-
21 если иное прямо не предусмотрено в настоящем законе
Sakhalin energy glossary: unless expressly specified in this LawУниверсальный русско-английский словарь > если иное прямо не предусмотрено в настоящем законе
-
22 со дня вступления в силу настоящего закона
General subject: from the day on which this law enters into forceУниверсальный русско-английский словарь > со дня вступления в силу настоящего закона
-
23 этот закон действителен до будущего года
Универсальный русско-английский словарь > этот закон действителен до будущего года
-
24 этот закон действует в нашу пользу
General subject: this law operates to our advantageУниверсальный русско-английский словарь > этот закон действует в нашу пользу
-
25 этот закон не поддаётся никаким попыткам его математического формулирования
Универсальный русско-английский словарь > этот закон не поддаётся никаким попыткам его математического формулирования
-
26 этот закон рассчитан лишь на будущее
General subject: this law is only prospectiveУниверсальный русско-английский словарь > этот закон рассчитан лишь на будущее
-
27 этот закон рассчитан лишь на перспективу
General subject: this law is only prospectiveУниверсальный русско-английский словарь > этот закон рассчитан лишь на перспективу
-
28 являться вкладом
Official expression: represent a contribution ( to) (This law represents Canada's legislative contribution to the international effort to criminalize human trafficking.) -
29 нередкий
Нередкий-- Exceptions to this law are not rare.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нередкий
-
30 по этому закону
under this law -
31 ругать
to scold;Закон, конечно, у нас принято ругать, и в нем действительно есть недостатки (из интервью в газете «Коммерсантъ»). — This law has been routinely criticized, as always happens here, and it is true that it's not perfect.
-
32 юрист
сущ.Русское слово юрист относится к людям, занимающимся юридической деятельностью без уточнения их функций, специальности в юриспруденции. Английские соответствия конкретизируют функции и квалификацию юриста.1. lawyer — юрист, адвокат (общее название для человека, оказывающего юридические услуги всякого рода, как правило, не выступает в суде): my lawyer — мой адвокат; a famous lawyer — известный адвокат; a lawyer by profession — юрист по профессии; io consult a lawyer — получить консультацию (у) юриста2. attorney — поверенный, адвокат, юрист, прокурор (преимущественно американский термин, обозначает специалиста, который не только консультирует, но и представляет своего клиента по юридическим и правовым вопросам, может выступать в суде): Не later became a prominent attorney. — Позднее он стал выдающимся адвокатом. No one wanted the position of defence attorney. — Никто не хотел занимать пост адвоката защиты. If you want to understand the meaning of this law, go to the District Attorney. — Если вы хотите получить разъяснения по этому закону, обратитесь к районному прокурору.3. counsellor , counselor — адвокат, юрист (преимущественно американский термин для адвоката, консультирующего и выступающего в суде (= attorney), используется как обращение в суде): «Thank you. Counsellor,» said the judge. — «Благодарю вас, господин адвокат», — сказал судья. The counsellor requested to interrogate the defendant but his request was rejected. — Адвокат истца попросил разрешения допросить ответчика, но его запрос был отклонен.4. barrister — адвокат (преимущественно британский термин для адвоката, имеющего право выступать в суде, как со стороны обвинения, так и со стороны защиты): barrister for defence — адвокат защиты; barrister for prosecution — адвокат обвинения5. solicitor — юрисконсульт, поверенный в делах (используется главным образом в британском варианте для адвокатов, ведущих финансовые и юридические дела своих клиентов, но выступающих в суде в ограниченных случаях в низших инстанциях суда): city (department, government) solicitor — юрисконсульт города (министерства, правительства) Не was a partner in a firm of solicitor. — Он был совладельцем одной юридической фирмы./Он был совладельцем одной адвокатской конторы. I was advised to put the matter into the hands of a solicitor. — Мне посоветовали поручить это дело адвокату./Мне посоветовали передать это дело адвокату./Мне посоветовали нанять адвоката. -
33 по английскому праву
Law: at English law (At English law, this is not deemed to amount to(...))Универсальный русско-английский словарь > по английскому праву
-
34 предыдущие постановления данного Суда
Law: case law (in the context of a specific court - e.g. "This Court's case law" (http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=US&vol=000&invol=99-830)Универсальный русско-английский словарь > предыдущие постановления данного Суда
-
35 если в настоящем Соглашении (Договоре) не установлено иное
Law: notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, unless a contrary indication appears in this AgreementУниверсальный русско-английский словарь > если в настоящем Соглашении (Договоре) не установлено иное
-
36 если настоящим Соглашением (Договором) не установлено иное
Law: notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, unless a contrary indication appears in this AgreementУниверсальный русско-английский словарь > если настоящим Соглашением (Договором) не установлено иное
-
37 если в настоящем Соглашении не установлено иное
Law: (Договоре) notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, (Договоре) unless a contrary indication appears in this AgreementУниверсальный русско-английский словарь > если в настоящем Соглашении не установлено иное
-
38 если настоящим Соглашением не установлено иное
Law: (Договором) notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, (Договором) unless a contrary indication appears in this AgreementУниверсальный русско-английский словарь > если настоящим Соглашением не установлено иное
-
39 быть известным под названием
•This relation is known as the Biot-Savart law.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > быть известным под названием
-
40 быть известным под названием
•This relation is known as the Biot-Savart law.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > быть известным под названием
См. также в других словарях:
This Law of Ours — is a book written by Muhammad Asad, first published by the Asiatic Press of Dacca in June 1980, and later reprinted and expanded by Dar al Andalus, Gibraltar in 1987 as This Law of Ours and Other Essays . The book is a collection of Asad s… … Wikipedia
law — / lȯ/ n [Old English lagu, of Scandinavian origin] 1: a rule of conduct or action prescribed or formally recognized as binding or enforced by a controlling authority: as a: a command or provision enacted by a legislature see also statute 1 b:… … Law dictionary
Law of Property Act receiver — (LPA receiver) England, Wales A person (not necessarily an insolvency practitioner) appointed under the Law of Property Act 1925 by a lender holding a fixed charge over property to enforce the lender s security. An LPA receiver has the powers and … Law dictionary
law library — in both the Republic of Ireland and Northern Ireland (as with Scottish advocates), barristers do not, as in England, operate from chambers but from a law library. In the Republic, this is situated in the Four Courts in Dublin and in Northern… … Law dictionary
law in books — Legal rules found in texts. This term is most often used in a derogatory way to refer to old rules that no longer reflect the way the law actually works. Category: Small Claims Court & Lawsuits Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill … Law dictionary
Law — /law/, n. 1. Andrew Bonar /bon euhr/, 1858 1923, English statesman, born in Canada: prime minister 1922 23. 2. John, 1671 1729, Scottish financier. 3. William, 1686 1761, English clergyman and devotional writer. * * * I Discipline and profession… … Universalium
Law — • By law in the widest sense is understood that exact guide, rule, or authoritative standard by which a being is moved to action or held back from it Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Law Law … Catholic encyclopedia
Law of excluded middle — This article uses forms of logical notation. For a concise description of the symbols used in this notation, see Table of logic symbols. In logic, the law of the excluded middle states that the propositional calculus formula P ∨ ¬ P ( P or not P… … Wikipedia
LAW OF RETURN — LAW OF RETURN, law passed by the Israel parliament (Knesset) on July 3, 1950, the anniversary of the death of theodor herzl . The Law of Return is one of the earliest and most significant of the basic laws of the State of Israel. Declaring that… … Encyclopedia of Judaism
Law & Order — Title card Format Police procedural Legal drama … Wikipedia
Law of noncontradiction — This article uses forms of logical notation. For a concise description of the symbols used in this notation, see List of logic symbols. In classical logic, the law of non contradiction (LNC) (or the principle of non contradiction (PNC), or the… … Wikipedia