-
81 wątek wykonawczy
• blocked thread• thread of execution -
82 zdobina nitkowa
• applied thread• laid-on thread -
83 atłas|ek
m sgt (G atłasku) 1. (nici) (do haftowania) cotton embroidery thread; (do szydełkowania) cotton crochet thread 2. (haft wypukły) raised embroideryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atłas|ek
-
84 fastry|ga
f 1. (ścieg) tack(ing), basting- przyszyć/zeszyć coś fastrygą to tack a. baste sth in place/together2. (nić) tacking thread a. cotton GB, basting thread- wyjąć a. wypruć fastrygę to remove a. unpick the tacking a. basting (threads)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fastry|ga
-
85 gwint|ować
impf vt Techn. to thread; to tap- gwintować lufę to rifle a barrel- gwintować rurę to tap a. thread a pipe- otwór/pręt gwintowany a threaded hole/rod ⇒ nagwintowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwint|ować
-
86 nani|zać
pf (naniżę) vt książk. to thread, to string- nanizać koraliki na nitkę to thread beads onto a string ⇒ nizaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nani|zać
-
87 nawl|ec
pf — nawl|ekać impf (nawlokę a. nawlekę, nawlókł a. nawlekł, nawlokła — nawlekam) vt (nanizać) to thread [igłę, sznurowadła]- nawlec paciorki na nitkę to string beads (on a thread)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawl|ec
-
88 ni|zać
impf (niżę) vt książk. (na nitkę) to thread; (na sznurek) to string- nizać koraliki na nitkę to thread beads- nizała kamyki na srebrny drut she was putting stones on a length of silver wire ⇒ nanizaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ni|zać
-
89 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
90 przewl|ec
pf — przewl|ekać impf (przewlokę a. przewlekę, przewleczesz, przewlókł a. przewlekł, przewlekła, przewlekli — przewlekam) Ⅰ vt 1. (przedłużać) to stall [rozmowy, proces] 2. (przeciągnąć) to thread [sznur, linę]- przewlec coś przez dziurę to thread sth through a hole3. (zmienić) przewlec poduszkę to change a pillowcase- przewlec pościel to change the sheetsⅡ przewlec się — przewlekać się to drag out- proces może się przewlec the trial might drag outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewl|ec
-
91 rol|ka
Ⅰ f 1. (papieru, papy, blachy, tapety) roll- rolka filmu a roll of film- rolka papieru toaletowego a toilet roll2. (szpulka) spool- nawinąć nici na rolkę to wind thread on a spool, to spool thread3. (ruchomy wałek) roller 4. pot. zw. pl roller blade- jeździć na rolkach to roller bladeⅡ rolki plt Sport roller drumsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rol|ka
-
92 snu|ć
impf Ⅰ vt 1. (prząść) to spin [przędzę, wełnę] 2. przen. to spin [opowieść]- snuć wspomnienia to take a trip down memory lane- snuć domysły a. przypuszczenia na temat czegoś to conjecture about sth- snuć opowieść o czymś to spin a tale about sth- snuć plany na przyszłość to make one’s plans for the future- snuć sieć intryg to weave a web of intrigue3. (wyciągać) to draw- snuć nitkę ze szpulki to draw a thread from a spool4. Zool. [pająk, gąsienica] to spin [sieć, oprzęd] Ⅱ snuć się 1. (wyciągać się) to spin- nić snuła się z kołowrotka the thread was spinning off the spindle2. (przesuwać się) [mgła, dym, zapach] to trail- wieczorne mgły snuły się nad jeziorem the evening mist trailed over the lake- zapach snuł się w powietrzu the scent trailed in the air3. (przebiegać) snuły się wspominki they/we remembered the old days- różne myśli snuły mi się po głowie all sorts of thoughts went through my head4. (wałęsać się) [osoba, psy] to float about- snuć się z miejsca na miejsce to float about aimlessly- snuł się jak błędny po mieszkaniu he was mooning about the house- snuć się za kimś jak cień to follow sb around like a shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > snu|ć
-
93 bruzda
* * *f.1. ( rowek w ziemi) furrow.2. (= zmarszczka) wrinkle, line; ( na czole) furrow; twarz pokryta bruzdami face covered in wrinkles.3. (= zagłębienie) rut, groove; bruzdy na stoku narciarskim ruts on the ski run.4. bruzda niskiego ciśnienia meteor. low-pressure trough; bruzda gwintu techn. the groove of a thread; bruzda lufy broń rifle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bruzda
-
94 dochodzić
(-chodzę, -chodzisz); imp -chodź; - jść; vi dochodzić (do) (+gen) — to reach; ( o liście) to arrive; ( sięgać) to reach (as far as), (o dźwięku, zapachu) to comedochodzi pierwsza/północ — it's almost one o'clock/midnight
dochodzić do siebie (po chorobie) — to recover; ( odzyskiwać przytomność) to come round
doszło do bójki/wypadku — there was a fight/ an accident
doszło do tego, że... — things came to such a point that...
dochodzić swoich praw — to assert lub claim one's rights
dochodzić prawdy — to seek lub search for the truth
* * *ipf.1. (= docierać) arrive; dochodzić do kogoś/gdzieś reach sb/sth; paczka jeszcze nie doszła the parcel hasn't arrived yet; czy doszedł do ciebie mój list? did you get my letter?; dojść do adresata ( o przesyłce) reach its destination l. recipient; pociąg tam nie dochodzi pot. trains don't go there.2. (= osiągać) reach; dochodzić do pięćdziesiątki be approaching fifty; dochodzi północ/ósma it's almost midnight/eight, it's getting on for midnight/eight, it's coming up on midnight/eight.3. (= uzyskiwać) dochodzić do zdrowia be getting better, turn the corner; dojść do głosu take one's turn (to speak); dochodzić do porozumienia come to an agreement, reach agreement; (nie mogłem) dojść z nim do ładu (I couldn't) connect with him; dochodzić do siebie (= odzyskiwać pełnię sił, równowagę) pull l. get o.s. together, get over it; (= odzyskiwać przytomność) come round l. to, snap out of it; dochodzić do siebie po czymś get over sth; dojść do skutku (= odbyć się) take place, go ahead; (= zakończyć się sukcesem) work out; nie dojść do skutku fall through.4. nieos. doszło do czegoś ( zdarzenia) there was sth, sth happened; doszło do wypadku there was an accident, an accident happened; doszło do rękoczynów it came to blows; jak do tego doszło? how did this l. it happen?5. (= przybywać do kompletu) be added; pamiętaj, że dojdą jeszcze dodatkowe zajęcia don't forget new classes will be added; dojdzie nam dodatkowa godzina we'll have an extra hour.6. (= dociekać) seek; pursue; search for; dochodzić prawdy search for the truth, seek the truth; dochodzić krzywdy seek compensation.7. (= walczyć o) fight for; dochodzić swoich praw fight for one's rights; dojść do władzy rise to power; dochodzić czegoś na drodze sądowej fight for sth in court.8. (= rozumować) dochodzić do przekonania/wniosku reach a conviction/conclusion; dochodzić do sedna sprawy get to the heart of the matter; dojść po nitce do kłębka przen. follow the thread to the end.9. (o roślinach, owocach) (= dojrzewać) mature, ripen.10. ( o potrawach) (= dogotowywać się) be almost done; (= dogotować się) be done.11. pot. (= przylegać) fit tight; okna nie dochodzą windows won't close properly, windows are not tight.12. myśl. ( zwierzynę) approach.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dochodzić
-
95 dratwa
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dratwa
-
96 dwucalowy
a.two-inch(-long); deska dwucalowa two-inch board; dwucalowa nitka two-inch(-long) thread.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwucalowy
-
97 igła
szukać igły w stogu siana — (przen) to look lub search for a needle in a haystack
* * *f.Gen.pl. igieł1. (t. techn., bot. i in.) needle; nawlekać igłę thread a needle; ucho igły the eye of a needle; igła do zastrzyków med. hypodermic needle; igła busoli compass needle; igła magnetyczna magnetic needle; igła rytownicza sztuka etcher's needle, burin.2. ( w wyrażeniach idiomatycznych) jak spod igły l. prosto z igły brand new, spick and span; igła w stogu siana a needle in a haystack; robić z igły widły make a mountain out of a molehill.3. (= kolec) spine.4. bud. (= iglica) spire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > igła
-
98 jednowątkowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jednowątkowy
-
99 jedwab
m (G jedwabiu) Włók. (tkanina) silk; (nić) silk (thread)- jedwab naturalny real a. natural silk- jedwab sztuczny artificial silk- suknia z jedwabiu a silk dress- malowidła na jedwabiu silk paintings- jedwab do haftowania embroidery silk- szyć/haftować jedwabiem to sew/embroider with silk- nosić jedwabie to wear silks- skóra jak jedwab skin as smooth as silk* * ** * *mi- bi- Gen.pl. -i l. -ów2. przen. (= gładkość, połysk) silkiness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jedwab
-
100 kłębek
( włóczki) ballkłębek nerwów — (przen) a bundle of nerves
zwinąć się ( perf) w kłębek — to roll o.s. up into a ball, to curl up (into a ball)
* * *mi- bk- Gen. -a1. ball; kłębek wełny/sznurka/przędzy ball of wool/string/yarn; kłębek nerwów bundle of nerves; trafić po nitce do kłębka learn the truth little by little; zwinąć się w kłębek curl up.2. (= obłoczek) wisp, swirl, twist, cloudlet; kłębek dymu/mgły wisp of smoke/mist.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłębek
См. также в других словарях:
Thread — (thr[e^]d), n. [OE. threed, [thorn]red, AS. [thorn]r[=ae]d; akin to D. draad, G. draht wire, thread, OHG. dr[=a]t, Icel. [thorn]r[=a][eth]r a thread, Sw. tr[*a]d, Dan. traad, and AS. [thorn]r[=a]wan to twist. See {Throw}, and cf. {Third}.] 1. A… … The Collaborative International Dictionary of English
thread — thread; thread·bare·ness; thread·dle; thread·ed; thread·en; thread·er; thread·i·ness; thread·less; thread·let; un·thread; … English syllables
thread — [thred] n. [ME threde < OE thræd (akin to Ger draht) < base of thrawan, to twist: see THROW] 1. a) a light, fine, stringlike length of material made up of two or more fibers or strands of spun cotton, flax, silk, etc. twisted together and… … English World dictionary
Thread — Thread, v. t. [imp. & p. p. {Threaded}; p. pr. & vb. n. {Threading}.] 1. To pass a thread through the eye of; as, to thread a needle. [1913 Webster] 2. To pass or pierce through as a narrow way; also, to effect or make, as one s way, through or… … The Collaborative International Dictionary of English
thread|y — «THREHD ee», adjective, thread|i|er, thread|i|est. 1. consisting of or resembling a thread; threadlike. 2. a) composed of fine fibers; … Useful english dictionary
thread — ► NOUN 1) a long, thin strand of cotton, nylon, or other fibres used in sewing or weaving. 2) a long thin line or piece of something. 3) (also screw thread) a spiral ridge on the outside of a screw, bolt, etc. or on the inside of a cylindrical… … English terms dictionary
thread — (n.) O.E. þræd fine cord, especially when twisted (related to þrawan to twist ), from P.Gmc. *thrædus (Cf. M.Du. draet, Du. draad, O.H.G. drat, Ger. Draht, O.N. þraðr), from suffixed form of root *thræ twist (see THROW (Cf … Etymology dictionary
Thread — [θrɛd] der; s, s <aus gleichbed. engl. thread, eigtl. »Faden«> Folge von Nachrichten zu einem Thema in einer ↑Newsgroup (EDV) … Das große Fremdwörterbuch
thread — thread. См. нить. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Thread — (spr. thredd, »Faden«), die engl. Haspellänge: bei Baumwollengarn (auch bout) und der in Deutschland üblichen Weise (middle reel) für Kammgarn = 1,5 Yards, bei der meist gebräuchlichen kurzen Weise (short reel) für Kammgarn = 1 Yard oder 91,44 cm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Thread — (spr. thredd), die engl. Haspellänge, bei Baumwollgarn zu 11/2 Yards = 137,16 cm, bei Wollgarn zu 1 Yard = 91,144 cm, bei Leinen und Hanfgarn zu 21/2 Yards = 228,597 cm, bei gezwirnter Seide zu 1 1/3 Yards = 121,92 cm … Kleines Konversations-Lexikon