-
1 Tradition
subs.Story: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ.Hearsay: P. ἀκοή, ἡ.Memory: P. and V. μνήμη, ἡ.Handing down by tradition: P. παράδοσις, ἡ.Those who have received the clearest accounts by tradition from their predecessors: P. οἱ τὰ σαφέστατα... μνήμῃ παρὰ τῶν πρότερον δεδεγμένοι (Thuc. 1, 9).The earliest of those whom we know by tradition: P. παλαίτατος ὧν ἀκοῇ ἴσμεν (Thuc. 1, 4).The traditions of our fathers, which we possess as a heritage coeval with our years, no reasoning shall overthrow: V. πατρίους παραδοχὰς ἅς θʼ ὁμήλικας χρόνῳ κεκτήμεθ οὐδεὶς αὐτὰ καταβαλεῖ λόγος (Eur., Bacch. 201).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tradition
-
2 sanatorium
[sænə'to:riəm]plurals - sanatoriums, sanatoria; noun1) ((American also sanitarium) a hospital, especially for people with certain diseases of the lungs or for people who are recovering from an illness.) σανατόριο2) (a place in a school, college etc for those who are ill.) αναρρωτήριο -
3 be hard on
1) (to punish or criticize severely: Don't be too hard on the boy - he's too young to know that he was doing wrong.) είμαι αυστηρός σε2) (to be unfair to: If you punish all the children for the broken window it's a bit hard on those who had nothing to do with it.) είμαι άδικος για -
4 commemorate
[kə'meməreit]1) ((of people) to honour the memory of (someone) by a solemn celebration: Once a year we commemorate his death in action by visiting his widow.) τιμώ τη μνήμη2) ((of things) to serve as a memorial to (someone or something): This inscription commemorates those who died.) τιμώ τη μνήμη•- commemoration -
5 honour
['onə] 1. noun1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) τιμή2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) τιμή3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) δόξα4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) τιμή5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) τιμή6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) τιμητική διάκριση7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Εντιμότης,Εντιμότατε2. verb1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.)2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?)3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.)4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.)•- honorary- honourable
- honours
- in honour bound
- honour bound
- on one's honour
- word of honour -
6 mental
['mentl]1) (of the mind: mental illnesses/disorders.) διανοητικός,πνευματικός2) (done or made by the mind: mental arithmetic; a mental picture.) νοερός3) (for those who are ill in mind: a mental hospital.) για φρενοβλαβείς4) (suffering from an illness of the mind: a mental patient.) φρενοβλαβής•- mentally -
7 password
noun (a secret word by which those who know it can recognize each other and be allowed to go past, enter etc: He was not allowed into the army camp because he did not know the password.) σύνθημα -
8 reverence
['revərəns]noun (great respect: He was held in reverence by those who worked for him.) βαθύς σεβασμός -
9 rising
1) (the act or rising: the rising of the sun.) ανατολή2) (a rebellion: The king executed those who took part in the rising.) εξέγερση, ξεσηκωμός -
10 superstition
[su:pə'stiʃən]1) ((the state of fear and ignorance resulting from) the belief in magic, witchcraft and other things that cannot he explained by reason.) δεισιδαιμονία2) (an example of this type of belief: There is an old superstition that those who marry in May will have bad luck.) δεισιδαιμονία, πρόληψη•- superstitiously -
11 team-work
noun (cooperation between those who are working together on a task etc.) ομαδική εργασία, συνεργασία -
12 wheelchair
noun (a chair with wheels, used for moving from place to place by invalids or those who cannot walk.) αναπηρικό καροτσάκι -
13 After
prep.Of time, place ordegree: P. and V. μετά (acc.).Of time: P. and V. ἐκ (gen.), ἐπί (dat.).After dinner: Ar. ἀπὸ δείπνου.Producing argument after argument: P. λόγον ἐκ λόγου λέγων (Dem.).One after another: V. ἄλλος διʼ ἄλλου.In search of: P. and V. ἐπί (acc.).On the day after the mysteries: P. τῇ ὑστεραίᾳ τῶν μυστηρίων (Andoc. 15).On the day after he was offering sacrifice for victory: P. τῇ ὑστεραίᾳ ἢ ᾗ τὰ ἐπινίκια ἔθυεν (Plat., Symp. 173A).Shortly after this: P. μετὰ ταῦτα οὐ πολλῷ ὕστερον (Thuc. 1, 114).Immediately after the naval engagement at Corcyra: P. εὐθὺς μετὰ τὴν ἐν Κερκύρᾳ ναυμαχίαν (Thuc. 1, 57).Behind: P. and V. ὄπισθεν (gen.).After all: P. and V. ἄρα, V. ἆρα.How mad I was after all, ( though I did not know it): Ar. ὡς ἐμαινόμην ἄρα (Nub. 1476).——————adv.Of time: P. and V. ὕστερον, V. μεθύστερον.Those who come after: P. and V. οἱ ἔπειτα, P. οἱ ἐπιγιγνόμενοι, V. οἱ μεθύστεροι; see Descendant.——————conj.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > After
-
14 Dawn
subs.P. and V. ἕως, ἡ.Time just before daybreak: P. and V. ὄρθρος, ὁ, P. τὸ περίορθον.At dawn: P. and V. ἅμʼ ἡμέρᾳ (Eur., El. 78), P. ἅμʼ ἕῳ, Ar. and P. ἕωθεν, V. ἡλίου, τέλλοντος, or use adj., P. and V. ἑωθινός (Eur., Rhes. 771, and Soph., frag.), V. ἑῷος.Of dawn, adj: V. ἑῷος, Ar. and P. ὄρθριος.Rising from bed at dawn: ἑῷοι ἐξαναστάντες λέχους (Eur., El. 786) Those who do not at dawn: Ar. οἱ μὴ παρόντες ὄρθριοι (Eccl. 283).Having arrived at dawn: P. ὄρθριος ἥκων (Plat., Prot. 313B).From early dawn: Ar. and P. ἐξ ἑωθινοῦ.met., beginning: P. and V. ἀρχή, ἡ.——————v. intrans.P. ὑποφαίνειν, Ar. διαλάμπειν.Day was beginning to dawn: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prol. 312A).Dawn on one, occur to one: P. and V. εἰσέρχεσθαι (acc. or dat.), παρίστασθαι (dat.), ἐπέρχεσθαι (acc. or dat.), ἐμπίπτειν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dawn
-
15 Fact
subs.P. and V. ἔργον, τό, πρᾶγμα, τό.Truth: P. and V. ἀλήθεια, ἡ, τἀληθές.Those who look for the facts of the case: P. οἱ τὴν ἀκρίβειαν ζητοῦντες τῶν πραγμάτων (Antiphon, 139).You seek to discover the facts of the case: P. ζητεῖτε εὐρεῖν τὴν ἀλήθειαν τῶν γεγενημένων (Isae. 70).Really: P. and V. ὄντως, P. τῷ ὀντί.As the facts themselves proved: P. ὡς αὐτὸ τὸ ἔργον ἐδήλωσε (Dem. 928).It is not the same thing to state a surmise and proclaim what is said as a fact: V.τοὐτὸ δʼ οὐχὶ γίγνεται δόκησιν εἰπεῖν κἀξακριβῶσαι λόγον (Soph., Trach. 425).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fact
-
16 First
adj.In all senses: P. and V. πρῶτος.Be first born, v.; P. and V. πρεσβεύειν.You must go first: V. σοὶ βαδιστέον πάρος (Soph., El. 1502).The first comer, any chance person: P. and V. ὁ τυχών, ὁ ἐπιτυχών, ὁ προστυχών, ὁ συντυχών, P. ὁ ἐντυχών, ὁ παρατυχών, V. ὁ ἐπιών, ὁ φθάσας.Have the first place, v.: P. πρωτεύειν, V. πρεσβεύειν, πρεσβεύεσθαι.Give the first place to: P. and V. πρεσβεύειν (acc.) (Plat.).First prize: P. πρωτεῖον (or pl.).The first day of the month: Ar. and P. ἕνη καὶ νέα.Those who are the first to confer a favour: P. οἱ προϋπάρχοντες τῷ ποιεῖν εὖ (Dem. 471).At first: P. and V. τὸ πρῶτον.Originally: P. and V. τὸ ἀρχαῖον, P. κατʼ ἀρχάς.——————adv.Earlier, before something else: P. and V. πρότερον.First and foremost: P. and V. τὸ μὲν μέγιστον, μάλιστα μέν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > First
-
17 Hang
v. trans.P. and V. κρεμαννύναι.Make fast on anything: P. and V. ἀρτᾶν.Strangle: Ar. and P. ἄγχειν.Kill by strangling the neck: V. ἀπαρτᾶν δέρην, ἀρτᾶν δέρην.Hang the head: Ar. and P. κύπτειν (absol.), V. νεύειν κάρα.Be hung up: P. ἀναρτᾶσθαι.Be hanged: V. κρεμασθῆναι ( 1st aor. pass. of κρεμαννύναι.Go and hang yourself, interj.: Ar. φθείρου ἐς κόρακας.Those who made laws I would have go and hang themselves: V. οἳ δὲ τοὺς νόμους ἔθεντο... κλάειν ἄνωγα (Eur., Cycl. 338).Hang up, let alone, v. trans.: P. and V. ἐᾶν.V. intrans. P. and V. κρέμασθαι, αἰωρεῖσθαι, ἀρτᾶσθαι.Be fastened: P. and V. ἀρτᾶσθαι, ἐξαρτᾶσθαι.My weapons hanging to my side will speak thus: V. (ὅπλα) πλευρὰ τἀμὰ προσπίτνοντʼ ἐρεῖ τάδε (Eur., H.F. 1379).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hang
-
18 Impress
subs.——————v. trans.Stamp with a mark: P. χαρακτῆρα ἐπιβάλλειν (dat.).Impress the mind, astonish: P. and V. ἐκπλήσσειν.Persuade: P. and V. πείθειν.Impress on one's mind: V. ἐγγράφεσθαι (τινί τι), θυμῷ βάλλειν (τι), P. εἰς μνήμην κατατίθεσθαί (τι).What is this pledge that you would wish impressed upon my mind: V. τί δʼ ἂν θέλοις, τὸ πιστὸν ἐμφῦναι φρενί (Soph., O.C. 1488).Impress ( favourably): P. (εὖ) διατιθέναι.Impress into one's service, win over: P. and V. προσποιεῖσθαι (acc.), προστίθεσθαι (acc.).Be impressed to serve in the army: P. ἀναγκαστὸς στρατεύειν (Thuc. 7, 58).Those who were impressed to serve in the ships: P. οἱ ἀναγκαστοὶ εἰσβάντες (Thuc. 7, 13).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Impress
-
19 Mount
subs.See Mountain.——————v. trans.Make to mount: P. ἀναβιβάζειν, ἐπαναβιβάζειν.Go up: Ar. and P. ἀναβαίνειν ἐπί (acc.), V. ἀμβαίνειν πρός (acc.) (Eur., Hec. 1263), Ar. ἐπαναβαίνειν ἐπί (acc.).Scale: P. and V. ἐπιβαίνειν (gen.), ὑπερβαίνειν, ἐπεμβαίνειν (dat. or ἐπί acc.) (Plat.), Ar. ἐπαναβαίνειν ἐπί (acc.).Chariot: V. εἰσβαίνειν (acc.).met., Mount a play: use Ar. and P. χορηγεῖν.Be lifted up: P. and V. αἴρεσθαι, ἄνω φέρεσθαι.Be raised in air: Ar. and P. μετεωρίζεσθαι.Those who mount horses: V. ἵππων ἐπεμβάται οἱ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mount
-
20 Negotiate
v. trans.P. χρηματίζεσθαι περί (acc.). P. and V. πράσσειν (acc.).absol., P. λόγους ποιεῖσθαι.Negotiate with: P. and V. πράσσειν (dat.).Those who negotiated this peace: P. οἱ πρεσβεύσαντες ταύτην τὴν εἰρήνην (Isoc., Pan. 78A).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Negotiate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Those Who Hunt Elves — Персонаж аниме сериала «Те кто охотятся на эльфов» エルフを狩るモノたち (кандзи) Those Who Hunt Elves (англ.) Те кто охотятся на эльфов (неоф … Википедия
Those Who Hunt Elves — エルフを狩るモノたち (erufu o karu mono tachi) Género Comedia, Acción, Fantasia, Aventura, Ecchi Manga Creado por Yū Yagami Editorial … Wikipedia Español
Those Who Tell the Truth Shall Die — Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever Saltar a navegación, búsqueda Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever Álbum de Explosions in the Sky Publicación 27 de… … Wikipedia Español
Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever — Studioalbum von Explosions in the Sky Veröffentlichung 27. August 2001 Label Tem … Deutsch Wikipedia
Those Who Trespass — Those Who Trespass: A Novel of Television and Murder (ISBN 0 7679 1381 7) is a 1998 novel by US television personality Bill O Reilly. The story focuses on the revenge a television journalist exacts on network staff after disputes very similar to… … Wikipedia
Those Who Tell the Truth Shall Die, Those Who Tell the Truth Shall Live Forever — Álbum de Explosions in the Sky Publicación 27 de agosto 2001 Género(s) Post rock Duración 49:51 … Wikipedia Español
Those Who Do Not — Those Who Do Not … Википедия
Those Who Do Not — Álbum de Psychic TV Lanzamiento 1984 Género Rock/Electrónica Duración ?? min ?? s Discográfica Gramm Records … Wikipedia Español
Those Who Love Me Can Take the Train — Directed by Patrice Chéreau Produced by Charles Gassot Jacques Hinstin Written by Danièle Thompson Patrice Chéreau Pierre Trividic … Wikipedia
those who cherish his memory — those people who honor his memory, those who remember him with respect … English contemporary dictionary
Those Who Hunt the Night — (also published under the title Immortal blood) is a 1988 vampire/mystery novel by Barbara Hambly. It won the Locus Award winner for Best Horror Novel in 1989. Plot summary The 20th century is just under way, and somebody is killing the vampires… … Wikipedia