Guntrip, H. (1961) Personality Structure and Human Interaction. New York: Int. Univ. Press.
    398. Guntrip, H. (1968) Schizoid Phenomena, Object-Relations and the Self. London: Hogarth Press.
    399. Harley, M. (1967) Transference developments in a five-year old child. In: the Child Analyst at Work, ed. E. Geleerd. New York: Int. Univ. Press.
    400. Harley, M. (1974) Analyst and Adolescent at Work. New York: Quadrangle.
    401. Harley, M. (1986) Child analysis, 1947—1984, a retrospective. PSOC, 41.
    402. Harre, R. and Lamb, R. (1983) The Encyclopedia Dictionary of Psychology. Cambridge: M. I. T. Press.
    403. Harrison, J. B. (1975) On the maternal origins of awe. PSOC, 30.
    404. Harrison, J. B. (1979) On Freud's view of the infant-mother relationship and of the oceanic feeling. JAPA, 27.
    405. Harrison, S. J. (1970) Is psychoanalysis "our science?". JAPA, 18.
    406. Hartmann, H. PSOC, 5.
    407. Hartmann, H. (1937) Ego Psychology and the Problem of Adaptation. New York: Int. Univ. Press.
    408. Hartmann, H. (1939) Ego Psychology and the Problem of Adaptation. New York: Int. Univ. Press, 1958.
    409. Hartmann, H. (1939) Psychoanalysis and the concept of health. In: Hartmann (1964).
    410. Hartmann, H. (1947) On rational and irrational action. In: Essays on Ego Psychology. New York: Int. Univ. Press, 1964.
    411. Hartmann, H. (1948) Comments on the theory of instinctual drives. PQ, 17.
    412. Hartmann, H. (1950) Comments on the psychoanalytic theory of the ego. New York: Int. Univ. Press.
    413. Hartmann, H. (1951) Technical implications of ego psychology PQ, 20.
    414. Hartmann, H. (1952) The mutual influences in the development of ego and id. PSOC, 7.
    415. Hartmann, H. (1953) Contribution to the metapsychology of schizophrenia. In: Hartmann, PSOC, 8.
    416. Hartmann, H. (1953) The metapsychology of schizophrenia. PSOC, 8.
    417. Hartmann, H. (1955) Notes on the theory of sublimation. PSOC, 10.
    418. Hartmann, H. (1956) The development of the ego concept in Freud's work. IJP, 37.
    419. Hartmann, H. (1964) Essays in Ego Psychology. New York Int. Univ. Press.
    420. Hartmann, H. (1964) The development of the ego concept in Freud's work. IJP, 37.
    421. Hartmann, H., Kris, E. & Loewenstein, R. M. (1946) Comments in the formation of psychic structure. PSOC, 2.
    422. Hartmann, H., Kris, E. & Loewenstein, R. M. (1949) Notes on the theory of aggression. PSOC, 3/4.
    423. Hartmann, H. & Loewenstein, R. M. (1962) Notes on the superego. PSOC, 17.
    424. Hassler, A. D. (1960) Guideposts of migrating fish. Science, 122.
    425. Hastings, D. W. (1963) Impotence and Frigidity. Boston: Little, Brown.
    426. Heimann, P. (1952) Certain functions of introjection and projection in early infancy. In: Klein et al. (1952).
    427. Heimann, P. & Valenstein, A. F. (1962) Notes on the anal stage IJP, 43.
    428. Heimann, P. & Valenstein, A. F. (1972) The psychoanalytical concept of aggression. IJP, 53.
    429. Hendrick, I. (1958) Facts and Theories of Psychoanalysis, 3rd ed. New York: Alfred Knopf.
    430. Hill, M. (1982) Analysis of transference. In: Theory and Technique, vol. 1. New York: Int. Univ. Press.
    431. Hoffer, W. (1949) Mouth, hand, and ego integration. PSOC, 3/4.
    432. Holder, A. (1982) Preoedipal contributions to the formation of the superego. PSOC, 37.
    433. Holt, R. R. (1964) The emergence of cognitive psychology JAPA, 12.
    434. Holt, R. R. (1967) Beyond vitalism and mechanism. In: Science and Psychoanalysis, ed. J. H. Masserman. Hew York: Grune & Stratton, vol. 2.
    435. Hook, S. (1959) Psychoanalysis, Scientific Method and Philosophy. New York: Grove Press.
    436. Horney, K. (1924) On the genesis of the castration complex in women. IJP, 5.
    437. Horney, K. (1926) The flight from womanhood. IJP, 7.
    438. Horowitz, M. J. (1972) Modes of representation of thought. JAFA, 20.
    439. Horowitz, M. J. (1979) States of Mind, 2d. ed. New York: Plenum, 1987, chap. 3.
    440. Hurvich, M. (1970) On the concept of reality testing. IJP, 51.
    441. Isaacs, S. (1952) The nature and function of phantasy. In: Klein et. al. (1952).
    442. Isakower, O. (1938) A contribution to the pathopsychology of phenomena associated with falling asleep. IJP, 19.
    443. Isakower, O. (1963) Minutes of the faculty meeting. New York Psychoanalytic Institute, Oct. 14—Nov. 20. A. Z. Pteffer, reporter.
    444. Isay, R. A. (1986) Homosexuality in homosexual and heterosexual men. In: The Psychology of Men, ed. G. Fogel, F. Lane & R. Liebert. New York: Basic Books.
    445. Jacobi, J. (1959) Complex (Archetype) Symbol in the Work of C. G. Jung. Princeton, N. J.: Princeton Univ. Press.
    446. Jacobs, T. J. (1986) Transference relationships, relationships between transferences and reconstruction. In: Psycho-analysis, the Science of Mental Conflict, ed. A. D. Richards & M. S. Willick. Hillsdale N. J.: Analytic Press.
    447. Jacobson, E. (1953) Contribution to the metapsychology of cyclothymic depression. In: Affective Disorders, ed. P. Greenacre. New York: Int. Univ. Press.
    448. Jacobson, E. (1954) Contribution to the metapsychology of psychotic identifications. JAPA, 2.
    449. Jacobson, E. (1957) Normal and pathological moods. PSOC, 12.
    450. Jacobson, E. (1959) Depersonalization. JAPA, 7.
    451. Jacobson, E. (1964) The Self and the Object World. New York: Int. Univ. Press.
    452. Jacobson, E. (1967) Psychotic Conflict and Reality. New York: Int. Univ. Press.
    453. Jacobson, E. (1971) Depression. New York: Int. Univ. Press.
    454. Jacobson, E. (1971) Depression: Comparative Studies of Normal, Neurotic and Psychotic Conditions. Madison, Conn.: Int. Univ. Press.
    455. Jacobson, E. (1971) Normal and pathological moods. In: Depression. New York: Int. Univ. Press.
    456. Jacobson, E. (1975) The regulation of self-esteem. In: Depression and Human Existence. ed. E. J. Anthony & T. Benedeck. Boston: Little, Brown.
    457. Jaffe, A. (1971) The Myth of Meaning. New York: Putnam.
    458. Jaffe, D. S. (1970) Forgetting and remembering. P. Q, 39.
    459. Janet, Dr. Pierre (1924) Principles of Psychotherapy. New York: Macmillan.
    460. John, E. R. (1976) A model of consciousness. In: Consciousness and Self-Regulation, ed. G. E. Schwartz & D. Shapiro. New York: Plenum Press, 1976, vol. 1.
    461. Jones, E. (1908) Rationalization in everyday life J Abnorm. Psychol., 3: 161—169.
    462. Jones, E. (1918) Anal-erotic character traits. In: Papers on Psychoanalysis London— Balliere Tindall & Cox, 1948.
    463. Jones, E. (1931) The concept of a normal mind. In: Papers on Psychoanalysis, 5th ed., London. Bailliйre, Tindall & Cox, 1948.
    464. Jones, E. (1933) The phallic phase. IJP, 14.
    465. Jones, E. (1934) Editorial preface to the Collected Papers of Sigmund Freud, 4. London— Hogarth Press.
    466. Jones, E. (1941) Evolution and revolution. IJP, 22.
    467. Jones, E. (1949) Hamlet and Oedipus. New York: Norton.
    468. Jones, E. (1957) The life and work of Sigmund Freud, vol. 3. New York: Basic Books.
    469. Joseph, E. D. (1965) Regressive Ego Phenomena in Psychoanalysis. Monograph I, Kris Study Group. New York Int. Univ. Press.
    470. Joseph, E. D. (1966) Memory and conflict. PQ, 35.
    471. Joseph, E. D. & Wallerstein, R. S (1982) Psychotherapy. New York: Int. Univ. Press.
    472. Jung, C. G. (1921—57) Collected Works of C. G. Jung Princeton, N. J.: Princeton Univ. Press.
    473. Jung, C. G. (1938) Psychological aspects of the mother archetype. In: Collected Works, vol. 9, pt. 1.
    474. Jung, C. G. (1957) Animus and Anima. Zurich: Spring.
    475. Jung, C. G. (1963) Memories Dreams, Reflections. New York Pantheon.
    476. Kamyer, M. (1985) Identification and its vicissitudes. IJP, 66.
    477. Kandell, E (1976) Cellular Basis of Behavior. San Francisco— W H. Freeman.
    478. Kanzer, M. (1948) The passing of the Oedipus complex' in Greek drama. IJP, 29.
    479. Kanzer, M. (1964) On interpreting the Oedipus plays Psychoanal Study Society, 3.
    480. Kanzer, M. (1981) Freud's "analytic pact". JAPA, 29.
    481. Kardiner, A. (1941) The Traumatic Neurosis of War New. York: Hoeber.
    482. Karma, L. (1981) A clinical report of penis envy. JAPA, 29.
    483. Karush, A., Daniels, C. E., Flood, C. & O'Connor, J. F. (1977) Psychotherapy in Chronic Ulcerative Colitis. Philadelphia: Sannders.
    484. Katan, A. (1972) The infant's first reaction to strangers. IJP, 53.
    485. Katan, M. (1940) The role of the word in mania. Bull. Phi la. Assn. Psychoanal., 22.
    486. Katz, J. (1963) On primary gain and secondary gain. PSOC, 18.
    487. Katz, J. (1985) Book review of Melanie Klein by Hanna Segal. New York: Viking Press. 1980 JAPA, 33 (suppl.).
    488. Kaywin, L. (1966) Problems of sublimation. JAPA, 14.
    489. Kernberg, O. F. (1966) Structural derivations of object relationships. IJP, 47.
    490. Kernberg, O. F. (1967) Borderline personality organization. JAPA, 15.
    491. Kernberg, O. F. (1975) Borderline Conditions and Pathological Narcissism. New York: Jason Aronson.
    492. Kernberg, O. F. (1976) Object Relations Theory and Clinical Psychoanalysis. New York: Jason Aronson.
    493. Kernberg, O. F. (1977) Boundaries and structure in love relations. JAPA, 25.
    494. Kernberg, O. F. (1980) Fairbairn's theory and challenge. In: Internal World and External Reality: Object Relations Theory Applied. New York: Jason Aronson.
    495. Kernberg, O. F. (1980) Internal World and External Reality. New York: Jason Aronson.
    496. Kernberg, O. F. (1984) Severe Personality Disorders. New Haven: Yale Univ. Press.
    497. Kessler, J. W. (1970) Contributions of the mentally retarded toward a theory of cognitive development. In: Cognitive Studies, ed. J. Hellmuth. New York Brunner/Mazel.
    498. Kestenberg, J. S. (1967) Phases of adolescence. J. Amer. Acad. Child. Psychiat., 6.
    499. Khan, M. (1982) Introduction. In: D. W. Winnicott, Through Paediatrics to Psychoanalysis. London: Hogarth Press.
    500. Klein, G. S. (1966) The several grades of memory. In: Psychoanalysis. A General Psychology, pd. H. M. Lowenstein, L M. Newman, M. Schur & A. J. Solnit. New York Int. Univ. Press.
    501. Klein, M. (1932) The Psychoanalysis of Children London: Hogarth Press.
    502. Klein, M. (1946) Notes on some schizoid mechanisms IJP, 27.
    503. Klein, M. (1948) Contributions to Psychoanalysis, 1921—45. London: Hogarth Press.
    504. Klein, M. (1950) Narrative of a Child Analysis. New York Basic Books.
    505. Klein, M. (1957) Envy and Gratitude. New York: Basic Books.
    506. Klein, M. (1957) On identification. In: New Directions in Psychoanalysis, ed. M. Klein, P. Heimann & R. Money-Kyrle. New York: Basic Books.
    507. Klein, M. (1959) On the development of Mental functioning. In: Envy and Gratitude London: Delacorte Press, 1975.
    508. Klein, M., Heimann, P., Isaacs, S. & Riviere J. (eds.) (1952) Developments in Psychoanalysis. London: Hogarth Press.
    509. Knight, R. P. (1953) Borderline states. Bull. Menn. Clin., 17.
    510. Knight, R. P. (1972) Clinician and Therapist: Selected Papers of Robert P. Knight, ed. Stuart C. Miller. New York: Basic Books.
    511. Kohut, H. (1959) Introspection, empathy, and psycho-analysis. JAPA, 7.
    512. Kohut, H. (1971) The Analysis of the Self. New York: Int. Univ. Press.
    513. Kohut, H. (1977) The Restoration of the Self. New York Int. Univ. Press.
    514. Kohut, H. (1978) The Search for the Self, ed. P. Ornstein. New York: Int. Univ. Press.
    515. Kohut, H. (1984) How Does Analysis Cure? ed. A Goldben & P. Stepansky. Chicago: Univ. Chicago Press.
    516. Kohut, H. & Wolf, E. S. (1978) The disorders of the self and their treatment. IJP, 59.
    517. Krapf, E. E. (1961) The concept of normality and mental, health in psychoanalysis. IJP, 59.
    518. Kreisler, L. (1984) Fundamentals for a psychosomatic pathology of infants. In: Frontiers of Infant Psychiatry, ed. J. D. Call, E. Galenson & R. L. Tyson. New York: Basic Books, vol. 2.
    519. Kris, A. O. (1982) Free Association. New Haven: Yale Univ. Press.
    520. Kris, A. O. (1984) The conflicts of ambivalence. PSOC, 39.
    521. Kris, E. (1951) Ego psychology and interpretation in psychoanalytic therapy. P. Q, 20.
    522. Kris, E. (1952) Psychoanalytic Exploration in Art. New York: Int. Univ. Press.
    523. Kris, E. (1956) On some vicissitudes of insight in psychoanalysis. IJP, 37.
    524. Kris, E. (1956) The personal myth. JAPA, 4.
    525. Kris, E. (1956) The recovery of childhood memories in psychoanalysis. PSOC, 11.
    526. Krupuick, J. L. & Horowitz, M. J. (1981) Stress response syndromes. Arch. Gen. Psychiat., 38.
    527. Krystal, H. ed. (1968) Massive Psychic Trauma. New York: Int. Univ. Press.
    528. Krystal, H. (1978) Trauma and affects. PSOC, 33.
    529. Krystal, H. (1981) The hedonic element in affectivity. J. Psychoanal., 9.
    530. Krystal, H. (1982) Alexithymia and the affectiveness of psychoanalytic treatment. Int. J. Psychoanal. Psychother., 9.
    531. Kubie, L. S. (1947) The fallacious use of quantitative concepts in dynamic psychology. P. Q, 16.
    532. Kubie, L. S. (1962) The fallacious misuse of the concept of sublimation. PQ, 31.
    533. Kubie, L. S. (1972) Personal communication.
    534. Kubie, L. S. (1975) The language tools of psychoanalysis. Int. Rev. Psychoanal., 2.
    535. Labov, W. (1972) Language in the Inner City. Philadelphia: Univ. Penn. Press.
    536. Lagache, D. (1953) Behavior and psychoanalytic experience In Drives. Affects, Behavior, ed. R. Loewenstein. New York: Int. Univ. Press.
    537. Langer, S. K. (1962) Problems and techniques of psychoanalytic validation and progress. In: Psychoanalysis as Science, ed. E. Pumplan-Mindlin. Stanford: Stanford Univ. Press.
    538. Langer, W. (1958) The next assignment. Amer. Imago, 15.
    539. Langhlin, H. P. (1967) The Neurosis. Washington: Butterworth.
    540. Laplanche, J. & Pontalis, J. B. (1967) Vocabulaire de la Psychoanalyse. Paris: Presses Universitaires de France.
    541. Laplanche, J. & Pontalis, J. B. (1973) The Language of Psychoanalysis. London: Hogarth Press.
    542. Laplanche, J. & Pontalis, J. B. (1983) The Language of psychoanalysis. London: Hogarth Press.
    543. Laseque, C. (1977) Les exhibitionnistes. L'Union Medicale, Froisieme Serie, 23.
    544. Leaff, L. A. (1971) Affect versus feeling. JAPA, 19.
    545. Leon, I. G. (1984) Psychoanalysis, Piaget and attachment. Int. Rev. Psychoanal., 11.
    546. Lerner, H. E. (1976) Parental Mislabeling of female genitals as a determinant of penis envy and learning inhibitions in women. JAPA, 24 (suppl.).
    547. Levey, M. (1985) The concept structure in psychoanalysis. Annu. Psychoanal. 12—13.
    548. Levy, D. (1983) Wittgenstein on the form of psychoanalytic interpretation. Int. Rev. Psycho-anal., 10.
    549. Levy, S. T. (1984) Principles of Interpretaion. New York: Aronson.
    550. Levy, S. T. (1984) Psychoanalytic perspectives on emptiness. JAPA, 32.
    551. Levy, S. T. (1985) Empathy and psychoanalytic technique. JAPA, 33.
    552. Lewin, B. D. (1933) The body as phallus. PQ, 2.
    553. Lewin, B. D. (1946) Sleep, the mouth, and the dream screen. PQ, 15.
    554. Lewin, B. D. (1950) The Psychoanalysis of Elation. New York: Norton.
    555. Lewin, B. D. (1953) Reconslde ration of the dream screen. PQ, 22.
    556. Lewis, H. B. (1971) Shame and Guilt in Neurosis. New York: Int. Univ. Press.
    557. Lichtenberg, J., Bornstein, M. & Silver, D., eds. (1984) Empathy, vols. 1—2. Hillsdale & London: Analytic Press.
    558. Lichtenberg, J. D. & Kaplan, S. (1983) Reflections on Self Psychology. Hillsdale, N. J.: Analytic Press.
    559. Lichtenberg, J. D. & Slap, J. W. (1973) Notes on the concept of splitting and defense mechanism of splitting of representations. JAPA, 21.
    560. Lichtenstein, H. (1961) Identity and sexuality. JAPA, 9.
    561. Lichtenstein, H. (1970) Changing implications of the concept of psychosexual development. JAPA, 18.
    562. Lidz, T., Fleck, S. & Cornelison. A. R. (1965) Schizophrenia and the Family. New York: Int. Univ. Press.
    563. Lifschutz, J. E. (1976) A critique of reporting and assessment in the training analysis. JAPA, 24.
    564. Limentani, A. (1979) The significance of transsexualism in relation to some basic psychoanalytic concepts. Int. Rev. Psychoanal., 6.
    565. Loewald, H. W. (1951) Ego and reality. IJP, 32.
    566. Loewald, H. W. (1959) The waning of the Oedipus complex. JAPA, 27.
    567. Loewald, H. W. (1962) Internalization, separation, mourning, and the superego. PQ, 31.
    568. Loewald, H. W. (1971) Some considerations on repetition and repetition compulsion. IJP, 52.
    569. Loewald, H. W. (1973) On internalization. IJP, 54.
    570. Loewenstein, R. M. (1951—72) Practice and Precept in Psycho analytic Technique. New Haven: Yale Univ. Press, 1982.
    571. Loewenstein, R. M. (1951) The problem of interpretation. PQ, 20.
    572. Loewenstein, R. M. (1957) A contribution to the psychoanalytic theory of masochism. JAPA, 5.
    573. Loewenstein, R. M., Newman, L. M., Schur, M. & Solnit, A. J., eds. (1966) Psychoanalysis — A General Psychology. New York: Int. Univ. Press.
    574. Lorand, S. (1950) Clinical Studies in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    575. Lowinger, J. (1976) Ego Development. San Francisco: Jossey Bass.
    576. Luria, A. R. (1978) The human brain and conscious activity. In: Consciousness and Self-Regulation, ed. G. E. Shwarta & D. Shapiro. New York: Plenum Press, 1978, vol. 2.
    577. Lustman, J. (1977) On splitting. PSOC, 32.
    578. Lynd, H. M. (1961) On Shame and the Search for Identity New York: Science Editions.
    579. Madow, Z. & Snow, L. H., eds. (1970) The Psychodynamic Implications of the Physiological Studies on Dreams. Springfield, III: Thomas.
    580. Mahler, M. S. (1952) On child psychosis and schizophrenia. PSOC, 7.
    581. Mahler, M. S. (1963) Thoughts and development and individuation. PSOC. 12.
    582. Mahler, M. S. (1966) Notes on the development of basic moods: the depressive affect in psychoanalysis. In: Psychoanalysis — A General Psychology, ed. R. M. Loewenstein, L. M. Newman, M. Schuz & A. J. Solnit. New York: Int. Univ. Press.
    583. Mahler, M. S. (1968) On Human Symbiosis and the Vicissitudes of Individuation. New York: Int. Univ. Press.
    584. Mahler, M. S. (1975) Discussion on Bernard L. Pacella's paper. JAPA, 23.
    585. Mahler, M. S. (1975) On the current status of infantile neurosis. JAPA, 23.
    586. Mahler, M. S. (1979) Selected Papers of Margaret S. Mahler, vol. 2. New York: Jason Aronson.
    587. Mahler, M. S. & Purer, M. (1968) On Human Symbiosis and the Vicissitudes of Individuation. New York: Int. Univ. Press.
    588. Mahler, M. S. & Gosliner, B. J. (1955) On Symbiotic child psychosis. PSOC, 10.
    589. Mahler, M. S., Pine, F. & Bergman, A. (1975) The Psychological Birth of the Human Infant. New York: Basic Books.
    590. Mahony, P. (1979) The boundaries of free association. Psychoanal. Contemp. Thought, 2.
    591. Malcove, L. (1975) The analytic situation (and Panel discussion). J. Phila. Assn. Psychoanal., 2.
    592. Marcovitz, E. (1973) On confidentiality in psychoanalysis. Bull. Phila. Assn. Psychoanal., 23.
    593. Marcus, I. M. & Francis, J. J. (1975) Masturbation. New York: Int. Univ. Press.
    594. Marty, P. & de M'Uzan, M. (1963) La pensйe opйratoire. Rev. Psychoanaltique, 27 suppl.
    595. Masson, J. M. (1980) The Oceanic Feeling. Boston: D. Reidel Publishing Company.
    596. Masters, W. H. & Johnson, V. E. (1966) Human Sexual Response. Boston: Little, Brown.
    597. McDaugall, J. (1984) The "dis-affected" patient. PQ, 53.
    598. McDevitt, J. B. (1975) Separation-individuation and object constancy. JAPA, 23.
    599. Meehl, P. E. (1962) Hedonic capacity. Bull. Menn. Clin., 39.
    600. Meissner, W. H. (1978) The Paranoid Process. New York: Aronson.
    601. Meissner, W. W. (1979) Internalization and object relations. JAPA, 27.
    602. Meissner, W. W. (1981) Internalization in Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    603. Meissner, W. W. (1981) Metapsychology: who needs it. JAPA, 29.
    604. Meissner, W. W., Mack, J. E. & Semrad, E. V. (1975) Classical Psychoanalysis. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, ed. A. M. Freedman, H. I. Kaplan & J. Sadock. Baltimore: Williams & Wilkins.
    605. Menninger, W. (1943) Characterologic and symptomatic expressions related to the anal phase of psycho sexual development. PQ, 12.
    606. Mesmer, Franz Anton (1965) The Nature of Hypnosis, ed. Ronald E. Shor and Martin T. Orne. New York: Holt, Rinehart and Winston.
    607. Metcalf, D. & Spitz, R. A. (1978) The transitional object. In: Grolnick et al. (1978).
    608. Meyer, B. C. (1972) The contribution of psychoanalysis to biography. Psychoanal. Contemp. Sci., 1.
    609. Meyer, J. (1982) The theory of gender identity disorders. JAPA, 30.
    610. Meyer, J. (1985) Ego-dystonic homosexuality. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, 4th ed., ed. H. Kaplan & B. Sadock. Baltimore: Williams & Wilkins.
    611. Meyer, J. (1985) Paraphilia. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, ed. H. Kaplan & B. Sadock. Baltimore, Williams & Wilkins, 4th ed.
    612. Michaels, R. & Gaeger, R. K. Adaptation. PMC. Forthcoming.
    613. Milrod, D. (1982) The wished-for-self-image. PSOC, 37.
    614. Modell, A. H. (1958) The Theoretical implications of hallucinatory experiences in schizophrenia. JAFA, 6.
    615. Modell, A. H. (1965) Object Love and Reality. New York: Int. Univ. Press.
    616. Modell, A. H. (1970) The transitional object and the creative act. PQ, 39.
    617. Modell, A. H. (1975) The ego and the id. IJP, 56.
    618. Money, J. & Green, R. (1969) Transsexualism and Sex Reassignment. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press.
    619. Monroe, R. R (1970) Episodic Behavior Disorders. Cambridge: Harvard Univ. Press.
    620. Moore, B. E. (164) Frigidity. PQ. 33.
    621. Moore, B. E. (1975) Freud and female sexuality. IJP, 57.
    622. Moore, B. E. (1975) Toward a clarification on the concept of narcissism. PSOC, 30.
    623. Moore, B. E. (1976) Freud and female sexuality. IJP, 57.
    624. Moore, B. E. (1977) Psychic representation and female orgasm. In: Female Psychology, ed. H. P. Blum. New York: Int. Univ. Press.
    625. Moore, B. E. & Fine, B. D., eds. (1967) A Glossary of Psychoanalytic Terms and Concepts. New York: Amer. Psychoanal. Assn.
    626. Moore, B. E. & Rubinfine, D. Z. (1969) The mechanism of denial. Kris Study Group Monographs, New York: Int. Univ. Press, vol. 3.
    627. Moses, R. (1978) Adult psychic trauma. IJP, 59.
    628. Murray, C. D. (1930) Psychogenic factors in the etiology of ulcerative colitis and bloody diarrhea. Amer. J. Med. Sci., 180.
    629. Nagera, H., ed. (1966) Early Childhood Disturbances, the Infantile Neurosis, and the Adulthood Disturbances. New York: Int. Univ. Press.
    630. Nagera, H. (1967) The concepts of structure and structuralization. PSOC, 22.
    631. Nagera, H. (1969—71) Basic Psychoanalytic Concepts. New York: Int. Univ. Press.
    632. Nagera, H. (1976) Obsessional Neuroses. New York: Aronson.
    633. Natterson, J. M. (1980) The Dream in Clinical Practice. New York: Jason Aronson.
    634. Nemiah, J. C. & Sifneos, P. E. (1970) Affect and fantasy in patients with psychosomatic disorders. In: Modern Trends in Psychosomatic Medicine, ed. O. W. Hill. London: Butterworths, vol. 2.
    635. Neubaner, P. B. (1979) The role of insight in psychoanalysis JAPA, 27.
    636. Neubaner, P. B. (1982) Rivalry, envy, and Jealousy. PSOC, 37.
    637. Novick, J. (1982) Varieties of transference in the analysis of an adolescent. IJP, 42.
    638. Novick, J. & Kelly, K. (1970) Projection and externalization. PSOC, 25.
    639. Noy, P. Wollstein, S. & Kaplan-de-Nour, A. (1966) Clinical observations of the psychogenesis of impotence. Brit. J. Med. Psychol., 39.
    640. Nunberg, H. (1948) The synthetic function of the ego. In: Practice and Theory of Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press, vol. 1.
    641. Nunberg, H. (1954) Evaluation of the results of psychoanalytic treatment. IJP, 35.
    642. Nunberg, H. (1955) Principles of Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    643. Ogden, T. (1982) Projective Identification and Psycho-therapeutic Technique. New York: Jason Aronson.
    644. Olinick, S. Z. (1964) The negative therapeutic reaction. IJP, 45.
    645. Olinick, S. Z. (1980) The Psychotheraputic Instrument. New York: Jason Aronson.
    646. Ornston, D. G. (1978) On projection. PSOC, 33.
    647. Ornston, D. G. (1982) Strachey's influence. IJP, 63.
    648. Ornston, D. G. (1985a) Freud's conception is different from Strachey's. JAPA, 33.
    649. Ornston, D. G. (1985b) The invention of "cathexes" and Strachey's strategy. Int. Rev. Psychoanal., 12.
    650. Ornston, D. G. (1988) How standard is the "Standard Edition? In Freud in Exile, ed. E. Timns & N. Segal. New Haven: Yale Univ. Press.
    651. Orr, D. W. (1954) Transference and countertransference. JAPA, 2.
    652. Ostow, M. (1974) Sexual Deviation. New York: Quadrangle.
    653. Pacella, B. (1975) Early ego development and the deja vu. JAPA, 23.
    654. Panel (1957) Acting out and its relation to impulse disorders. M. Kanzer, reporter. JAPA, 5.
    655. Panel (1958) Problems of identity. D. Z. Rubinfine, reporter. JAPA, 6.
    656. Panel (1958) Technical aspects of regression during psychoanalysis. K. T. Calder, reporter. JAFA, 11.
    657. Panel (1963) The concept of the id. E. Marcovitz, reporter. JAPA, 11.
    658. Panel (1964) Depersonalization. W. A. Stewart, reporter. JAPA, 12.,.
    659. Panel (1966) Clinical and theoretical aspects of "as-if" characters. J. Weiss, reporter. JAPA, 11.
    660. Panel (1969) The theory of genital primacy in the light of ego psychology. M. Berezin, reporter. JAPA, 17.
    661. Panel (1971) Action, acting out, and the symptomatic act. N. Actins, reporter. JAPA, 18.
    662. Panel (1970) Psychoanalytic theory of affects. L. B. Lofgren, reporter. JAPA, 16.
    663. Panel (1970) The development of the child's sense of his sexual identity. Virginia, L. Glower, reporter. JAPA, 18.
    664. Panel (1970) The negative therapeutic reaction. S. L. Olinick, reporter. JAPA, 18.
    665. Panel (1972) Levels of confidentiality in the psychoanalytic situation. A. S. Watson, reporter JAPA, 20.
    666. Panel (1974) Toward a theory of affects. P. Castelneuvo-Tedesco, reporter. JAPA, 22. W.
    667. Panel (1975) The analytic situation. S. T. Shapiro, reporter. J. Phila. Aasn. Psychoanal.,2.
    668. Panel (1980) New directions in affect theory. E. P. Lester, reporter. JAPA, 30.
    669. Panel (1981) Insight. K. H. Blacker, reporter. JAPA, 29.
    670. Panel (1981) Masochism. W. Fischer, reporter. JAPA, 29.
    671. Panel (1982) Beyond lay analysis. H. Fischer, reporter. JAPA, 30.
    672. Panel (1983) Clinical aspects of character. M. Willick, reporter. JAPA, 31.
    673. Panel (1983) Theory of character. S. M. Abend, reporter. JAPA, 31.
    674. Panel (1984) The neutrality of the analyst in the analytic situation, R. J. Leider, reporter. JAPA, 32. (1985) Perspectives on the nature of psychic reality. E. Roughton, reporter. JAPA, 33.
    675. Panel (1987) Toward the further understanding of homosexual women. A Wolfson, reporter. JAPA, 35.
    676. Pao, P.-N. (1971) Elation, hypomania and mania. JAFA, 19.
    677. Parens, H. (1979) The Development of Aggression in Early Childhood. New York: Jason Aronson.
    678. Parens, H. (1980) Psychic development during the second and third years of life. In: The Course of Life, ed. S. Greenspan & G. Pollock. Washington: Nat. Inst. Health.
    679. Parens, H. & Saul, L. J. (1971) Dependence in Man. New York: Int. Univ. Press.
    680. Person, E. & Ovesey, L. (1974) The transsexual syndrome in males. Amer. J. Psychother., 28.
    681. Person, E. & Ovesey, L. (1983) Psychoanalytic theories of gender identity. J. Amer. Acad. Psychoanal., 2.
    682. Peterfreund, E. & Schwartz, J. T. (1971) Information, systems, and Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    683. Peto, A. (1976) The etiological significance of the primal scene in perversions. PQ, 44.
    684. Pfeffer, A. Z. (1984) Modes of obsessional thinking. Presented at the New York Psychoanalytic Society, October 23.
    685. Piaget, J. (1937) The Construction of Reality in the Child. New York: Basic Books, 1954.
    686. Piaget, J. (1962) Play, Dreams and Imitation in Childhood New York: Norton.
    687. Piers, G. & Singer, M. B. (1953) Shame and Guilt. Springfield: Thomas; New ed., New York: Norton.
    688. Pine, F. (1985) Developmental Theory and Clinical Process. New Haven: Yale Univ. Press.
    689. Poland, W. S. (1984) On the analyst's neutrality. JAFA, 32.
    690. Pollock, G. H. (1961) Mourning and adaptation. IJP, 42.
    691. Pollock, G. H. (1978) Process and affect. IJP, 59.
    692. Potamianau, A. (1985) The personal myth. PSOC, 40.
    693. Provence, S. & Lipton, R. (1962) Infants in Institutions. New York: Int. Univ. Press.
    694. Pulver, S. E. Symptomatology. PMC. Forthcoming.
    695. Pulver, S. E. (1970) Narcissism. JAPA, 18.
    696. Rado, S. (1949) An adaptational view of sexual behavior In Psychosexual Development in Health and Disease, ed. P. H. Hock & J. Lubin. New York: Grune & Stratton.
    697. Rangell, L. Affects. PMC. Forthcoming.
    698. Rangell, L. (1959) The nature of conversion. JAPA, 7.
    699. Rangell, L. (1963) Structural problems in intrapsychic conflict. PSOC, 18.
    700. Rangell, L. (1966) An overview of the ending of an analysis. In: Psychoanalysis in Americas, ed. R. E. Litman. New York: Int. Univ. Press.
    701. Rangell, L. (1968) A point of view on acting out. IJP, 49.
    702. Rangell, L. (1981) From insight to change. JAPA, 29.
    703. Rangell, L. (1981) Psychoanalysis and dynamic psychotherapy. PQ, 50.
    704. Rangell, L. (1983) Defense and resistance in psychoanalysis and life. JAPA, 31 (suppl.).
    705. Rangell, L. (1985) The object in psychoanalytic theory. JAPA, 33.
    706. Rank, O. (1909) The Myth of the Birth of the Hero. New York: Nerv. Ment. Dis. Monogr., 18.
    707. Rank, O. (1924) The Trauma of Birth. New York: Robert Brunner, 1952.
    708. Rapaport, D. (1942) Emotions and Memory. New York: Int. Univ. Press, 1950.
    709. Rapaport, D. (1960) The structure of Psychoanalytic Theory. Psychol. Issues, monogr. 6, New York: Int. Univ. Press.
    710. Rapaport, D. & Gill, M. M. (1959) The points of view and assumptions of metapsychology. In: The Collected Papers of David Rapaport. New York: Basic Books, 1967.
    711. Rapoport, A. (1955) The role of symbols in human behavior. Psychiatric Research Reports, vol. 2, ed. J. S. Gottlieb et al. Washington: Amer. Psychiat. Assn.
    712. Rappaport, E. A. (1968) Beyond traumatic neurosis. IJP, 49.
    713. Reich, A. (1951) On countertransference. In: Psychoanalytic Contributions. New York: Int. Univ. Press, 1973.
    714. Reich, A. (1953) Narcissistic object choice in women. JAPA, 1.
    715. Reich, A. (1954) Early identifications as archaic elements in the superego. JAPA, 2.
    716. Reich, A. (1960) Pathologic forms of self-esteem regulation. PSOC, 15.
    717. Reich, W. (1933) Character Analysis. New York: Orgone Press, 1949.
    718. Reich, W. (1933) Some circumscribed character forms. In: Character Analysis. New York: Orgone Institute Press.
    719. Reik, T. (1919) Ritual. New York: Int. Univ. Press.
    720. Reiser, M. (1984) Mind, Brain and Body New York: Basic Books.
    721. Richards, A. D. (1985) Isakower-like experience on the couch. PQ. 54.
    722. Ricoeur, P. (1970) Freud and Philosophy. New Haven — Yale Univ. Press.
    723. Ricoeur, P. (1976) Interpretation Theory. Forth Worth-Texas Christian Univ. Press.
    724. Rinsley, D. B. (1982) Fairbairn's object relations and classical concepts of dynamics and structure. In: Borderline and Other Self Disorders' A Developmental and Object-Relations Respective New York: Jason Aronson.
    725. Rioch, M. (1970) The work of W. R Bion on groups. Psychiatry, 33.
    726. Ritvo, S. (1971) Late adolescence. PSOC, 18.
    727. Ritvo, S. (1974) Current status of the concept of infantile neurosis. PSOC, 29.
    728. Robbins, F & Sadow, L (1974) A developmental hypothesis of reality processing. JAPA, 22.
    729. Rodman, F. R. (1987) Introduction In the Spontaneous Gesture — Selected Letters of D. W. Winnicott, ed. F. R. Rodman Cambridge—Harvard Univ. Press.
    730. Roiphe, H. (1968) On an early genital phase. PSOC, 23.
    731. Roiphe, H. & Galenson, E. (1981) Infantile Roots of Sexual Identity. New York: Int. Univ. Press.
    732. Rose, G. (1978) The creativity of everyday life. In: Grolnick et al (1978).
    733. Rose, H. (1928) A Handbook of Greek Mythology. London: Methuen.
    734. Rosenblatt, A. D. & Thickstun, J T. (1970) A study of the concept of psychic energy. IJP, 51.
    735. Rosenthal, S. M. (1968) The involutional depressive syndrome. Amer J. Psychiat., 124.
    736. Ross, N. (1967) The "as-if" concept. JAPA, 15.
    737. Ross, N. (1970) The primacy of genitality in the light of ego psychology. JAPA, 18.
    738. Rothstein, A. (1983) The Structural Hypothesis. New York: Int., Univ. Press.
    739. Roughton, R. Action and acting out. FMC. Forthcoming.
    740. Rubinstein, B. B. (1972) On metaphor and related phenomena. In: Psychoanalysis and Contemporary Science, ed. A. R. Holt & E. Peterfreund., New York: Int. Univ. Press, vol. 1.
    741. Rutter, M. (1972) Maternal Deprivation. Baltimore: Penguin Books.
    742. Rycroft, C. (1968) A critical Dictionary of Psychoanalysis New York: Basic Books.
    743. Sachs, D. M. (1979) On the relationship between psycho-analysis and psychoanalytic psychotherapy. Bull. Phila Assn. Psychoanal, 6.
    744. Sachs, H. (1942) The Creative Unconscious Cambridge, Mass.: Sci. Art. Publishers.
    745. Samuels, A. (1985) Jung and the Post-Jungians London — Routledge & Kegan Paul.
    746. Sandler, J. (1960) On the concept of the superego. PSOC, 15.
    747. Sandler, J., Dare, C. & Holder, A (1973) The negative therapeutic reaction. In: The Patient and the Analyst New York: Int. Univ. Press.
    748. Sandler, J. & Freud, A. (1985) The Analysis of Defense. New York: Int. Univ. Press.
    749. Sandler, J., Hodler, A. & Meers, D. (1963) The ego ideal and the ideal self. PSOC, 18.
    750. Sandler, J., Kennedy, H & Tyson, R. L (1980) The Technique of Child Psychoanalysis. Cambridge—Harvard Univ. Press.
    751. Sandler, J. & Rosenblatt, B. (1962) The concept of the representational world. PSOC, 17.
    752. Sandler, J. & Sandier, A. M. (1978) On the development of object relationships and affects. IJP, 59.
    753. Sarlin, C. N. (1962) Depersonalization and derealization. JAPA, 10.
    754. Sarlin, C. N. (1970) The current status of the concept of genital primacy. JAPA. 18.
    755. Sarnoff, C. A. (1978) Latency. New York: Aronson.
    756. Saussure de, F. (1911) Course in General Linguistic. New York: McGraw Hill.
    757. Schafer. R. (1968) Aspects of Internalization. New York: Int. Univ. Press.
    758. Schafer. R. (1974) Problems in Freud's psychology of women. JAPA, 22.
    759. Schafer. R. (1975) Psychoanalysis without psychodynamics. IJP, 56.
    760. Schafer. R. (1976) A New Language for Psychoanalysis. New Haven: Yale Univ. Press.
    761. Schafer. R. (1983) The Analytic Attitude. New York: Basic Books.
    762. Schechner, R. & Schuman, M. (1976) Ritual, Play and Performance New York: Seabury Press.
    763. Schlesinger, N. & Robbins, F. P. (1983) A Developmental View of the Psychoanalytic Process. New York; Int. Univ. Press.
    764. Schneirla, T. C. (1959) An evolutionary and developmental theory of biphasic processes underlying approach and withdrawal. In: Nebraska Symposium on Motivation, ed. H. R. Jones. London: Univ. Nebraska Press.
    765. Schur, M. (1955) Comments on the metapsychology of somatization. PSOC, 10.
    766. Schur, M. (1966) The Id and the Regulatory Principles of Mental Functioning. New York: Int. Univ. Press.
    767. Schuster. D. B. (1969) Bisexuality and body as phallus. PQ, 38.
    768. Schwartz, H. J., ed. (1984) Psychotherapy of the Combat Veteran. New York: SP Medical and Scientific Books.
    769. Segal, H. (1957) Notes on symbol formation. IJP, 39.
    770. Segal, H. (1964) Introduction to the Work of Melanie Klein. London: Hogarth Press, 1973.
    771. Segal, H. (1973) Introduction to the work of Melanie Klein. London: W. Heinemann.
    772. Segal, H. (1981) The Work of Hanna Segal. New York: Jason Aronson.
    773. Segal, H. (1986) Illumination of the dim, shadowy era. Sunday Times, London, May 11, 1986.
    774. Shane, M. Shane, E. (1982) Psychoanalytic theories of aggression. Psychoanal. Inquiry, 2.
    775. Shane, M. Shane, E. (1984) The end phase of analysis. JAPA, 32.
    776. Shane, M. Shane, E. (1985) Change and integration in psychoanalytic developmental theory. In: New Ideas in Psychoanalysis, ed. C. F. Settlage & R. Brockbank. Hillsdale, N. J. Analytic Press.
    777. Shapiro, T. (1979) Clinical Psycholinguistics. New York: Plenum Press.
    778. Shapiro, T. (1984) On neutrality. JAPA, 32.
    779. Shengold, L. (1967) The effects of overstimulation. IJP, 48.
    780. Shopper, M. (1979) The (re)discovery of the vagina and the importance of the menstrual tampon. In: Female Adolescent Development, ed. M. Sugar. New York: Brunner/Mazel.
    781. Sifneos, P. E. (1975) Problems of psychotherapy of patients with alexithymic characteristics and physical disease Psychother & Psychosom., 26.
    782. Slap, J. & Saykin, J. (1984) On the nature and organization of the repressed. Psychoanal. Inquiry, 4.
    783. Slovenko, R. (1973) Psychiatry and Law. Boston: Little, Brown.
    784. Smith, J. H. (1976) Language and the genealogy of the absent object. In: Psychiatry and the Humanities, vol. 1, ed. J. H. Smith. New Haven-Yale Univ. Press.
    785. Smith, J. H. ed. (1978) Psychoanalysis and Language. New Haven: Yale Univ. Press.
    786. Smith, W. R. (1894) The Religion of the Semites. New York: Meridian Library, 1956.
    787. Socarides, C. W. (1963) The historical development of theoretical and clinical aspects of female homosexuality. JAPA, 11.
    788. Socarides, C. W. (1970) A psychoanalytic study of the desire for sexual transformation ("transsexualism"). IJP, 51.
    789. Socarides, C. W. (1978) Homosexuality. New York: Jason Aronson.
    790. Socarides, C. W. (1982) Abdication fathers, Homosexual Sons. In: Father and Child, ed. S. H. Cath, A. R. Gurwitt & J. M. Ross. Boston: Little, Brown.
    791. Solnit, A. J. & Ritvo, S. Instinct theory. PMC. Forthcoming.
    792. Sophocles. The Oedipus Cycle, tr. D. Fitts & R. Fitzgerald. New York: Harcourt, Brace & World, 1969.
    793. Sours, J. A. (1974) The anorexia nervosa syndrome. IJP, 55.
    794. Sours, J. A. (1980) Starving to Death in a Sia of Objects. New York: Aronson.
    795. Spence, J. T. & Helmrich, R. L. (1978) Masculinity and Femininity. Austin and London: Univ. of Texas Press.
    796. Sperber, D. (1974) Rethinking Symbolism. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
    797. Sperling, M. (1976) Anorexia nervosa. In: Psychosomatic Disorders in Childhood, ed. O. Sperling. New York: Aronson.
    798. Spitz, R. A. (1945) Hospitalism. FSOC. 1.
    799. Spitz, R. A. (1946) Anaclitic depression. PSOC, 2.
    800. Spitz, R. A. (1946) Hospitalism: A follow-up report. PSOC, 2.
    801. Spitz, R. A. (1946) The smiling response. Genet. Psychol. Monagr. 34.
    802. Spitz, R. A. (1955) The primal cavity. PSOC, 10.
    803. Spitz, R. A. (1957) No and Yes. New York: Int. Univ. Press.
    804. Spitz, R. A. (1959) A Genetic Field Theory of Ego Formation. New York: Int. Univ. Press.
    805. Spitz, R. A. (1965) The First Year of Life. New York:Int. Univ. Press.
    806. Spitz, R. A. & Wolf, K. M. (1946) The smiling response. Genet. Psycholol. Monogr., 34.
    807. Spruiell, V. The self. PMC. Forthcoming.
    808. Stamm, J. L. (1962) Altered ego states allied to the depersonalization. JAPA, 10.
    809. Stein, M. (1971) The principle of multiple function. Bull. Phila. Assn. Psychoanal., 21.
    810. Stekely, L. (1960) Success, success neurosis and the self. Brit. J. Med. Psychol., 33.
    811. Sterba, R. E. (1936—37) Hardwцrterbuch der Psychoanalyse. Vienna: Int. Psychoanal. Verlag.
    812. Stern, D. N. (1974) The goal and structure of mother-infant play. J. Amer. Acad. Child Psychiat., 13.
    813. Stern, D. N. (1984) Affect attunement. In: Frontiers of Infant Psychiatry. New York: Basic Books, vol. 2.
    814. Stern, D. N. (1985) The Interpersonal World of the Infant New York: Basic Books.
    815. Stevens, A. (1982) Archetype. London: Rouledge & Kegan Paul.
    816. Stoller, R. J. (1971) The term "transvestism". Arch. Gen. Psychiat., 24.
    817. Stoller, R. J. (1972) The "bedrock" of masculinity and femininity: bisexuality. Arch. Gen. Psychiat., 26.
    818. Stoller, R. J. (1974) Hostility and mystery in perversion. IJP, 55.
    819. Stoller, R. J. (1975) Sex and Gender, vol. 2. New York: Jason Aronson.
    820. Stoller, R. J. (1976) Primary femininity. JAPA, 24 (5).
    821. Stoller, R. J. (1982) Hear miss. In: Eating, Sleeping, and Sexuality, ed. M. Zalea. New York: Brunner/ Mazel.
    822. Stoller, R. J. (1985) Observing the Erotic Imagination. New Haven: Yale Univ. Press.
    823. Stolorow, R. (1984) Self psychology — a structural psychology. In: Reflections on Self Psychology, ed. J. Lichtenberg & S. Kaplan Hillsdale, N. J.: Analytic Press.
    824. Stolorow, R. Transference. PMC. Forthcoming.
    825. Stone, L. (1954) The widening scope of indications for psychoanalysis. JAPA, 2.
    826. Stone, L. (1961) The Psychoanalytic Situation. New York: Int. Univ. Press.
    827. Stone, L. (1967) The psychoanalytic situation and transference. JAPA, 15.
    828. Stone, L. (1971) Reflections on the psychoanalytic concept of aggression. FQ, 40.
    829. Stone, L. (1973) On resistance to the psychoanalytic process. In: Psychoanalysis and Contemporary Science, ed. B. B. Rubinstein. New York: Macmillan, vol. 2.
    830. Stone, M. H. (1980) Borderline Syndromes. New York: McGrow Hill.
    831. Strachey, J. (1934) The nature of the therapeutic action of psychoanalysis. IJP, 15.
    832. Strachey, J. (1962) The emergence of Freud's fundamental hypothesis. SE, 3.
    833. Strachey, J. (1963) Obituary (Joan Riviere). IJP, 44.
    834. Strachey, J. (1966) General preface. SE, 1.
    835. Swank, R. L. (1949) Combat exhaustion. J. Nerv. Ment. Dis., 109.
    836. Szekely, L. (1960) Success, success neurosis and the self. Brit. J. Med. Psychol., 33.
    837. Taylor, G. J. (1977) Alexithymia and countertranceference. Psychother & Psychosom., 28.
    838. Ticho, E. (1972) Termination of psychoanalysis. PQ, 41.
    839. Tolpin, M. (1970) The infantile neurosis. PSOC, 25.
    840. Tolpin, M. (1971) On the beginnings of a cohesive self. PSOC. 26.
    841. Tolpin, M. & Kohut, H. (1980) The disorders of the self. In: The Course of Life, ed. S. Greenspan & G. Pollock. Washington, B. C.: U. S. Dept. Health and Human Services.
    842. Turkle, S. (1986) A review of Grosskurth, P.: Molanie Klein. New York: Times Books, Review, May 18, 1986.
    843. Tyson, P. Development. PMC. Forthcoming.
    844. Tyson, P. (1982) A developmental line of gender identity, gender role, and choice of love object. JAPA, 30.
    845. Tyson, P. & Tyson, R. L. Development. PMC. Forthcoming.
    846. Tyson, P. & Tyson, R. L. The psychoanalitic theory of development. PMC. Forthcoming.
    847. Tyson, P. & Tyson, R. L. (1984) Narcissism and superego development. JAPA, 34.
    848. Tyson, R. & Sundler, J. (1971) Problems in the selection of patients for psychoanalysis. Brit. J. Med. Psychol., 44.
    849. Valenstein, A. F. (1979) The concept of "classical" psycho-analysis. JAPA. 27. (suppl.).
    850. Volkan, V. D. (1981) Linking Objects and Linking Phenomena. New York: Int. Univ. Press.
    851. Waelder, R. (1930) The principle of multiple function. PQ, 5.
    852. Waelder, R. (1962) Book review of Psychoanalysis, Scientific Method and Philosophy, ed. S. Hook. JAPA, 10.
    853. Waelder, R. (1962) Psychoanalysis scientific method, and philosophy. JAPA, 10.
    854. Waelder, R. (1963) Psychic determinism and the possibility of prediction. PQ, 32.
    855. Waelder, R. (1967) Trauma and the variety of extraordinary challenges. In: Fuest (1967).
    856. Waelder, R. (1967) Inhibitions, symptoms and anxiety: forty years later. PQ, 36.
    857. Waldhorn, H. F. (1960) Assessment of analyzability. PQ, 29.
    858. Waldhorn, H. F. & Fine, B. (1971) Trauma and symbolism. Kris Study Group monogr. New York: Int. Univ. Press.
    859. Wallace, E. R. (1983) Freud and Anthropology. New York: Int. Univ. Press.
    860. Wallerstein, R. Reality. PMC. Forthcoming.
    861. Wallerstein, R. (1965) The goals of psychoanalysis. JAPA, 13.
    862. Wallerstein, R. (1975) Psychotherapy and Psychoanalysis. New York: Int. Univ. Press.
    863. Wallerstein, R. (1983) Defenses, defense mechanisms and the structure of the mind. JAPA, 31 (suppl.).
    864. Wallerstein, R. (1988) One psychoanalysis or many? IJP, 69.
    865. Wangh, M. (1979) Some psychoanalytic observations on boredom. IJP, 60.
    866. Weinshel, E. M. (1968) Some psychoanalytic considerations on moods. IJP, 51.
    867. Weinshel, E. M. (1971) The ego in health and normality. JAPA, 18.
    868. Weisman, A. D. (1972) On Dying and Denying. New York: Behavioral Publications.
    869. Weinstock, H. J. (1962) Successful treatment of ulcerative colitis by psychoanalysis. Brit. J. Psychoanal. Res., 6.
    870. Welmore, R. J. (1963) The role of grief in psychoanalysis. IJP. 44.
    871. Werner, H. & Kaplan, B. (1984) Symbol Formation. Hillsdale N. J.: Lawrence Eribaum.
    872. White. R. W. (1963) Ego and Reality in Psychoanalytic Theory. Psychol. Issues, 3.
    873. Whitman, R. M. (1963) Remembering and forgetting dreams in psychoanalysis. JAPA, 11.
    874. Wiedeman, G. Sexuality. PMC. Forthcoming.
    875. Wiedeman, G. (1962) Survey of psychoanalytic literature on overt male homosexuality. JAPA, 10.
    876. Wieder, H. (1966) Intellectuality. PSOC, 21.
    877. Wieder, H. (1978) The psychoanalytic treatment of preadolescents In Child Analysis and Therapy, ed. J. Glenn. New York Aronson.
    878. Willick, M. S. Defense. PMC. Forthcoming.
    879. Wilson, C. P. (1967) Stone as a symbol of teeth. PQ, 36.
    880. Wilson, C. P Hohan, C. & Mintz, I. (1983) Fear of Being Fat. New York: Aronson.
    881. Wilson, C. P. S Mintz, I. (1982) Abstaining and bulimic anorexics. Primary Care, 9.
    882. Wilson, E. O. (1978) On Human Nature. Cambridge: Harvard Univ. Press.
    883. Winnicott, C. (1978) D. W. W.: a reflection. In: Between Reality and Fantasy. New York: Jason Aronson.
    884. Winnicott, D. W. (1953) Transitional object and transitional phenomena. In: Collected Papers. New York Basic Books, 1958.
    885. Winnicott, D. W. (1956) Primary maternal preoccupation. In: Winnicott (1958).
    886. Winnicott, D. W. (1958) Collected Papers. New York: Basic Books, Inc.
    887. Winnicott, D. W. (1960) Ego distortions in terms of true and false self. In: The Maturational Processes and the Facilitating Environment. New York: Int. Univ. Press, 1965.
    888. Winnicott, D. W. (1960) The theory of the parent-infant relationship. In: Winnicott (1965).
    889. Winnicott, D. W. (1965) The Maturational Processes and the Facilitating Environment. New York: Int. Univ. Press.
    890. Winnicott, D. W. (1971) Playing and Reality. New York: Basic Books.
    891. Winnicott, D. W. (1971) Therapeutic Consultations in Child Psychiatry. New York: Basic Books.
    892. Winnicott, D. W. (1977) The Piggle. New York: Int. Univ. Press.
    893. Winson, J. (1985) Brain and Psyche. New York: Anchor Press.
    894. Wolf, E. S. (1976) Ambience and abstinence. Annu. Psycho-anal., 4.
    895. Wolf, E. S. (1980) On the developmental line of self-object relations. In: Advances in Self Psychology, ed. A. Goldberg. New York: Int. Univ. Press.
    896. Wolf, E. S. (1983) Empathy and countertransference. In: The Future of Psychoanalysis, ed. A. Coldberg. New York: Int. Univ. Press.
    897. Wolf, E. S. (1984) Disruptions in the psychoanalytic treatment of disorders of the self. In: Kohut's Legacy, ed. P. Stepansky & A. Coldberg, Hillsdale, H. J.: Analytic Press, 1984.
    898. Wolf, E. S. (1984) Selfobject relations disorders. In: Character Pathology, ed. M. Zales. New York: Bruner/Mazel.
    899. Wolf, E. S. & Trosman, H. (1974) Freud and Popper-Lynkeus. JAPA, 22.
    900. Wolfenstein, M. (1966) How is mourning possible? PSOC, 21.
    901. Wolman, B. B. ed. (1977) The International Encyclopedia of Psychiatry, Psychology, Psychoanalysis, and Neurology. New York: Aesculapius.
    902. Wolpert, E. A. (1980) Major affective disorders. In: Comprehensive Textbook of Psychiatry, ed. H. I. Kaplan, A. M. Freedman & B. J. Saddock. Boston: Williams & Wilkins, vol. 2.
    903. Wurmser, L. (1977) A defense of the use of metaphor in analytic theory formation. PQ, 46.
    904. Wurmser, L. (1981) The Mask of Shame. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press.
    905. Zetzel, E. R. (1956) Current concepts of transference. TJP, 37.

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > БИБЛИОГРАФИЯ

  • 5 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

  • 6 часть

    ж.
    1) ( доля целого) part; (с сущ. рд. мн.; некоторые) some (of)

    бо́льшая часть — the greater / most part, the majority

    составна́я часть — constituent / component part; component, constituent

    по частя́м — in parts

    плати́ть по частя́м — pay by instalments [-'stɔːl-]

    неотъе́млемая часть чего́-л — integral part of smth, part and parcel of smth

    части те́ла — parts of the body ['bɒ-]

    2) разг. (доля, пай) share, portion

    его́ часть насле́дства — his share of the legacy / estate

    3) тех. (компонент, деталь) part, component

    запасны́е части — spare parts; spares

    разобра́ть на части (вн.)take (d) apart [to pieces]

    развали́ться на части — fall apart

    части маши́н — parts / pieces of a machine

    ходова́я часть тех. — chassis ['ʃæsɪ] (pl chassis ['ʃæsɪs]), undercarriage

    часть схе́мы эл., тех.subcircuit

    4) ( отрезок произведения) part; муз. movement

    рома́н в трёх частя́х — novel ['nɒ-] in three parts

    пе́рвая часть Пя́той симфо́нии Бетхо́вена — the first movement of Beethoven's ['beɪthəʊvənz] Fifth Symphony

    5) ( отдел) department

    уче́бная часть — office of the head of studies

    6) воен. unit

    во́инская часть — military unit

    ка́дровая часть — regular unit

    запасна́я часть — depot ['depəʊ] (unit); training unit

    7) ист. ( отделение полиции) police station
    ••

    часть све́та геогр. — part of the world; ≈ continent

    часть ре́чи грам.part of speech

    часть уравне́ния мат.side of the equation

    бо́льшей частью, по бо́льшей части — for the most part, mostly

    материа́льная часть — matériel (фр.) [mə,tɪərɪ'el], equipment

    по части (рд.) — as regards; in the area (of)

    э́то не по мое́й части разг.it is not in my line

    он знато́к по э́той части — he knows all there is to know about it; he is an expert at / in this

    э́то по твое́й части — it's up your street идиом.

    его́ разрыва́ют / рвут на части — everybody is making claims on his attention

    разрыва́ться на части — have to do ten different things at the same time; run around like a madman

    Новый большой русско-английский словарь > часть

  • 7 часть

    ж.
    1. (в разн. знач.) part; ( доля) share, portion; (с сущ. рд. мн.; некоторые) some (of)

    большая часть — the greater / most part, the majority; (с сущ. рд. мн. тж.) most (of); bulk (of); a third (part)

    составная часть — constituent / component part; component, constituent

    платить по частям — pay* by instalments

    разобрать на части (вн.) — take* to pieces (d.)

    запасные части — spare parts; spares

    части машин — parts / pieces of a machine

    неотъемлемая часть чего-л. — integral part of smth., part and parcel of smth.

    2. ( отдел) department
    3. воен. unit

    запасная часть — depot (unit); training unit

    4. ист. ( отделение полиции) police-station

    большей частью, по большей части — for the most part, mostly

    он знаток по этой части — he knows all there is to know about it; he is an expert at / in this

    Русско-английский словарь Смирнитского > часть

  • 8 номер (номера)


    number (no.) (nos)
    -, бортовой (ла) — registration number
    - даты месяца (положение переключателя выбора индикации пуи)date (d)
    -, двухзначный — two-digit number
    -, двух-цифровой — two-digit number

    on keyboard press two-digit number of reference wpt.
    - детали — part number (p/n)
    - детали, присвоенный заводом-изготовитепем (шифр детали) — manufacturer's part number
    - детали, присвоенный эксплуатирующей организацией — airline part number
    -, заводской (двигателя, самопета) — (engine, aircraft) serial number (s/n)
    -, индивидуальный (ла) — registration number
    - месяца (система "омега") — month (мо)
    - начальной страницыstarting page number
    -, нечетный — odd number

    no. 1 transponder should be selected for odd numbered trips
    - перехода (графа таблицы рр)step
    - позицииitem number
    каждой детали в перечне присваивается номер позиции. — each part listed in the detailed parts list shall be assigned an item number.
    -, порядковый (страницы) — sequence number
    - ппм (промежуточного пункта маршрута) — wpt number, waypoint number
    - ппм, пройденного — from waypoint number
    - ппм, следующего — то waypoint number
    -, постоянно высвечиваемый (на табло) — continually illuminated number (in numeric display)
    -, присвоенный изготовителем, серийный — manufacturer's serial number
    - радиостанцииradio station number
    -, регистрационный (ла) — registration number
    - рейса — flight /trip/ number
    - рисунка (рис.) — figure number (fig. no.)
    - самолета (серийный)aircraft serial number
    - серии — series number (series no.)
    -, серийный (самолета, двигателя) — serial number (s/n) numeric code designates the serial numbers of the aircraft or engine to which the part applies.
    -, трехэлементный (системы нумерации, где каждый элемент состоит из 2-х цифр) — number composed of three elements (which consists of two digits each)
    - чертежа (чертежный) — drawing number (dwg no.)
    -, четный — even number

    no. 2 transponder should be selected for even numbered trips
    -, эксплуатационный (на крышках люков, съемных панелях) — identification number
    no п/п — nos, line no.
    no п/п (графа листа учета изменений) — rev. no.
    на самолетах с номера... и последующих — on airplanes serial no,... and on, on а/с (817) and subsequent (а/с 817 & subs)
    h. (в табло) изменяется (увепичивается) на единицу — number in display advances by 1
    с no 000 и последующих — no. 000 & subs
    начинаться с 1 (о н.) — (numbers) begin at 1
    присваивать h. (детали) — assign number (to part), part shall be assigned an item number
    проставлять (ставить) н. — place number
    номер страницы и дата проставляются в нижнем правом углу страницы. — page number and date are placed in lower right hand corner of the page.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > номер (номера)

  • 9 партия

    1) General subject: batch, charter, consignment, detachment, game, gang (людей), gang (рабочих и т. п.), hand, lay-out, lot (we'll send you the textbooks in three different lots - мы пошлём вам учебники тремя отдельными партиями), match (he (she) is a good match - он (она) хорошая партия), part, party, pressrun (изделий), run (изделий), set, single (в теннисе, гольфе), instalment
    2) Naval: crew (напр., геодезическая), party (съемочная)
    4) French: parti (в браке), partie
    5) Sports: play-off
    9) Railway term: party (рабочих)
    11) Commerce: line (товаров)
    12) Trade: charter party
    13) Economy: installment, parcel (товара), tranche
    15) Insurance: shipment (груза), shpt (груза)
    18) Metallurgy: lot (изделий, материала)
    20) Politics: public association
    21) Textile: lot (товара), parcel (товара)
    22) Information technology: play
    24) Cartography: squad
    25) Geophysics: team
    26) Food industry: charge (продукта)
    27) Metrology: lot (изделий)
    28) Business: layout
    29) Oil&Gas technology (отгрузочная) shipment (продукции)
    30) Polymers: delivery
    31) Automation: batch (деталей)
    32) Quality control: batch (изделий), lot (напр. изделий)
    33) Arms production: lot (патронов)
    34) Sakhalin R: lot (производственная, товара)
    36) leg.N.P. batch (business law), consignment (business law), gang (of prisoners; criminal law), gang (of workers or laborers; labor law), lot (business law), parcel (of goods; business law), party (political; political law), shipment (business law)
    37) Chemical weapons: lot (боеприпасов)
    38) Makarov: batch (продукта, изделий), cargo, in installments, in instalments, installment (товара), line (книжной продукции), lot (изделий, груза), slug (нефти, замеренная и закачанная в трубопровод), string (одновременно обрабатываемых деталей)
    39) Security: (груза, изделия) lot
    40) Gold mining: field crew
    41) SAP.tech. btch
    44) Tengiz: batch( of goods) (товара), consignment (of goods) (товара), delivery (of goods) (товара), draft (of goods) (товара), lot (of goods) (товара), shipment (of goods) (товара)

    Универсальный русско-английский словарь > партия

  • 10 модульный центр обработки данных (ЦОД)

    1. modular data center

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)

  • 11 номинальное напряжение

    1. Un
    2. rated voltage
    3. nominal voltage
    4. design voltage

     

    номинальное напряжение
    Напряжение, установленное изготовителем для прибора
    [ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]

    номинальное напряжение Uном, кВ
    Номинальное междуфазное напряжение электрической сети, для работы в которой предназначены коммутационные аппараты.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    номинальное напряжение

    Un
    Напряжение, применяемое для обозначения или идентификации системы электроснабжения.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    EN

    rated voltage
    voltage assigned to the appliance by the manufacturer
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    rated voltage
    quantity value assigned, generally by the manufacturer, for a specified operating condition of a machine
    [IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]

    rated voltage
    input or output supply voltage for which equipment is designed or specified
    [IEC 88528-11, ed. 1.0 (2004-03)]

    rated voltage
    specified value of the voltage at the terminals of the machine when operating at a rating. If unidirectional, the voltage is the arithmetic mean of the recurring waveform and if alternating it is the root mean square value of the fundamental frequency component of the recurring waveform
    NOTE - In the case of a machine with a protective resistor permanently in series, the resistor is considered as an integral part of the machine
    [IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]

    rated voltage
    the value of voltage assigned by the manufacturer to a component, device or equipment and to which operation and performance characteristics are referred
    NOTE - Equipment may have more than one rated voltage value or may have a rated voltage range.
    [IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]

    rated voltage
    reference voltage for which the cable is designed, and which serves to define the electrical tests
    NOTE 1 - The rated voltage is expressed by the combination of two values: Uo/U expressed in volts (V):
    Uo being the r.m.s. value between any insulated conductor and "earth" (metal covering of the cable or the surrounding medium);
    U being the r.m.s. value between any two phase conductors of a multicore cable or of a system of single-core cables.
    In an alternating-current system, the rated voltage of a cable is at least equal to the nominal voltage of the system for which it is intended.
    This condition applies both to the value Uo and to the value U.
    In a direct current system, the nominal voltage of the system is not higher than 1,5 times the rated voltage of the cable.
    NOTE 2 - The operating voltage of a system may permanently exceed the nominal voltage of such a system by 10 %. A cable can be used at a 10 % higher operating voltage than its rated voltage if the latter is at least equal to the nominal voltage of the system
    [IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]

    rated voltage
    highest allowable voltage between the conductors in a twin and multi conductor cable, or between one conductor and an electrical conductive screen, or between the two ends of a single core cable, or earth in unscreened cables
    [IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]

    rated voltage
    the r.m.s. line-to-line voltage under rated conditions
    Primary side of input transformer: ULN
    Converter input: UVN
    Converter output: UaN
    Motor voltage: UAN
    [IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]

    rated voltage
    input or output voltage (for three-phase supply, the phase-to-phase voltage) as declared by the manufacturer
    [IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]

    nominal voltage, Un
    voltage by which a system is designated or identified
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    tension assignée
    tension attribuée à l'appareil par le fabricant
    [IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]

    tension nominale
    tension assignée, généraleme<>value of voltage assigned by the manufacturer, to a componentnt par le constructeur pour des conditions spécifiées de fonctionnement de la machine
    [IEC 60034-18-41, ed. 1.0 (2006-10)]

    tension assignée
    tension spécifiée aux bornes de la machine quand celle-ci fonctionne au régime assigné. Dans le cas d'une tension redressée, sa valeur est égale à la valeur moyenne de l'onde périodique. Dans le cas d'une tension alternative, sa valeur est égale à la valeur efficace de la composante fondamentale de l'onde périodique
    NOTE - Dans le cas d'une machine équipée d'une résistance de protection connectée en permanence en série, la résistance est considérée comme faisant partie intégrante de la machine
    [IEC 60349-1, ed. 1.0 (1999-11)]

    tension assignée
    valeur de la tension, assignée par le constructeur à un composant, à un dispositif ou à un matériel, et à laquelle on se réfère pour le fonctionnement et pour les caractéristiques fonctionnelles
    NOTE - Les matériels peuvent avoir plusieurs valeurs ou une plage de tensions assignées.
    [IEC 62497-1, ed. 1.0 (2010-02)]

    tension assignée
    tension de référence pour laquelle le conducteur ou le câble est prévu et qui sert à définir les essais électriques
    NOTE 1 - La tension assignée est exprimée par la combinaison de deux valeurs Uo /U, exprimées en volts (V):
    Uo étant la valeur efficace entre l'âme d'un conducteur isolé quelconque et la «terre» (revêtement métallique du câble au milieu environnant);
    U étant la valeur efficace entre les âmes conductrices de deux conducteurs de phase quelconques d'un câble multiconducteur ou d'un système de câbles monoconducteurs ou de conducteurs.
    Dans un système à courant alternatif, la tension assignée d'un conducteur ou d’un câble est au moins égale à la tension nominale du système pour lequel il est prévu.
    Cette condition s'applique à la fois à la valeur Uo et à la valeur U.
    Dans un système à courant continu, la tension nominale admise du système n’est pas supérieure à 1,5 fois la tension assignée du conducteur ou du câble.
    NOTE 2 - La tension de service d'un système peut en permanence dépasser la tension nominale dudit système de 10 %. Un conducteur ou un câble peut être utilisé à une tension de service supérieure de 10 % à sa tension assignée si cette dernière est au moins égale à la tension nominale du système
    [IEC 60245-1, ed. 4.0 (2003-12)]

    tension assignée
    tension maximale admissible entre les âmes dans un câble ayant une paire ou multi conducteur ou entre une âme et un écran conducteur électrique ou avec la terre pour un câble non écranté ou encore entre les deux extrémités d’un câble à âme unique
    [IEC 60800, ed. 3.0 (2009-07)]

    tension assignée
    valeur efficace de la tension de ligne (entre phases) dans les conditions assignées
    Primaire du transformateur d’entrée: ULN
    Entrée du convertisseur: UVN
    Sortie du convertisseur: UaN
    Moteur: UAN
    [IEC 61800-4, ed. 1.0 (2002-09)]

    tension assignée
    tension d’alimentation d’entrée ou de sortie (dans le cas d’une alimentation triphasée, tension entre phases) déclarée par le constructeur
    [IEC 62040-1, ed. 1.0 (2008-06)]

    tension nominale, Un
    tension par laquelle un réseau est désigné ou identifié
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    Синонимы

    • Un

    EN

    FR

    1.5.10 номинальное напряжение (rated voltage): Номинальное напряжение - это либо эффективное значение рабочего напряжения номинальной частоты, либо рабочее постоянное напряжение, которое можно длительно подавать на выводы конденсатора при любой температуре между нижней и верхней температурами категории. Это означает, что у конденсаторов, на которые распространяется настоящий стандарт, напряжение категории равно номинальному напряжению.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60384-14-2004: Конденсаторы постоянной емкости для электронной аппаратуры. Часть 14. Групповые технические условия на конденсаторы постоянной емкости для подавления электромагнитных помех и соединения с питающими магистралями оригинал документа

    3.2.1 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, указанное изготовителем для этой машины, или напряжение между фазами (линейное) - при трехфазном питании.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.25 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, установленное изготовителем соединителей, которое указывается в стандартах или технических условиях.

    Источник: ГОСТ Р 51322.1-2011: Соединители электрические штепсельные бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа

    3.4 номинальное напряжение (nominal voltage): Подходящее приблизительное значение напряжения, используемое для идентификации напряжения аккумулятора или батареи.

    Примечания

    1. Номинальное напряжение литиевых аккумуляторов указано в таблице 1.

    2. Номинальное напряжение батареи, состоящей из n соединенных последовательно аккумуляторов, равно номинальному напряжению отдельного аккумулятора, увеличенному в n раз.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61960-2007: Аккумуляторы и аккумуляторные батареи, содержащие щелочной и другие некислотные электролиты. Аккумуляторы и аккумуляторные батареи литиевые для портативного применения оригинал документа

    3.23 номинальное напряжение (rated voltage): Значение напряжения, на которое рассчитаны рабочие и эксплуатационные характеристики распределенных электронагревателей.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-30-1-2009: Взрывоопасные среды. Резистивный распределенный электронагреватель. Часть 30-1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа

    1.5.9 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение или диапазон напряжения, заданное(ый) в соответствии с настоящим стандартом.

    Примечание - Если в маркировке на лампе приведен диапазон напряжения, это значит, что возможна эксплуатация ламп при любом значении напряжения в пределах этого диапазона.

    Источник: ГОСТ Р 52706-2007: Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения. Эксплуатационные требования оригинал документа

    1.2.1.1. номинальное напряжение (rated voltage): Указанное изготовителем напряжение источника сетевого электропитания (для трехфазного источника электропитания принимают линейное напряжение).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2009: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    1.2.1.1 номинальное напряжение (rated voltage): Указанное изготовителем напряжение источника сетевого электропитания (для трехфазного источника электропитания принимают линейное напряжение).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60950-1-2005: Оборудование информационных технологий. Требования безопасности. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.37 номинальное напряжение (rated voltage): Значение напряжения для заданных условий эксплуатации.

    Значение и условия должны быть указаны в соответствующем стандарте или изготовителем, или ответственным поставщиком.

    Примечание - Номинальное напряжение выражают в вольтах (В).

    Источник: ГОСТ Р 54814-2011: Светодиоды и светодиодные модули для общего освещения. Термины и определения оригинал документа

    1.3.4 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение или диапазон напряжения, заданное(ый) в соответствии с настоящим стандартом.

    Примечание - Если в маркировке на лампе приведен диапазон напряжения, это значит, что возможна эксплуатация ламп при любом значении напряжения в пределах этого диапазона.

    Источник: ГОСТ Р 52712-2007: Требования безопасности для ламп накаливания. Часть 1. Лампы накаливания вольфрамовые для бытового и аналогичного общего освещения оригинал документа

    3.15 номинальное напряжение (nominal voltage): Соответствующее приблизительное значение напряжения, которое используют при проектировании или идентификации элемента, батареи или электрохимической системы.

    [IEV 482-03-31:2004]

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-4-2009: Батареи первичные. Часть 4. Безопасность литиевых батарей оригинал документа

    3.10 номинальное напряжение (nominal voltage): Соответствующее приблизительное значение напряжения, которое используют для идентификации первичной батареи.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа

    3.40 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, установленное для машины изготовителем. При трехфазном питании - напряжение между фазами.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    3.2.1 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, указанное изготовителем для этой машины, или напряжение между фазами (линейное) - при трехфазном питании.

    Источник: ГОСТ IEC 60745-1-2011: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования

    3.11 номинальное напряжение (rated voltage), UH (UN): Напряжение при номинальной частоте, прикладываемое между линейными выводами обмотки.

    Источник: ГОСТ Р 54801-2011: Трансформаторы тяговые и реакторы железнодорожного подвижного состава. Основные параметры и методы испытаний оригинал документа

    3.7 номинальное напряжение (design voltage): Объявленное изготовителем напряжение, к которому относятся все характеристики устройства управления лампами и которое должно быть не менее 85 % наибольшего значения диапазона нормируемого напряжения.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 61347-1-2011: Устройства управления лампами. Часть 1. Общие требования и требования безопасности оригинал документа

    3.103 номинальное напряжение (rated voltage): Напряжение, указанное изготовителем, для конкретного корпуса.

    Источник: ГОСТ Р 50827.5-2009: Коробки и корпусы для электрических аппаратов, устанавливаемые в стационарные электрические установки бытового и аналогичного назначения. Часть 24. Специальные требования к коробкам и корпусам, предназначенным для установки защитных и аналогичных аппаратов с большой рассеиваемой мощностью оригинал документа

    3.2.1 номинальное напряжение (rated voltage); Ur:Междуфазное напряжение на выводах генератора при номинальных частоте и мощности.

    Примечание - Номинальное напряжение генератора для рабочих и эксплуатационных характеристик устанавливает изготовитель.

    Источник: ГОСТ Р 53986-2010: Электроагрегаты генераторные переменного тока с приводом от двигателя внутреннего сгорания. Часть 3. Генераторы переменного тока оригинал документа

    3.2.1. номинальное напряжение (rated voltage):

    Напряжение, для которого сконструирована установка (или ее часть).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    2.3 номинальное напряжение (rated voltage): Стандартное напряжение, на которое рассчитан кабель и которое служит для определения параметров электрических испытаний.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60245-1-2006: Кабели с резиновой изоляцией на номинальное напряжение до 450/750 В включительно. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    2.3 номинальное напряжение (rated voltage): Стандартное напряжение, на которое рассчитан кабель и которое служит для определения параметров электрических испытаний.

    Примечание 1 - Номинальное напряжение выражается сочетанием двух значений U0/U, выраженных в вольтах (В):

    U0 - среднеквадратическое значение между любой изолированной жилой и «землей» (металлическим покрытием кабеля или окружающей средой);

    U - среднеквадратическое значение между любыми двумя фазными жилами многожильного кабеля или системы одножильных кабелей.

    В системе переменного тока номинальное напряжение кабеля должно быть не менее номинального напряжения системы, для которой он предназначен.

    Это условие относится как к значению U0, так и к значению U.

    В системе постоянного тока номинальное напряжение системы должно быть не более полуторного значения номинального напряжения кабеля.

    Примечание 2 - Рабочее напряжение системы может постоянно превышать номинальное напряжение такой системы до 10 %. Кабель можно использовать при рабочем напряжении на 10 % выше его номинального напряжения, если последнее по крайней мере равно номинальному напряжению системы.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60245-1-2009: Кабели с резиновой изоляцией на номинальное напряжение до 450/750 В включительно. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    2.3 номинальное напряжение (rated voltage): Стандартное напряжение, на которое рассчитан кабель, служащее для определения параметров электрических испытаний.

    Номинальное напряжение выражают сочетанием двух значений - U0/U, выраженных в вольтах:

    U0- среднеквадратическое значение между любой изолированной жилой и «землей» (металлическим покрытием кабеля или окружающей средой);

    U - среднеквадратическое значение между любыми двумя фазными жилами многожильного кабеля или системы одножильных кабелей.

    В системе переменного тока номинальное напряжение кабеля должно быть не менее номинального напряжения системы, для которого он предназначен.

    Это требование относится как к значению U0, так и к значению U.

    В системе постоянного тока номинальное напряжение системы должно быть не более полуторного значения номинального напряжения кабеля.

    Примечание - Рабочее напряжение системы может постоянно превышать номинальное напряжение этой системы до 10 %. Кабель можно использовать при рабочем напряжении, на 10 % превышающем номинальное напряжение, если последнее по крайней мере равно номинальному напряжению системы.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60227-1-2009: Кабели с поливинилхлоридной изоляцией на номинальное напряжение до 450/750 В включительно. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номинальное напряжение

  • 12 дорога

    ж.

    большая дорога — highway, main road

    просёлочная дорога — country road, country-track

    показать кому-л. дорогу (куда-л.) — show* smb. the way (to a place)

    по дороге (в вн., на вн.) — on the way (to)

    давать, уступать кому-л. дорогу — let* smb. pass; (перен.) make* way for smb.

    отправляться в дорогу — set* out, start on one's journey

    в дорогу, на дорогу — for the journey

    железная дорога — railway; railroad амер.

    мне с вами по дороге — we go the same way; I am going your way

    мне с вами не по дороге — we go in different directions; (перен.) our paths diverge, we part company, our ways part

    пробивать себе дорогу — force one's way though; (перен.) make* one's way in life

    проложить дорогу (дт.) — clear the way (for)

    преградить дорогу (дт.) — bar the way (to)

    выбиться на дорогу — get* on well, succeed; make* / find* one's way

    перебежать кому-л. дорогу — steal* a march on smb.; snatch smth. from under smb.'s nose

    стать кому-л. поперёк дороги — bar smb.'s road; be in smb.'s way

    вывести кого-л. на широкую дорогу — set* smb. on his feet; (рд.) help smb. on to the high road (of)

    пойти прямой дорогой — take* the high road, be on the highway

    он стоит на хорошей дороге — his future is assured / secured

    идти своей дорогой — go* one's own way

    одна дорога остаётся мне, ему и т. д. — there is only one way (out) for me, him, etc.; there is only one thing I, he, etc., can do

    Русско-английский словарь Смирнитского > дорога

  • 13 двигатель



    - (газотурбинный, поршневой, тепловой) — engine
    - (гидравлический, пневматический, электрический) — motor
    -, авиационный — aircraft engine
    двигатель, используемый или предназначенный к использованию в авиации для перемещения и (или) поддержания ла, на котором он установлен, в воздухе (рис. 46). — an engine that is used or intended to be used in propelting or lifting aircraft.
    - аналогичной конструкцииengine of identical design and сonstruction
    - без наддува (ид)unsupercharged engine
    -, безредукторный — direct-drive engine
    -, безредукторный винто-вентиляторный (незакопоченный) — unducted fan engine (udf)
    винтовентиляторы вращаются непосредственно силовой (свободной) турбиной с противоположным вращением рабочих колес. — fans are driven directly by a counter-rotating turbine, eliminating complexity of a reduction gearbox.
    -, бензиновый — gasoline engine
    -, боковой (рис. 13) — side engine
    - в подвесной мотогондолеpod engine
    -, вентиляторный, с противоположным вращением вентиляторов — contrafan engine
    - вертикальной наводки, приводной (стрелкового вооружения) — (gun) elevation drive motor
    -, винто-вентиляторный (тввд) — prop-fan engine
    -, включенный (работающий) — operating/running/engine
    -, внешний (по отношению к фюзеляжу) (рис. 44) — outboard engine
    - внутреннего сгоранияinternal-combustion engine
    -, внутренний (по отношению к наружному двигателю) (рис. 44) — inboard engine
    - воздушного охлаждения (пд)air-cooled engine
    двигатель, у которого отвод тепла от цилиндров производится воздухом, непосредственно обдувающим их. — an engine whose running temperature is controlled by means of air cooled cylinders.
    -, вспомогательный (всу) — auxiliary power unit (apu)
    -, выключенный — shutdown engine
    -, выключенный (неработающий) — inoperative engine
    -, высокооборотный — high-speed engine
    -, высотный — high-altitude engine
    -, газотурбинный (гтд) — turbine engine
    -, газотурбинный (вертолетныи) — helicopter turboshaft engine
    -,газотурбинный-энергоузел (стартер-энергоузел) — turbine-starter - auxiliary power unit, starter - apu
    - (-) генераторmotor-generator
    устройство для преобразования одного вида эл. энергии в другую (напр., переменный ток в постоянный). — а motor-generator combination for converting one kind of electric power to another (e.g. ас to dc)
    - горизонтальной наводки, приводной (стрелкового вооружения) — (gun) azimuth drive motor
    - двухвальной схемы (турбовальный)two-shaft turbine engine
    -, двухвальный турбовинтовой — two-shaft turboprop engine
    -, двухвальный турбореактивный — two-shaft /-rotor, -spool/turbojet engine
    -, двухкаскадный — two-rotor /-shaft, -spool/ engine, twin-spool engine
    двухвальный турбореактивный двигатель называется также двухроторным или двухкаскадным двигателем. — а two-rotor engine is a twoshaft or two-spool engine with lp and hp compressors and hp and lp turbines.
    -, двухкаскадный, двухконтурный, (турбореактивный) — two-rotor /twin-spool/ by-pass turbo-jet engine
    -, двухкаскадный, турбовальный, газотурбинный, со свободной турбиной — two-rotor /twin-spool/ turboshaft engine with free-power turbine
    -, двухкаскадный, турбовентиляторвый с устройством отклонения направления тяги — two-rotor /twin-spool/ turbofan engine with thrust deflector system
    -, двухконтурный — by-pass /bypass/ engine
    гтд, в котором, помимо основного внутреннего (первого) контура, имеется наружный (второй) контур, представляющий собой канал кольцевого сечения, оканчивающийся у реактивного сопла. — in а by-pass engine, a part of the air leaving the lp cornpressor is dueted through the by-pass duct around the engine main duct to the exhaust unit to be exhausted to the atmosphere.
    -, двухконтурный с дожиганиem во втором контуре — duct-burning by-pass engine
    -, двухконтурный со смешиванием потоков наружного и и внутренного контуров — by-pass exhaust mixing engine
    -, двухроторный — two-rotor engine
    - двухрядная звезда (пд)double-row radial engine
    двигатель, у которого цнлиндры расположены двумя рядами радиально относительнo одного oбщего коленчатоro вала. — an engine having two rows of cylinders arranged radially around а common crankshaft. the corresponding front and rear cylinders may or may not be in line.
    -, двухтактный (пд) — two-cycle engine
    -, дозвуковой — subsonic engine
    -, доработанный по модификации (1705) — engine incorporating mod. (1705), post-mod. (1705) engine
    -, звездообразный — radial engine
    поршневой двигатель с радиальным расположением цилиндров, оси которых лежат в одной, двух или нескольких плоскостях, перпендикулярных к оси коленчатого вала — an engine having stationary cylinders arranged radially around а commom crankshaft.
    -, звездообразный двухрядный — double-row radial engine
    -, звездообразный однорядный — single-row radial engine
    -, исполнительный (эл.) — (electric) actuator, servo motor
    -, исполнительный, канала курса (крена или тангажа) (гироплатформы) — azimuth (roll or pitch) servornotor
    -, карбюраторный (пд) — carburetor engine
    -, коррекционный (гироскопического прибора) — erection torque motor
    -, критический — critical engine
    двигатель, отказ которого вызывает наиболее неблагоприятные изменения в поведении самолета, управляемости и избытке тяги. — "critical engineп means the engine whose failure would most adversely affect the performance or handling qualities of an aircraft.
    -, крыльевой (установленный на крыле) — wing engine
    - левого вращенияengine of lh rotation
    -, маломощный — low-powered engine
    -, многорядный (пд) — multirow engine
    -, многорядный звездообразный — multirow radial engine
    -, модифицированный — modified engine
    - модульной конструкцииmodule-construction engine

    lp compressor - module i, hp compressor - module 2, etc.
    -, мощный — high-powered engine
    -, недоработанный no модификацин (1705) — engine not incorporating mod. (1705), pre-mod. (1705) engine
    -, незакапоченный — uncowled engine
    - непосредственного впрыска (пд)fuel injection engine
    -, неработающий — inoperative engine
    -, одновальный (гтд) — single-shaft /single-rotor/ turbine engine
    -, одновальный двухконтурный — single-shaft /single-rotor/ bypass engine
    -, одновальный турбовентиляторный — single-shaft /single-rotor/ turbofan engine
    -, одновальный турбовинтовой — single-shaft turboprop engine
    -, одновальный турбореактивный — single-shaft /single-rotor/turbojet engine
    -, однорядный (пд) — single-row engine
    -, опытный — prototype engine
    двигатель определенного тиna, еще не прошедший типовые государственные испытания. — the tirst engine of a type and arrangement not approved previously, to be submitted for type approval test.
    -, основной — main engine
    -, оставшийся (продолжающий работать) — remaining engine
    -, отказавший — inoperative/failed/ engine
    - отработки (эл., исполнительный) — servomotor
    - отработки следящей системыservo loop drive motor
    - подтяга (патронной ленты)ammunition booster torque motor
    -, поперечный коррекционный (авиагоризонта) — roll erection torque motor
    -, поршневой (пд) — reciprocating engine
    - правого вращенияengine of rh rotation
    -, продольный коррекционный (авиагоризонта) — pitch erection torque motor
    -, прямоточный — ramjet engine
    двигатель без механического компрессора, в котором сжатие воздуха обеспечивается поступательным движением самого двигателя. — а jet engine with no meehanical compressor, and using the air for combustion compressed by forward motion of the engine.
    - работающийoperating engine
    -, работающий с перебоями — rough engine
    двигатель, работающий с неисправной системой зажигания или подачи топлива (рабочей смеси) — an engine that is running or firing unevenly, usually due to а faulty condition in either the fuel or ignition systems.
    - рамы крена (гироплатформыroll-gimbal servomotor
    - рамы курса (гироплатформыazimuth-gimbal servomotor
    - рамы тангажа (гироплатформы)pitch-gimbal servomotor
    -, реактивный — jet-engine
    двигатель, в котором энергия топлива преобразуется в кинетическую энергию газовой струи, вытекающей из двигателя, a получающаяся за счет этого сила реакции нenоcредственно используется как сила тяги для перемещения летательного аппарата. — an aircraft engine that derives all or most of its thrust by reaction to its ejection of combustion products (or heated air) in a jet and that obtains oxygen from the atmosphere for the combustion of its fuel.
    -, реактивный, пульсирующий — pulse jet (engine)
    применяется для непосредственного вращения несущеro винта вертолета. — pulse jets are designed for helicopter rotor propulsion.
    -, ремонтный — overhauled engine
    серийный двигатель, отремонтированный или восстановленный до состояния, удовлетворяющего требованиям серийного стандарта, и пригодный для дальнейшей эксплуатации в течение установленного межремонтного ресурса. — an engine which has been repaired or reconditioned to а standard rendering it eligible for the complete overhaul life agreed by the national authority.
    - с внешним смесеобразованием (пд)carburetor engine
    двигатель внутреннего сгорания, у которого горючая смесь образуется вне рабочего цилиндра. — an engine in which the fuel/air mixture is formed in the carburetor.
    - с внутренним смесеобразованиемfuel-injection engine
    двигатель, у которого горючая смесь образуется внутри рабочего цилиндра. — an engine in which fuel is directly injected into the cylinders.
    - с водяным охлаждением (пд)water-cooled engine
    - с высокой степенью сжатияhigh-compression engine
    - с нагнетателем (пд)supercharged engine
    - с наддувом (пд) с осевым компрессором (пд)supercharged engine axial-flom turbine engine
    - с передним расположением вентилятораfront fan turbine engine
    - с противоточной камерой сгорания (гтд)reverse-flow turbine engine
    - с редукторомengine with reduction gear
    - с форсажной камерой (гтд). двигатель с дополнительным сжиганием топлива в специальной камере за турбиной — engine with afterburner, afterburning engine, reheat(ed) engine, engine with thrust augmentor
    - с форсированной (взлетной) мощностьюengine with augmented (takeoff) power rating
    - с центробежным компрессором (гтд)radial-flow turbine engine
    -, серийный — series engine
    двигатель, изготовляемый в серийном производстве и соответствующий опытному двигателю, принятому при государственных испытаниях для серийного производства. — an engine essentially identiin design, in materials, and in methods of construction, with one which has been approved previously.
    - со свободной турбинойfree-luroine engine
    двигатель с двумя турбинами, валы которых кинематически не связаны. одна из турбин обычно служит для привода компрессора, а другая используется для передачи полезной работы потребителю, например, воздушному (или несущему) винту. — the engine with two turbines whose shafts are not mechanically coupled. one turbine drives the compressor, and the other free turbine drives the propeller or rotor.
    - следящей системы по внутреннему крену (гироплатформы)inner roll gimbal servomotor
    - следящей системы по наружному крену (гироплатформы)outer roll gimbal servomotor
    - следящей системы по курсу (гироплатформы)azimuth gimbal servomotor
    - следящей системы по тангажу (гироплатформы)pitch gimbal servomotor
    -, собственно — engine itself
    -, средний (рис. 44) — center engine
    - стабилизации гироплатформы — stable platform-stabilization servomotor/servo/
    -, стартовый (работающий при взлете) — booster
    -, стартовый твердотопливный — solid propellant booster
    -, трехкаскадный, турбореактивный, с передним вентилятором — three-rotor /triple-spool, triple shaft/ front fan turbo-jet engine
    -, турбовентиляторный — turbofan engine
    двухконтурный турбореактивный двигатель, в котором часть воздуха выбрасывается за первыми ступенями компрессора низкого давления, а остальная часть воздуха за кнд поступает в основной контур с камерами сгорания. — in the turbofan engine a part of the air bypassed and exhausted to atmosphere after the first (two) stages of lp compressor. about half of the thrust is produced by the fan exhaust.
    -, турбовентиляторный (с дожиганием в вентиляторном контуре) — duct-burning turbofan engine
    -, турбовинтовентиляторный — (turbo) propfan engine, unducted fan engine (ufe)
    -, турбовинтовой (твд) — turboprop engine
    газотурбинный двигатель, в котором тепло превращается в кинетическую энергию реактивной струи и в механическую работу на валу двигателя, которая используется для вращения воздушного винта. — а turboprop engine is a turbine engine driving the propeller and developing an additional propulsive thrust by reaction to ejection of combustion products.
    -, "турбовинтовой" (вертолетный, с отбором мощности на вал) — turboshaft engine
    -, турбовинтовой, с толкающим винтом — pusher-turboprop engine
    -, турбопрямоточный — turbo/ram jet engine
    комбинация из турбореактивного (до м-з) и прямоточного (для больших чисел м). — combines а turbo-jet engine (for speeds up to mach 3) and ram jet engine for higher mach numbers.
    -,турбо-ракетный — turbo-rocket engine
    аналог турбопрямоточному двигателю с автономным кислородным питанием, — а turbo/ram jet engine with its own oxygen to provide combustion.
    -, турбореактивный — turbojet engine
    газотурбинный двигатель (с приводом компрессора от турбин), в котором тепло превращается только в кинетическую энергию реактивной струи. — a jet engine incorporating a turbine-driven air compressor to take in and compress the air for the combustion of fuel, the gases of combustion being used both to rotate the turbine and to create a thrust-producing jet.
    -, установленный в мотогондоле — nacelle-mounted engine
    -, установленный в подвесной мотогондоле — pod engine
    -, четырехтактный (поршневой — four-cycle engine
    за два оборота коленчатого вала происходит четыре хода поршня в каждом цилиндре, по одному такту на ход. такт 1 - впуск всасывание рабочей смеси в цилиндр), такт 2 - матке рабочей смеси, такт 3 - рабочий ход (зажигание смеси), такт 4 - выхлоп (выпуск отработанных газов из цилиндра в атмосферу) — a common type of engine which requires two revolutions of the crankshaft (four strokes of the piston) to complete the four events of (1) admission of or forcing the charged mixture of combustible gas into the cylinder, (2) compression of the charge, (3) ignition and burning of the charge, which develops pressure (power) acting on the piston and (4) exhaust or expulsion of the charge from the cylinder.
    -, шаговой (эл.) — step-servo motor
    -, электрический — electric motor
    устройство, преобразующее электрическую энергию во вращательное механическое движение. — device which converts electrical energy into rotating mechanical energy.
    - (-) энергоузел, газотурбинный (ггдэ) — turbine starter /auxiliary power unit, starter/ apu
    для запуска основн. двигателей, хол. прокрутки (стартерный режим) и привода агрегатов самолета при неработающих двигателях (режим энергоузла), имеет свой электростартер.
    в зоне д. — in the region of the engine
    выбег д. — engine run-down
    гонка д. — engine run
    данные д. — engine data
    заливка д. (пд перед запуском) — engine priming
    замена д. — engine replacement /change/
    запуск д. — engine start
    испытание д. — engine test
    мощность д. — engine power
    на входе в д. — at /in/ inlet to the engine
    обороты д. — engine speed /rpm, rpm/
    опробование д. — engine ground test
    опробование д. в полете — in-flight engine test
    опробование д. на земле — engine ground test
    останов д. (выключение) — engine shutdown
    остановка д. (отказ) — engine failure
    остановка д. (выбег) — run down
    остановка д. вслествие недостатка масла (топлива) — engine failure due to oil (fuel) starvation
    отказ д. — engine failure
    перебои в работе д. — rough engine operation
    подогрев д. — engine heating
    проба д. (на земле) — engine ground test
    прогрев д. — engine warm-up
    прокрутка д. (холодная) — engine cranking /motoring/
    работа д. — engine operation
    разгон д. — engine acceleration
    стоянка д. (период, в течение которого двигатель не работает) — engine shutdown. one hundred starts must be made of which 25 starts must be preceded by at least a two-hour engine shutdown.
    тряска д. — engine vibration
    тяга д. — engine thrust
    установка д. — engine installation
    шум д. — engine noise
    вывешивать д. с помощью лебедки — support weight of the engine by a hoist
    выводить д. на требуемые обороты % — accelerate the engine to a required speed of %
    выключать д. — shut down the engine
    глушить д. — shut down the engine
    гонять д. — run the engine
    заливать д. (пд) — prim the engine
    заменять д. — replace the engine
    запускать д. — start the engine
    запускать д. в воздухе — (re)start the engine
    испытывать д. — test the engine
    опробовать д. на земле — ground test the engine
    останавливать д. — shut down the engine
    подвешивать д. — mount the engine
    поднимать д. подъемником — hoist the engine
    подогревать д. — heat the engine
    проворачивать д. на... оборотов — turn the engine... revolutions
    прогревать д. (на оборотах...%) — warm up the engine (at a speed of... %)
    продопжать полет на (двух) д. — continue flight on (two) engines
    разгоняться на одном д. — accelerate with one engine operating
    разгоняться при неработающем критическом д. — accelerate with the critical епgine inoperative
    сбавлять (убирать) обороты (работающего) д. — decelerate the engine
    увеличивать обороты (работающего) д. — accelerate the engine
    устанавливать д. — install the engine

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > двигатель

  • 14 проверка


    check (снк), test, inspection
    - (раздел рэ) — adjustment/test
    -, автономная (инерц. сист.) — self-testing
    -, безвыборочная — random check
    - биения (радиального) — check for /of/ eccentricity
    - биения (скоса боковой поверхности, напр., колеса турбины) — check of swash. checking the swash of turbine wheel.
    - введенных координат гпм — waypoint coordinate insertion /entry/ verification
    - включения (работы) системыsystem operational test
    -, внерегламентная — unschedule maintenance check
    проверки или осмотры самолета, его систем и агрегатов, проводимые в результате нарушения нормальных условий эксплуатации, независимо от утвержденных сроков проверок, производятся после грубых посадок, в случае удара молний в самолет, посадки с избыточным весом, столкновения с птицей и др. — those maintenance checks and inspection on the aircraft, its systems and units which are dictated by special or unusual conditions which are not related to the time limits. includes inspections and checks such as hard landing, turbulent air, lightning strike, overweight landing, bird strike
    - встроенным контролемbuilt-in test

    test the system by using its built-in test facility /ieature/.
    -, выборочная — spot check, sampling inspection
    -, выборочная (на работоспособность) — spot test
    - гермокабины на герметичностьpressurized cabin leakage test
    - готовности (ла) к полетуpre-flight check
    "- заправки топливом" — fuel oty test (switch) (выключатель)
    -, комплексная (систем) — combined systems checkout
    -, контрольная — inspection check
    - концентричности (колеса турбины, вала) — check of concentricity (of turbine wheel, shaft)
    - координат места лаaircraft position coordinate verification
    - лампlamp test
    - ламп табло (повторным включением) — annunciator lights recall. any reset annunciator lights can be recalled using the warning, caution and advisory lights test switch.
    - межпопетная (перед обратным маршрутом)turnround check
    - методом "прокачек" (функциональная проверка электр. цепей) — functional test
    - на выявление трещин (одним из объективных методов дефектоскопии)inspection for cracks (by emplaying an objective method of inspection)
    - на герметичностьleak test
    -, наземная — ground check
    -, наземная (с опробованием) — ground test
    - на нспопнитепьном стартеlne-up check
    - на магнитном дефектоскопе (на выявление трещин)magnetic inspection (for cracks)
    - на месте (без демонтажа изделия или агрегата с объекта) — in-situ check /test, inspection/. the on-condition check is normally an in-situ test.
    - на оправкеcheck on mandrel
    - на правильность формы и взаимного расположения поверхностей (детали)test for truth
    сюда относятся проверки на (не)плоскостность, (не)перпендикулярность, (не)параллельность, овальность и на правильность совмещения отверстий. — the methods for testing for form and alignment are used to check the flatness, squareness, angular relationship or parallelism of the part surfaces, the alignment of holes or the true circularity of round parts.
    - на пробой изоляцииinsulation breakdown test
    - на работоспособность (для подтверждения нормальной работы изделия) — operational test. the procedure required to ascertain only that a system or unit is operable.
    - на работоспособность (для подтверждения эксплуатационных характеристик) — operation test. то demonstrate the engine operational characteristics.
    - (реакции двигателя) на сброс газаdeceleration test
    - на слухlistening test
    перебои в работе двигателя могут определяться проверкой на слух, — listening test is employed to determine the engine rough operation.
    - на соответствие техническим условиямfunctional test
    проверка, проводимая с целью подтверждения, что система или агрегат работает в соответствии с минимально допустимыми ту. — the procedure required to ascertain that а system or unit is functioning in all aspects in accordance with minimum acceptable design specifications.
    - на стоянке — ramp check /test, inspection/

    simple test module provides rapid ramp check.
    - на утечку (герметичность)leak-test
    - на утечку мыльной пенойleak-test with soap suds арplied

    coat the pipe with soap suds to detect leakage.
    - наличия электрической цепи от...до... — check of electrical circuit between...and...for continuity
    - нивелировки (заклинения) неподвижных поверхностей самолетаcheck of rigging of fixed surfaces
    - огнетушителей (без разряда)fire extinguisher test (firex
    нажать кнопку проверка огнетушителей и в этом случае должны загораться лампы 1-я очередь и 2-я очередь срабатывания. — press the firex test button and all main and altn lights illuminate on fire extinguisher test panel.
    -, перекрестная (напр., всех аналогичных приборов) — crosscheck (хснеск) crosscheck the three altimeters.
    -, периодическая — periodic check
    - пиропатронов (противопожарной системы) — squib test. repeat procedure with squib test switch in aft position.
    - плоскостности детали на контрольной плитеcheck for flatness of a part surface against the face of a surface plate
    для проведения данной проверки на поверхность кантрольной плиты наносится краска (берлинская лазурь), затем чистая проверяемая поверхность прижимается к контрольной плите. плоскостность проверяемой поверхности, оценивается no наличию отпечатков краски (на выступающих участках). — то make the test, smear the face of the surface plate with marking (consisting of prussian blue or redlead with oil), then wipe clean the sruface to be checked and rub it lightly on the surface plate. the truth of the surface can be estimated by the appearance of the transferred marking.
    -, повторная — recheck
    - под током /напряжением/ (оборудования, системы) — test /check/ of equipment energized, alive (equipment) test
    - по налетуcheck by flight hour(s)
    -по налету, регламентная — periodic /scheduled/ maintenance cheek by flight hour(s)
    -, послемонтажная — post-installation check
    -, послеполетная — post-flight check
    - по состоянию (по мере надобности)оn-condition check (ос)
    профилактическое техническое обслуживание (контроль качества ремонта), выполняемое в виде периодических осмотров, проверок (или испытаний изделия (агрегата), на обнаружение механических дефектов (в доступных пределах) для определения допустимости дальнейшей эксппуатации изделия (до следующей проверки по состоянию). — а failure preventive primary maintenance (overhaul control) process which requires that the item be periodically inspected, checked or tested against some appropriate physical standards (wear or deterioration limits) to determine whether the item can continue its service (for another ос check interval).
    - по техническому состояниюоn-condition check
    - по форме "а" ("в", "с"), регламентная (периодиче — scheduled (periodic) "а" ("в", "с") check
    - правильности ввода данных — data entry /insertion/ verification
    -, предварительная — preliminary check
    -, предвзлетная (по контрольной карте) — pre-takeoff check, before-takeoff check
    -, предполетная — pre-flight check
    -, предпосадочная (по контрольной карте) — pre-landing check, beforelanding check
    -, предстартовая — prestart procedure
    - приемистости (двигателя)acceleration test
    - прилегания поверхностей на краску (берлинскую лазурь) — check of the surfaces for close contacting indicated by continuity of (prussian blue) marking transferred
    -, принудительная (вводимая вручную) — manually initiated /induced/ test /check/
    - противообледенительной системы (надпись)anti-ice test
    - противопожарной системы (надпись)firex test
    - работоспособностиoperational test
    - работыoperational test
    - радиального биения (рабочего колеса турбины (на оправке) — check of eccentricity /concentricity/ of turbine wheel (on mandrel)
    -, регламентная — scheduled maintenance check
    проверки самолета, его систем и агрегатов в указанные сроки. — those manufacturer recommended check and inspections of the aircraft, its systems and units dictated by the time limits.
    - самолетов парка, выборочная — sampling inspection of fleet
    "- сигнальных ламп" (надпись) — lamp test
    - системыsystem test (sys tst)
    - системы сигнализации пожаpafire warning) test
    "- системы сигн. пож. в otc. дв. (надпись) — eng compt fire warn test
    -, совместная (проводимая поставщиком и покупателем) — conjoint check, check or test conjointly conducted (by supplier and buyer)
    - соконусности несущего винта (вертолета)rotor blade tracking test
    - сопротивления изоляцииinsulation-resistance test

    test for measuring ohmic resistance of insulation.
    - с помощью встроенного контроляbuilt-in test
    - с (к-л.) пульта (или наборного поля) — test /check/ via /from/ сапtrol panel (or keyboard)
    -, стартовая — on line test
    -, стендовая — bench test
    -, стендовая (испытание) — bench check/test/
    - технического состояния — operational status check, check for condition
    -, транзитная — transit check
    план транзитного полета включает транзитную проверку. — the transit time schedule includes transit check.
    -, тщательная — thorough check
    -, функциональная — functional test
    - электрической прочности (изоляции)(insulation) voltage-withstand test
    проверка способности изоляции выдерживать (повышеннoe против нормы) напряжение. — application of voltage (higher than rated) for determining the adequancy of insulation materials against breakdown.
    - элементов конструкции (ла), выборочная — structural sampling test
    - эффективности системы охлаждения (двигателя и редуктора вертолета) при взлете (висении, наборе высоты, снижении) — takeoff (hovering, climb, descent) cooling test
    'включение проверки' (надпись)test on
    причина п. — reason for check /test/
    производить п. по 3, пп. a,6 — test the unit according to requirements of para. 3 (a, b)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > проверка

  • 15 дорога

    ж.
    1) (полоса земли, служащая для передвижения) road

    больша́я доро́га — main road

    шоссе́йная доро́га — highway

    просёлочная доро́га — country road

    пла́тная доро́га — toll road

    сверну́ть с доро́ги — leave the road

    пройти́ да́льше по доро́ге — go down the road

    туда́ не прое́хать по доро́ге — the place is not accessible by road

    2) ( путь следования) way; (маршрут тж.) route [ruːt]

    по доро́ге домо́й — on the way home

    не сто́йте на доро́ге — keep / get out of the way

    показа́ть кому́-л доро́гу (куда-л)show smb the way (to a place)

    доро́гу! — make way!

    дава́ть / уступа́ть кому́-л доро́гу — let smb pass; make way for smb; ( об автомашинах) yield the right of way

    4) (путешествие; пребывание в пути) trip, journey ['ʤɜː-]

    да́льняя доро́га — long way / journey

    отправля́ться в доро́гу — set out [start on] one's journey

    на доро́гу (перед отправлением) — before the trip / journey

    в доро́гу, на доро́гу (для использования во время пути) — for the road / trip / journey

    взять что́-нибудь почита́ть в доро́гу — take something to read on the trip

    вы́пить на доро́гу — have one for the road

    с доро́ги — 1) ( по приезде) after the journey 2) ( во время путешествия) on the way; while travelling

    я то́лько что с доро́ги — I've just arrived

    вы, наве́рное, уста́ли с доро́ги — you must be tired from the / your trip

    пиши́те с доро́ги! — write on the way!

    в доро́ге — on the road; (while) travelling

    он про́был в доро́ге три дня — he was on the road for three days

    5) (с определением; средство к достижению чего-л) way, road

    пойти́ по но́вой доро́ге — advance along a new road

    идти́ пра́вильной доро́гой (действовать верно) — be on the right track; ( быть честным) be on a good path

    пойти́ по плохо́й / криво́й доро́ге, вы́брать неве́рную доро́гу (делать что-л предосудительное) — go astray; fall into bad ways

    идти́ свое́й доро́гой — go one's own way

    ••

    желе́зная доро́га — railway брит.; railroad амер.

    желе́зная доро́га ме́стного значе́ния — local line

    е́хать по желе́зной доро́ге — go by rail / train

    всю доро́гу (всё время) прост. — all the time / way, without (a) letup

    вы́биться / вы́йти на (широ́кую) доро́гу — make / find one's way in life

    вы́вести кого́-л на (широ́кую) доро́гу — set smb on his feet; (рд.) help smb on to the high road (of)

    вы́йти на большу́ю доро́гу — become a highway robber

    забы́ть доро́гу (куда-л)stop visiting a place

    забу́дь сюда́ доро́гу! — don't even think of coming here again!

    идти́ прямо́й доро́гой (к) — 1) ( двигаться прямо к цели) take the shortest route (to) 2) ( быстро приближаться к какому-л событию) go the straight road (to)

    идти́ прямо́й доро́гой к катастро́фе — go the straight road to disaster

    находи́ть доро́гу к се́рдцу — win smb's heart

    одна́ доро́га (остаётся) (дт.) — there is only one way (out) (for); there is only one thing smb can do

    перебежа́ть доро́гу кому́-л — steal a march on smb; snatch smth from under smb's nose

    по доро́ге — 1) ( во время пути) on the way 2) (в одном направлении с кем-л; тж. о совпадении целей, задач) the same way / direction

    мне с ва́ми по доро́ге — we go the same way; I am going your way

    мне с ва́ми не по доро́ге — we go different ways, our ways part

    прегради́ть доро́гу (дт.)bar the way (to)

    пробива́ть себе́ доро́гу — 1) ( пробираться куда-л) force one's way through 2) ( делать карьеру) make one's way in life

    прокла́дывать доро́гу (дт.) — clear the way (for); blaze the trail (for)

    разбо́йник с большо́й доро́ги — highway robber

    стать кому́-л поперёк доро́ги — bar smb's road; be in smb's way

    ска́тертью доро́га! — (a) good riddance

    туда́ и доро́га (дт.)! разг.1) (о заслуженном наказании и т.п.) (it) serves (d) right! 2) ( о чём-л ненужном) it won't be missed!; that's where it belongs!

    Новый большой русско-английский словарь > дорога

  • 16 посадка

    посадка сущ
    1. alighting
    2. boarding 3. landing 4. landing operation 5. setdown 6. touchdown аварийная посадка
    1. distress landing
    2. crash landing 3. emergency landing автоматическая посадка
    1. automatic landing
    2. autoland автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach автоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкой
    autoflare
    азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    аэродром вынужденной посадки
    emergency aerodrome
    аэродром для самолетов короткого взлета и посадки
    1. stolport
    2. STOLport аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    аэродром посадки
    landing aerodrome
    аэродром предполагаемой посадки
    aerodrome of intended landing
    безопасная посадка
    safe landing
    безопасно совершать посадку
    land safety
    быть вынужденным совершить посадку
    be forced landing
    вертикальная посадка
    vertical landing
    визуальная посадка
    visual landing
    визуальная посадка по наземным ориентирам
    visually judged landing
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    внезапное изменение ветра при посадке
    landing sudden windshift
    внеочередная посадка
    priority landing
    воздушное судно вертикального взлета и посадки
    vertical takeoff and landing aircraft
    воздушное судно короткого взлета и посадки
    short takeoff and landing aircraft
    воздушное судно обычной схемы взлета и посадки
    conventional takeoff and landing aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушное судно укороченного взлета и посадки
    reduced takeoff and landing aircraft
    ВПП, не оборудованная для посадки по приборам
    noninstrument runway
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, оборудованная для посадки по приборам
    instrument runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    ВПП, открытая только для посадок
    landing runway
    временной интервал между посадками
    landing-time interval
    время захода на посадку
    approach time
    время посадки пассажиров
    boarding time
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    выдерживание перед касанием колес при посадке
    holding-off
    выдерживать перед касанием колес при посадке
    hold off
    вынужденная посадка
    forced landing
    вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. execute approach
    2. complete approach выполнять посадку
    carry out a landing
    выполнять посадку против ветра
    land into the wind
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глиссадная система посадки
    glide-path landing system
    грубая посадка
    1. hard landing
    2. bumpy landing 3. rough landing дежурный по посадке
    boarding clerk
    действия после посадки
    from landing operations
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчер посадки
    final controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    достигать плавной посадки
    achieve a smooth landing
    дублированная система автоматического управления посадкой
    dual autoland system
    запасная посадка
    dispersal airfield
    запасной аэродром посадки
    alternate destination
    запрещение посадки
    prohibition of landing
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на посадку
    landing request
    заход на посадку
    1. approach
    2. land approach 3. approach operation 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. one-eighty approach
    2. back course approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    информация о заходе на посадку
    approach information
    информация по условиям посадки
    landing instruction
    испытательная посадка
    test landing
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    карта допусков и посадок
    fits and clearances card
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    класс посадки
    class of lift
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при посадке
    landing configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    курс захода на посадку
    1. approach heading
    2. approach course курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    луч захода на посадку
    approach beam
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    место посадки
    1. alighting area
    2. land area метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    минимум для посадки
    landing minima
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    направление захода на посадку
    direction of approach
    направление посадки
    direction for landing
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать посадку
    commence the landing procedure
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    оборудование зоны посадки
    landing area facilities
    огни направления посадки
    landing direction lights
    огни указателя направления посадки
    landing direction indicator lights
    ожидаемая посадка
    intended landing
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    очередность посадки
    landing sequence
    переход к этапу выполнения посадки
    land proceeding
    плавная посадка
    smooth landing
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    покидание после аварийной посадки
    evacuation in crash landing
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет с обычным взлетом и посадкой
    conventional flight
    полет с посадкой
    entire journey
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение при выравнивании перед посадкой
    flare attitude
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    посадка вне аэродрома
    landing off the aerodrome
    посадка вне летного поля
    off-field landing
    посадка вне намеченной точки
    landing beside fix
    посадка воздушного судна
    aircraft landing
    посадка в режиме авторотации в выключенным двигателем
    power-off autorotative landing
    посадка в светлое время суток
    day landing
    посадка в сложных метеоусловиях
    bad weather landing
    посадка в темное время суток
    night landing
    посадка для выполнения обслуживания
    operating stop
    (воздушного судна) посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. two-point landing
    2. level landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    посадка по вертолетному типу
    helicopter-type landing
    посадка по ветру
    downwind landing
    посадка по командам с земли
    1. talk-down landing
    2. ground-controlled landing посадка по приборам
    1. blind landing
    2. instrument landing посадка по-самолетному
    running landing
    посадка после захода солнца
    landing after last light
    посадка по техническим причинам
    technical stop
    посадка при боковом ветре
    cross-wind landing
    посадка при нулевой видимости
    zero-zero landing
    посадка при ограниченной видимости
    low visibility landing
    посадка при помощи автопилота
    autopilot autoland
    посадка против ветра
    upwind landing
    посадка разрешена
    cleared to land
    посадка с автоматическим выравниванием
    autoflare landing
    посадка с асимметричной тягой
    asymmetric thrust landing
    посадка с боковым сносом
    lateral drift landing
    посадка с визуальной ориентировкой
    contact landing
    посадка с выкатыванием
    overshooting landing
    посадка с выполнением полного круга захода
    full-circle landing
    посадка с выпущенным шасси
    1. wheels-down landing
    2. gear-down landing посадка с использованием реверса тяги
    reverse-thrust landing
    посадка с коротким пробегом
    short landing
    посадка с немедленным взлетом после касания
    touch-and-go landing
    посадка с неработающим воздушным винтом
    dead-stick landing
    посадка с отказавшим двигателем
    1. engine-out landing
    2. dead-engine landing посадка с парашютированием
    pancake landing
    посадка с повторным ударом после касания ВПП
    rebound landing
    посадка с полной остановкой
    full-stop landing
    посадка с помощью ручного управления
    manland
    посадка с превышением допустимой посадочной массы
    overweight landing
    посадка с прямой
    straight-in landing
    посадка с работающим двигателем
    power-on landing
    посадка с убранными закрылками
    flapless landing
    посадка с убранным шасси
    1. fear-up landing
    2. wheels-up landing 3. belly landing посадка с упреждением сноса
    trend-type landing
    посадка с частично выпущенными закрылками
    partial flap landing
    посадка с этапа планирования
    glide landing
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право внеочередной посадки
    priority to land
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    приготавливаться к посадке
    prepare for landing
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принудительная посадка
    compulsory landing
    при посадке
    whilst landing
    прицельная точка посадки
    aiming point
    пробегать после посадки
    run on
    пробег при посадке
    1. alighting run
    2. landing run пробег при посадке на воду
    landing water run
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продольная управляемость при посадке
    directional control capability
    производить посадку
    alight
    производить посадку в самолет
    emplane
    происшествие при посадке
    landing accident
    промежуточная посадка
    1. stopping place
    2. intermediate flight stop промежуточная посадка, предусмотренная расписанием
    scheduled stopping place
    промежуточная посадка, предусмотренная соглашением
    agreed stopping place
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропускная способность по числу посадок
    landing capacity
    профиль захода на посадку
    approach profile
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиомаячная система посадки
    radio-beacon landing system
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на посадку
    landing turn
    разрешать выполнение посадки
    clear landing
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на посадку
    landing clearance
    раскрутка колес перед посадкой
    wheel prespinning
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расходы, связанные с посадкой для стыковки рейсов
    layover expenses
    режим автоматической посадки
    autoland mode
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    резкое вертикальное перемещение при посадке
    bounced landing
    решение выполнить посадку
    decision to land
    руление после посадки
    1. ground taxi from landing operation
    2. from landing taxiing сбор за посадку
    1. landing charge
    2. fee per landing сдвиг ветра при посадке
    landing windshear
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система автоматической посадки
    1. autoland system
    2. automatic landing system система захода на посадку
    approach system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система посадки
    landing system
    система посадки по лучу маяка
    beam approach beacon system
    система посадки по приборам
    instrument landing system
    система слепой посадки
    blind landing system
    система управления посадкой
    landing guidance system
    скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    совершать посадку
    land
    совершать посадку вертикально
    land vertically
    совершать посадку в направлении ветра
    land downwind
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    совершать посадку против ветра
    land into wind
    способ захода на посадку
    approach technique
    способность выполнять посадку в сложных метеорологических условиях
    all-weather landing capability
    способ посадки
    landing technique
    средства захода на посадку
    aids to approach
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартная схема посадки по приборам
    standard instrument arrival
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach chart
    2. approach pattern 3. approach procedure схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема посадки
    1. landing procedure
    2. landing pattern 3. to-land procedure 4. landing chart схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    таблица допусков и посадок
    fits and clearances table
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    точная посадка
    1. precision landing
    2. correct landing 3. accuracy landing точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория прерванной посадки
    balked landing path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    трап для посадки
    1. boarding bridge
    2. passenger bridge тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    указатель направления посадки
    landing direction indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление посадкой
    landing control
    управляемость при посадке
    landing capability
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    условия посадки
    landing conditions
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок перехода к этапу посадки
    landing transition segment
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    чартерный рейс с промежуточной посадкой
    one-stop charter
    шум при посадке
    landing noise
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > посадка

См. также в других словарях:

  • Three Bridges to Tunbridge Wells Central Line — The Three Bridges to Tunbridge Wells Central Line was a railway line running from Three Bridges (on the Brighton Main Line) in West Sussex to Tunbridge Wells Central in Kent via East Grinstead in East Sussex, a distance of… …   Wikipedia

  • Line (geometry) — Three lines the red and blue lines have the same slope, while the red and green ones have same y intercept …   Wikipedia

  • Three Rivers (district) — Three Rivers District   Non metropolitan district   Three Rivers shown within Hertfordshire …   Wikipedia

  • Three Principles of the People — Sun Yat sen, who developed the Three Principles of the People Traditional Chinese 三民主義 Simpli …   Wikipedia

  • Line 2 Orange (Montreal Metro) —      Line 2 Orange / Ligne 2 Orange Panoramic view of Lionel Gro …   Wikipedia

  • Three's Company in popular culture — Three s Company is an American sitcom that aired from 1977 to 1984 on ABC. It is a remake of the British sitcom Man About the House . Its immense popularity, which continues through syndication and DVD sales, has resonated throughout popular… …   Wikipedia

  • line — [laɪn] noun [countable] 1. also product line MARKETING a type of product that a company makes or sells, often with several different sizes, models etc; = RANGE: • It continues to get about two thirds of it …   Financial and business terms

  • Three 6 Mafia — DJ Paul Juicy J des Three 6 Mafia en 2007. Surnom Triple Six Mafia, Backyard Posse Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Line 9 (Madrid Metro) — Line 9 of the Madrid Metro opened on 31 January 1980 between Sainz de Baranda and Pavones. Later it was extended from Avenida de América to Herrera Oria on 3 June 1983, however this section was separate from the original section until the missing …   Wikipedia

  • Line — Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A linen… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Line breeding — Line Line, n. [OE. line, AS. l[=i]ne cable, hawser, prob. from L. linea a linen thread, string, line, fr. linum flax, thread, linen, cable; but the English word was influenced by F. ligne line, from the same L. word linea. See {Linen}.] 1. A… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»